衛(wèi)靈公篇第十五
【本篇引語】
本篇包括42章,其中著名文句有:“無為而治”;“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁”;“人無遠(yuǎn)慮,必有近憂”;“躬自厚而薄責(zé)于人”;“君子求諸己,小人求諸人”;“己所不欲,勿施于人”;“小不忍則亂大謀”;“人能弘道,非道弘人”;“當(dāng)仁不讓于師”;“有教無類”;“道不同,不相為謀”。本篇內(nèi)容涉及到孔子的“君子小人”觀的若干方面、孔子的教育思想和政治思想,以及孔子在其他方面的言行。
【原文】
151 衛(wèi)靈公問陳(1)于孔子?鬃訉(duì)曰:“俎豆(2)之事,則嘗聞之矣;軍旅之事,未之學(xué)也!泵魅账煨小
【注釋】
(1)陳:同“陣”,軍隊(duì)作戰(zhàn)時(shí),布列的陣勢。
(2)俎豆:俎,音zǔ。俎豆是古代盛食物的器皿,被用作祭祀時(shí)的禮器。
【譯文】
衛(wèi)靈公向孔子問軍隊(duì)列陣之法?鬃踊卮鹫f:“祭祀禮儀方面的事情,我還聽說過;用兵打仗的事,從來沒有學(xué)過!钡诙,孔子便離開了衛(wèi)國。
【評(píng)析】
衛(wèi)靈公向孔子尋問有關(guān)軍事方面的問題,孔子對(duì)此很不感興趣。從總體上講,孔子反對(duì)用戰(zhàn)爭的方式解決國與國之間的爭端,當(dāng)然在具體問題上也有例外?鬃又鲝堃远Y治國,禮讓為國,所以他以上面這段話回答了衛(wèi)靈公,并于次日離開了衛(wèi)國。
【原文】
152 在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍(1)見曰:“君子亦有窮乎?”子曰:“君子固窮(2),小人窮斯濫矣!
【注釋】
(1)慍:音yùn,怒,怨恨。
(2)固窮:固守窮困,安守窮困。
【譯文】
(孔子一行)在陳國斷了糧食,隨從的人都餓病了。子路很不高興地來見孔子,說道:“君子也有窮得毫無辦法的時(shí)候嗎?”孔子說:“君子雖然窮困,但還是堅(jiān)持著;小人一遇窮困就無所不為了!
【評(píng)析】
從本章開始,以后又有若干章談及君子與小人在某些方面的區(qū)別。這里,孔子說到面對(duì)窮困潦倒的局面,君子與小人就有了顯而易見的不同。
【原文】
153 子曰:“賜也!女以予為多學(xué)而識(shí)之者與?”對(duì)曰:“然,非與?”曰:“非也。予一以貫之!
【譯文】
孔子說:“賜啊!你以為我是學(xué)習(xí)得多了才一一記住的嗎?”子貢答道:“是啊,難道不是這樣嗎?”孔子說:“不是的。我是用一個(gè)根本的東西把它們貫徹始終的!
【評(píng)析】
這里,孔子講到“一以貫之”,這是他學(xué)問淵博的根本所在。那么,這個(gè)“一”指什么?文中沒有講明。我們認(rèn)為,“一以貫之”,就是在學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,認(rèn)真思考,從而悟出其中內(nèi)在的東西。孔子在這里告訴子貢和其他學(xué)生,要學(xué)與思相結(jié)合,認(rèn)真學(xué)習(xí),深切領(lǐng)悟。
【原文】
154 子曰:“由!知德者鮮矣!
【譯文】
孔子說:“由啊!懂得德的人太少了!
【原文】
155 子曰:“無為而治(1)者,其舜也與?夫(2)何為哉?恭己正南面而已矣。”
【注釋】
(1)無為而治:國家的統(tǒng)治者不必有所作為便可以治理國家了。
(2)夫:代詞,他。
【譯文】
孔子說:“能夠無所作為而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是莊嚴(yán)端正地坐在朝廷的王位上罷了!
【評(píng)析】
“無為而治”是道家所稱贊的治國方略,符合道家思想的一貫性。這里,孔子也贊賞無為而治并以舜為例加以說明,這表明,主張積極進(jìn)取的儒家十分留戀三代的法度禮治,但在當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活中并不一定要求統(tǒng)治者無為而治。在孔子的觀念中,不是無為而治,而是禮治。
【原文】
156 子張問行(1)。子曰“言忠信,行篤敬,雖蠻貊(2)之邦,行矣。言不忠信,行不篤敬,雖州里(3),行乎哉?立則見其參(4)于前也,在輿則見其倚于衡(5)也,夫然后行。”子張書諸紳(6)。
【注釋】
(1)行:通達(dá)的意思。
(2)蠻貊:古人對(duì)少數(shù)民族的貶稱,蠻在南,貊,音mò,在北方。
(3)州里:五家為鄰,五鄰為里。五黨為州,二千五百家。州里指近處。
(4)參:列,顯現(xiàn)。
(5)衡:車轅前面的橫木。
(6)紳:貴族系在腰間的大帶。
【譯文】
子張問如何才能使自己到處都能行得通?鬃诱f:“說話要忠信,行事要篤敬,即使到了蠻貊地區(qū),也可以行得通。說話不忠信,行事不篤敬,就是在本鄉(xiāng)本土,能行得通嗎?站著,就仿佛看到忠信篤敬這幾個(gè)字顯現(xiàn)在面前,坐車,就好像看到這幾個(gè)字刻在車轅前的橫木上,這樣才能使自己到處行得通!弊訌埌堰@些話寫在腰間的大帶上。
【原文】
157 子曰:“直哉史魚(1)!邦有道,如矢(2);邦無道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,則仕;邦無道,則可卷(3)而懷之。”
【注釋】
(1)史魚:衛(wèi)國大夫,名暎字子魚,他多次向衛(wèi)靈公推薦蘧伯玉。
(2)如矢:矢,箭,形容其直。
(3)卷:同“捲”。
【譯文】
孔子說:“史魚真是正直。矣械,他的言行像箭一樣直;國家無道,他的言行也像箭一樣直。蘧伯玉也真是一位君子!國家有道就出來做官,國家無道就(辭退官職)把自己的主張收藏在心里。
【評(píng)析】
從文中所述內(nèi)容看,史魚與伯玉是有所不同的。史魚當(dāng)國家有道或無道時(shí),都同樣直爽,而伯玉則只在國家有道時(shí)出來做官。所以,孔子說史魚是“直”,伯玉是“君子”。
【原文】
158 子曰:“可與言而不與之言,失人;不可與言而與言,失言。知者不失人,亦不失言!
【譯文】
孔子說:“可以同他談的話,卻不同他談,這就是失掉了朋友;不可以同他談的話,卻同他談,這就是說錯(cuò)了話。有智慧的人既不失去朋友,又不說錯(cuò)話。”
【原文】
159 子曰:“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁!
【譯文】
孔子說:“志士仁人,沒有貪生怕死而損害仁的,只有犧牲自己的性命來成全仁的。”
【評(píng)析】
“殺身成仁”被近現(xiàn)代以來某些人加以解釋和利用后,似乎已經(jīng)成了貶義詞。其實(shí),我們認(rèn)真、深入地去理解孔子所說的這段話,主要談了他的生死觀是以“仁”為最高原則的。生命對(duì)每個(gè)人來講都是十分寶貴的,但還有比生命更可寶貴的,那就是“仁”!皻⑸沓扇省保褪且藗冊谏狸P(guān)頭寧可舍棄自己的生命也要保全“仁”。自古以來,它激勵(lì)著多少仁人志士為國家和民族的生死存亡而拋頭顱灑熱血,譜寫了一首首可歌可泣的壯麗詩篇。
【原文】
1510 子貢問為仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者!
【譯文】
子貢問怎樣實(shí)行仁德。孔子說:“做工的人想把活兒做好,必須首先使他的工具鋒利。住在這個(gè)國家,就要事奉大夫中的那些賢者,與士人中的仁者交朋友!
【評(píng)析】
“工欲善其事,必先利其器”這句話在民間已為人們所熟知。這就是“磨刀不誤砍柴功”。在本章中,孔子以此作比喻,說明實(shí)行仁德的方式,就是要事奉賢者,結(jié)交仁者,這是需要首先做到的。
【原文】
1511 顏淵問為邦。子曰:“行夏之時(shí)(1),乘殷之輅(2),服周之冕(3),樂則韶舞(4)。放(5)鄭聲(6),遠(yuǎn)(7)侫人。鄭聲淫,侫人殆(8)。”
【注釋】
(1)夏之時(shí):夏代的歷法,便于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
(2)殷之輅:輅,音lù,天子所乘的車。殷代的車是木制成,比較樸實(shí)。
(3)周之冕:周代的帽子。
(4)韶舞:是舜時(shí)的舞樂,孔子認(rèn)為是盡善盡美的。
(5)放:禁絕、排斥、拋棄的意思。
(6)鄭聲:鄭國的樂曲,孔子認(rèn)為是淫聲。
(7)遠(yuǎn):遠(yuǎn)離。
(8)殆:危險(xiǎn)。
【譯文】
顏淵問怎樣治理國家?鬃诱f:“用夏代的歷法,乘殷代的車子,戴周代的禮帽,奏《韶》樂,禁絕鄭國的樂曲,疏遠(yuǎn)能言善辯的人,鄭國的樂曲浮靡不正派,侫人太危險(xiǎn)!
【評(píng)析】
這里仍講為人處世的道理。夏代的歷法有利于農(nóng)業(yè)生產(chǎn),殷代的車子樸實(shí)適用,周代的禮帽華美,《韶》樂優(yōu)美動(dòng)聽,這是孔子理想的生活方式。涉及到禮的問題,他還是主張“復(fù)禮”,當(dāng)然不是越古越好,而是有所選擇。此外,還要禁絕靡靡之音,疏遠(yuǎn)侫人。
【原文】
1512 子曰:“人無遠(yuǎn)慮,必有近憂!
【譯文】
孔子說:“人沒有長遠(yuǎn)的考慮,一定會(huì)有眼前的憂患!
【原文】
1513 子曰:“已矣乎!吾未見好德如好色者也!
【譯文】
孔子說:“完了,我從來沒有見像好色那樣好德的人!
【原文】
1514 子曰:“臧文仲其竊位(1)者與!知柳下惠(2)之賢而不與立也!
【注釋】
(1)竊位:身居官位而不稱職。
(2)柳下惠:春秋中期魯國大夫,姓展名獲,又名禽,他受封的地名是柳下,惠是他的私謚,所以,人稱其為柳下惠。
【譯文】
孔子說:“臧文仲是一個(gè)竊居官位的人吧!他明知道柳下惠是個(gè)賢人,卻不舉薦他一起做官!
[《論語》全譯(之二十四)(備課資料)]相關(guān)文章:
4.
5.論語交友名言
6.論語選讀教案
8.集體備課教案
10.初中備課教案:整式