毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

孔子:人與文化,興于詩(shī),立于禮,成于樂(lè)

發(fā)布時(shí)間:2016-1-28 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

連云港外國(guó)語(yǔ)學(xué)校高三語(yǔ)文備課組 陸洋

【原文】子曰:“弟子(1)入(2)則孝,出(3)則弟,謹(jǐn)(4)而信,汎(5)愛(ài)眾,而親仁(6),行有余力(7),則以學(xué)文(8)!

【注釋】(1)弟子:一般有兩種意義:一是年紀(jì)較小為人弟和為人子的人;二是指學(xué)生。這里是用一種意義上的“弟子”。(2)入:古代時(shí)父子分別住在不同的居處,學(xué)習(xí)則在外舍!抖Y記內(nèi)則》:“由命士以上,父子皆異宮”。入是入父宮,指進(jìn)到父親住處,或說(shuō)在家。(3)出:與“入”相對(duì)而言,指外出拜師學(xué)習(xí)。出則弟,是說(shuō)要用弟道對(duì)待師長(zhǎng),也可泛指年長(zhǎng)于自己的人。(4)謹(jǐn):寡言少語(yǔ)稱之為謹(jǐn)。(5)□:音fàn,同泛,廣泛的意思。(6)仁:仁即仁人,有仁德之人。(7)行有余力:指有閑暇時(shí)間。(8)文:古代文獻(xiàn)。主要有詩(shī)、書(shū)、禮、樂(lè)等文化知識(shí)。

【譯文】孔子說(shuō):“弟子們?cè)诟改父,就孝順父母;出門(mén)在外,要順從師長(zhǎng),言行要謹(jǐn)慎,要誠(chéng)實(shí)可信,寡言少語(yǔ),要廣泛地去愛(ài)眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實(shí)踐之后,還有余力的話,就再去學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)!

【解析】出則弟。弟亦作悌。讀替音,又讀第音。出外求學(xué),或作他事,則行弟道;适瑁骸干菩譃殂!剐鲜瑁骸傅,順也!乖诩夷苄ⅲ阅苌剖滦珠L(zhǎng),敬順兄長(zhǎng),以順親心。是謂之弟。出外,推此事兄之道,以待年長(zhǎng)于己者是為出則弟。

  謹(jǐn)而信。行為謹(jǐn)慎,言而有信。竹氏會(huì)箋引周易乾文言:「庸言之信,庸行之謹(jǐn)。」以證信屬言,謹(jǐn)屬行。

  泛愛(ài)眾。博愛(ài)眾人也。與眾人交往,注重博愛(ài),以養(yǎng)其平等容眾之德,是故老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

  親仁。擇仁者而親近之。泛愛(ài)眾,無(wú)選擇。此從仁者學(xué)習(xí),故須選擇。

  行有余力二句。行是實(shí)行孝弟等五事。行此五事以外,即是余力。弟子求學(xué),當(dāng)先以此五事為本。行此五事,非無(wú)余力學(xué)文,是言學(xué)文先求其本,無(wú)本之文不可取。故云,行有余力,則以學(xué)文。

【評(píng)析】本篇第二章中曾提到孝悌的問(wèn)題,本章再次提及這個(gè)問(wèn)題。孔子要求弟子們首先要致力于孝悌、謹(jǐn)信、愛(ài)眾、親仁,培養(yǎng)良好的道德觀念和道德行為,如果還有閑暇時(shí)間和余力,則用以學(xué)習(xí)古代典籍,增長(zhǎng)文化知識(shí)。這表明,孔子的教育是以道德教育為中心,重在培養(yǎng)學(xué)生的德行修養(yǎng),而對(duì)于書(shū)本知識(shí)的學(xué)習(xí),則擺在第二位。 孔子辦教育,把培養(yǎng)學(xué)生的道德觀念放在第一位,而文化學(xué)習(xí)只是第二位的。事實(shí)上,歷史上的任何階級(jí),無(wú)論奴隸主階級(jí)、地主階級(jí),還是資產(chǎn)階級(jí),教育都是為其政治服務(wù)的,尤其重視學(xué)生的道德品行和政治表現(xiàn),把“德”排在“識(shí)”的前面,這是階級(jí)的需要。他們就是要培養(yǎng)適應(yīng)本階級(jí)要求的各方面人才。

【原文】 子曰:“詩(shī)三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思無(wú)邪(3)。”

【注釋】(1)詩(shī)三百:詩(shī),指《詩(shī)經(jīng)》一書(shū),此書(shū)實(shí)有305篇,三百只是舉其整數(shù)。

(2)蔽:概括的意思。

(3)思無(wú)邪:此為《詩(shī)經(jīng)魯頌》上的一句,此處的“思”作思想解。無(wú)邪,一解為“純正”,一解為“直”,后者較妥。

【譯文】 孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,可以用一句話來(lái)概括它,就是‘思想純正’!

【評(píng)析】孔子時(shí)代,可供學(xué)生閱讀的書(shū)還不很多,《詩(shī)經(jīng)》經(jīng)過(guò)孔子的整理加工以后,被用作教材?鬃訉(duì)《詩(shī)經(jīng)》有深入研究,所以他用“思無(wú)邪”來(lái)概括它!墩撜Z(yǔ)》中解釋《詩(shī)經(jīng)》的話,都是按照“思無(wú)邪”這個(gè)原則而提出的。

【原文】 林放(1)問(wèn)禮之本。子曰:“大哉問(wèn)!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易(2)也,寧戚(3)。”

【注釋】 (1)林放:魯國(guó)人。 (2)易:治理。這里指有關(guān)喪葬的禮節(jié)儀式辦理得很周到。一說(shuō)謙和、平易。 (3)戚:心中悲哀的意思。

【譯文】林放問(wèn)什么是禮的根本。孔子回答說(shuō):“你問(wèn)的問(wèn)題意義重大,就禮節(jié)儀式的一般情況而言,與其奢侈,不如節(jié)儉;就喪事而言,與其儀式上治辦周備,不如內(nèi)心真正哀傷!

【評(píng)析】本章記載了魯人林放向孔子問(wèn)禮的對(duì)話。他問(wèn)的是:禮的根本究竟是什么?鬃釉谶@里似乎沒(méi)有正面回答他的問(wèn)題,但仔細(xì)琢磨,孔子還是明確解答了禮之根本的問(wèn)題。這就是,禮節(jié)儀式只是表達(dá)禮的一種形式,但根本不在形式而在內(nèi)心。不能只停留在表面儀式上,更重要的是要從內(nèi)心和感情上體悟禮的根本,符合禮的要求。

【原文】 子夏問(wèn)曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮’。(1)何謂也?”子曰:“繪事后素(2)。”曰:“禮后乎?”子曰:“起予者商也(3),始可與言詩(shī)已矣。”

【注釋】(1)巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮:前兩句見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)衛(wèi)風(fēng)碩人》篇。倩,音 qiàn,笑得好看。兮,語(yǔ)助詞,相當(dāng)于“啊”。盼:眼睛黑白分明。絢,有文采。

(2)繪事后素:繪,畫(huà)。素,白底。

(3)起予者商也:起,啟發(fā)。予,我,孔子自指。商,子夏名商。

【譯文】子夏問(wèn)孔子:“‘笑得真好看啊,美麗的眼睛真明亮啊,用素粉來(lái)打扮啊!@幾句話是什么意思呢?”孔子說(shuō):“這是說(shuō)先有白底然后畫(huà)畫(huà)。”子夏又問(wèn):“那么,是不是說(shuō)禮也是后起的事呢?”孔子說(shuō):“商,你真是能啟發(fā)我的人,現(xiàn)在可以同你討論《詩(shī)經(jīng)》了!

【評(píng)析】子夏從孔子所講的“繪事后素”中,領(lǐng)悟到仁先禮后的道理,受到孔子的稱贊。就倫理學(xué)說(shuō),這里的禮指對(duì)行為起約束作用的外在形式--禮節(jié)儀式;素指行禮的內(nèi)心情操。禮后于什么情操?孔子沒(méi)有直說(shuō),但一般認(rèn)為是后于仁的道德情操。孔子認(rèn)為,外表的禮節(jié)儀式同內(nèi)心的情操應(yīng)是統(tǒng)一的,如同繪畫(huà)一樣,質(zhì)地不潔白,不會(huì)畫(huà)出豐富多采的圖案。

【原文】 子曰:“《關(guān)睢》(1),樂(lè)而不淫,哀而不傷!

【注釋】(1)《關(guān)睢》:睢,音jū。這是《詩(shī)經(jīng)》的第一篇。此篇寫(xiě)一君子“追求”淑女,思念時(shí)輾轉(zhuǎn)反側(cè),寤寐思之的憂思,以及結(jié)婚時(shí)鐘鼓樂(lè)之琴瑟友之的歡樂(lè)。

【譯文】 孔子說(shuō):“《關(guān)睢》這篇詩(shī),快樂(lè)而不放蕩,憂愁而不哀傷!

【評(píng)析】孔子對(duì)《關(guān)睢》一詩(shī)的這個(gè)評(píng)價(jià),體現(xiàn)了他的“思無(wú)邪”的藝術(shù)觀!蛾P(guān)睢》是寫(xiě)男女愛(ài)情、祝賀婚禮的詩(shī),與“思無(wú)邪”本不相干,但孔子卻從中認(rèn)識(shí)到“樂(lè)而不淫、哀而不傷”的中庸思想,認(rèn)為無(wú)論哀與樂(lè)都不可過(guò)分,有其可貴的價(jià)值。

【原文】 子謂韶(1):“盡美(2)矣,又盡善(3)也;”謂武(4):“盡美矣,未盡美也!

【注釋】 (1)韶:相傳是古代歌頌虞舜的一種樂(lè)舞。 (2)美:指樂(lè)曲的音調(diào)、舞蹈的形式而言。

(3)善:指樂(lè)舞的思想內(nèi)容而言的。 (4)武:相傳是歌頌周武王的一種樂(lè)舞。

【譯文】孔子講到“韶”這一樂(lè)舞時(shí)說(shuō):“藝術(shù)形式美極了,內(nèi)容也很好!闭劦健拔洹边@一樂(lè)舞時(shí)說(shuō):“藝術(shù)形式很美,但內(nèi)容卻差一些!

【評(píng)析】孔子在這里談到對(duì)藝術(shù)的評(píng)價(jià)問(wèn)題。他很重視藝術(shù)的形式美,更注意藝術(shù)內(nèi)容的善。這是有明顯政治標(biāo)準(zhǔn)的,不單是娛樂(lè)問(wèn)題。

【原文】 子曰:“質(zhì)(1)勝文(2)則野(3),文勝質(zhì)則史(4)。文質(zhì)彬彬(5),然后君子!

【注釋】 (1)質(zhì):樸實(shí)、自然,無(wú)修飾的。

(2)文:文采,經(jīng)過(guò)修飾的。

(3)野:此處指粗魯、鄙野,缺乏文彩。

(4)史:言詞華麗,這里有虛偽、浮夸的意思。

(5)彬彬:指文與質(zhì)的配合很恰當(dāng)。

【譯文】 孔子說(shuō):“質(zhì)樸多于文采,就像個(gè)鄉(xiāng)下人,流于粗俗:文采多于質(zhì)樸,就流于虛偽、浮夸。只有質(zhì)樸和文采配合恰當(dāng),才是個(gè)君子!

【評(píng)析】這段話言簡(jiǎn)意賅,確切地說(shuō)明了文與質(zhì)的正確關(guān)系和君子的人格模式,高度概括了孔子的文質(zhì)思想。文與質(zhì)是對(duì)立的統(tǒng)一,互相依存,不可分離。質(zhì)樸與文采是同樣重要的?鬃拥奈馁|(zhì)思想經(jīng)過(guò)兩千多年的實(shí)踐,不斷得到豐富和發(fā)展,極大地影響了們的思想和行為,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

【原文】 子曰:“君子博學(xué)于文,約(1)之以禮,亦可以弗畔(2)矣夫(3)!

【注釋】 (1)約:一種釋為約束;一種釋為簡(jiǎn)要。 (2)畔:同“叛”。 (3)矣夫:語(yǔ)氣詞,表示較強(qiáng)烈的感嘆。

【譯文】 孔子說(shuō):“君子廣泛地學(xué)習(xí)古代的文化典籍,又以禮來(lái)約束自己,也就可以不離經(jīng)叛道了!

【評(píng)析】本章清楚地說(shuō)明了孔子的教育目的。他當(dāng)然不主張離經(jīng)叛道,那么怎么做呢?他認(rèn)為應(yīng)當(dāng)廣泛學(xué)習(xí)古代典籍,而且要用“禮”來(lái)約束自己。說(shuō)到底,他是要培養(yǎng)懂得“禮”的君子。

【原文】 子在齊聞《韶》(1),三月不知肉味,曰:“不圖為樂(lè)之至于斯也。”

【注釋】 (1)《韶》:舜時(shí)古樂(lè)曲名。

【譯文】 孔子在齊國(guó)聽(tīng)到了《韶》樂(lè),有很長(zhǎng)時(shí)間嘗不出肉的滋味,他說(shuō),“想不到《韶》樂(lè)的美達(dá)到了這樣迷人的地步!

【評(píng)析】《韶》樂(lè)是當(dāng)時(shí)流行于貴族當(dāng)中的古樂(lè)?鬃訉(duì)音樂(lè)很有研究,音樂(lè)鑒賞能力也很強(qiáng),他聽(tīng)了《韶》樂(lè)以后,在很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)品嘗不出肉的滋味,這當(dāng)然是一種形容的說(shuō)法,但他欣賞古樂(lè)已經(jīng)到了癡迷的程度,也說(shuō)明了他在音樂(lè)方面的高深造詣。

【原文】 子曰:“興(1)于詩(shī),立于禮,成于樂(lè)!

【注釋】 (1)興:開(kāi)始。

【譯文】 孔子說(shuō):“(人的修養(yǎng))開(kāi)始于學(xué)《詩(shī)》,自立于學(xué)禮,完成于學(xué)樂(lè)!

【評(píng)析】本章里孔子提出了他從事教育的三方面內(nèi)容:詩(shī)、禮、樂(lè),而且指出了這三者的不同作用。它要求學(xué)生不僅要講個(gè)人的修養(yǎng),而且要有全面、廣泛的知識(shí)和技能。

【原文】 棘子成(1)曰:“君子質(zhì)而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎夫子之說(shuō)君子也!駟不及舌(2)。文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也,虎豹之鞟(3)猶犬羊之鞟。”

【注釋】 (1)棘子成:衛(wèi)國(guó)大夫。古代大夫都可以被尊稱為夫子,所以子貢這樣稱呼他。

(2)駟不及舌:指話一說(shuō)出口,就收不回來(lái)了。駟,拉一輛車的四匹馬。

(3)鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。

【譯文】 棘子成說(shuō):“君子只要具有好的品質(zhì)就行了,要那些表面的儀式干什么呢?”子貢說(shuō):“真遺憾,夫子您這樣談?wù)摼印R谎约瘸,駟馬難追。本質(zhì)就像文采,文采就像本質(zhì),都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一樣!

【評(píng)析】這里是講表里一致的問(wèn)題。棘子成認(rèn)為作為君子只要有好的品質(zhì)就可以了,不須外表的文采。但子貢反對(duì)這種說(shuō)法。他的意思是,良好的本質(zhì)應(yīng)當(dāng)有適當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)形式,否則,本質(zhì)再好,也無(wú)法顯現(xiàn)出來(lái)。

【原文】 曾子曰:“君子以文會(huì)友,以友輔仁!

【譯文】 曾子說(shuō):“君子以文章學(xué)問(wèn)來(lái)結(jié)交朋友,依靠朋友幫助自己培養(yǎng)仁德。”

【評(píng)析】曾子繼承了孔子的思想,主張以文章學(xué)問(wèn)作為結(jié)交朋友的手段,以互相幫助培養(yǎng)仁德作為結(jié)交朋友的目的。這是君子之所為。以上這兩章談的都是交友的問(wèn)題,事實(shí)上在五倫當(dāng)中,儒家對(duì)于朋友這一倫還是比較重視的。

【原文】 陳亢(1)問(wèn)于伯魚(yú)曰:“子亦有異聞(2)乎?”對(duì)曰:“未也。嘗獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭。曰:‘學(xué)詩(shī)乎?’對(duì)曰:‘未也’。‘不學(xué)詩(shī),無(wú)以言!幫硕鴮W(xué)詩(shī)。他日又獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭。曰:‘學(xué)禮乎?’對(duì)曰:‘未也’!粚W(xué)禮,無(wú)以立。’鯉退而學(xué)禮。聞斯二者!标惪和硕苍唬骸皢(wèn)一得三。聞詩(shī),聞禮,又聞君子之遠(yuǎn)(3)其子也!

【注釋】 (1)陳亢:亢,音gāng,即陳子禽。 孔子之子。(2)異聞:這里指不同于對(duì)其他學(xué)生所講的內(nèi)容。 (3)遠(yuǎn):音yuàn,不親近,不偏愛(ài)。

【譯文】陳亢?jiǎn)柌~(yú):“你在老師那里聽(tīng)到過(guò)什么特別的教誨嗎?”伯魚(yú)回答說(shuō):“沒(méi)有呀。有一次他獨(dú)自站在堂上,我快步從庭里走過(guò),他說(shuō):‘學(xué)《詩(shī)》了嗎?’我回答說(shuō):‘沒(méi)有!f(shuō):‘不學(xué)詩(shī),就不懂得怎么說(shuō)話。’我回去就學(xué)《詩(shī)》。又有一天,他又獨(dú)自站在堂上,我快步從庭里走過(guò),他說(shuō):‘學(xué)禮了嗎?’我回答說(shuō):‘沒(méi)有!f(shuō):‘不學(xué)禮就不懂得怎樣立身!一厝ゾ蛯W(xué)禮。我就聽(tīng)到過(guò)這兩件事!标惪夯厝ジ吲d地說(shuō):“我提一個(gè)問(wèn)題,得到三方面的收獲,聽(tīng)了關(guān)于《詩(shī)》的道理,聽(tīng)了關(guān)于禮的道理,又聽(tīng)了君子不偏愛(ài)自己兒子的道理!

【評(píng)析】陳亢以為,伯魚(yú)是孔子的兒子,孔子或有特別的道理教給伯魚(yú)。所以問(wèn):“子亦有異聞乎!弊,稱呼伯魚(yú)。伯魚(yú)回答說(shuō):“未聽(tīng)過(guò)特別的道理!钡缸釉诩抑挟(dāng)有說(shuō)話的時(shí)候。因此,伯魚(yú)將他在家中兩次所聞告訴陳亢。

  “嘗獨(dú)立。”孔子曾有一次獨(dú)自站立在堂。

  “鯉趨而過(guò)庭!眲⑹险x說(shuō):“稱鯉者,將述對(duì)父之語(yǔ),若當(dāng)父前,子自稱名也。”其實(shí)對(duì)友表示禮敬,也可以稱自己之名。趨是快走,見(jiàn)長(zhǎng)輩,不可慢行。伯魚(yú)看見(jiàn)孔子站在那里,便快步走過(guò)庭中“曰,學(xué)詩(shī)乎!笨鬃訂(wèn)鯉。 “對(duì)曰,未也。”鯉回答。

  “不學(xué)詩(shī),無(wú)以言!边@是孔子的話,省一“曰”字。孔子告訴伯魚(yú),不學(xué)詩(shī),便不知言語(yǔ)之道,無(wú)法與人說(shuō)話;适瑁骸把栽(shī)有比興答對(duì)酬酢,人若不學(xué)詩(shī),則無(wú)以與人言語(yǔ)也!

  “鯉退而學(xué)詩(shī)。”伯魚(yú)說(shuō),我聽(tīng)了,退下來(lái)就學(xué)詩(shī)。

  “他日又獨(dú)立!庇钟幸淮,孔子一個(gè)人立在那里。

  “鯉趨而過(guò)庭!辈~(yú)快步過(guò)庭時(shí)。

  “曰,學(xué)禮乎!笨鬃訂(wèn)鯉。

  “對(duì)曰,未也!辈~(yú)回答,未學(xué)禮。

  “不學(xué)禮,無(wú)以立!笨鬃痈嬖V伯魚(yú),不學(xué)禮,不知如何立身?鬃咏逃⿲W(xué)于文,約之以禮。不學(xué)禮,求學(xué)、辦事,都不成功,學(xué)禮非常重要。

  “鯉退而學(xué)禮!辈~(yú)說(shuō),我聽(tīng)了,退下來(lái)就學(xué)禮。

  “聞斯二者!闭沼城皢(wèn):“子亦有異聞乎!辈~(yú)結(jié)束回答說(shuō),我只單獨(dú)的聽(tīng)過(guò)學(xué)詩(shī)學(xué)禮這兩件事。

  “陳亢退而喜曰。”陳亢退后,為何而喜。喜的是:“問(wèn)一得三!北締(wèn)“子亦有異聞乎”一件事,結(jié)果得聞三件事:“聞詩(shī)、聞禮、又聞君子之遠(yuǎn)其子也!甭勚獙W(xué)詩(shī)與學(xué)禮的重要,又聞知君子教兒子與教學(xué)生無(wú)厚此薄彼之異!熬印,指“孔子”!斑h(yuǎn)其子”,指在教學(xué)上沒(méi)有獨(dú)厚其子的意思。

  述而篇里,孔子曾說(shuō):“吾無(wú)隱乎爾。”圣人之學(xué)并無(wú)不傳之秘,如果必求圣人的秘傳,那就是學(xué)詩(shī)學(xué)禮。

【原文】 子曰:“小子何莫學(xué)夫詩(shī)。詩(shī),可以興(1),可以觀(2),可以群(3),可以怨(4)。邇(5)之事父,遠(yuǎn)之事君;多識(shí)于鳥(niǎo)獸草木之名。”

【注釋】 (1)興:激發(fā)感情的意思。一說(shuō)是詩(shī)的比興。

(2)觀:觀察了解天地萬(wàn)物與人間萬(wàn)象。

(3)群:合群。

(4)怨:諷諫上級(jí),怨而不怒。

(5)邇:音ěr,近。

【譯文】孔子說(shuō):“學(xué)生們?yōu)槭裁床粚W(xué)習(xí)《詩(shī)》呢?學(xué)《詩(shī)》可以激發(fā)志氣,可以觀察天地萬(wàn)物及人間的盛衰與得失,可以使人懂得合群的必要,可以使人懂得怎樣去諷諫上級(jí)。近可以用來(lái)事奉父母,遠(yuǎn)可以事奉君主;還可以多知道一些鳥(niǎo)獸草木的名字!

【評(píng)析】 “小子”是孔子稱呼他的弟子!昂文碑(dāng)“何不”講!霸(shī)”就是三百篇詩(shī)經(jīng)而言。孔子稱呼諸弟子說(shuō):“小子們,何不學(xué)詩(shī)呢?”繼則說(shuō)出學(xué)詩(shī)的益處,詩(shī)可以興、可以觀、可以群、可以怨,從近處說(shuō),能以事父,從遠(yuǎn)處說(shuō),能以事君,又能記得很多鳥(niǎo)獸草木的名稱。

  “詩(shī)可以興!迸d,喜應(yīng)切、去聲。周禮春官太師教六詩(shī),名為“風(fēng)、賦、比、興、雅、頌!泵(shī)序說(shuō)詩(shī)有六義,即是周禮所說(shuō)的六詩(shī)?追f達(dá)正義說(shuō),風(fēng)、雅、頌是詩(shī)篇之異體,賦、比、興是詩(shī)文之異辭。詩(shī)篇異體即指詩(shī)經(jīng)的國(guó)風(fēng)、小雅、大雅、周魯商頌不同的詩(shī)體而言。詩(shī)文異辭是指風(fēng)雅頌各詩(shī)文皆以賦比興為之修辭而言。孔氏依周禮鄭康成注及鄭司農(nóng)注,綜合解釋賦比興。賦是鋪陳善惡,詩(shī)文直陳其事,不用譬喻,皆為賦辭。比是比方于物,凡言如某物者,皆是比辭。鄭康成以為,興是取善事以喻勸之。鄭司農(nóng)以為,興是托事于物。興者起也,取譬引類,起發(fā)自己的心志。也就是先說(shuō)其他事物,然后引起自己所詠之辭。詩(shī)文中凡舉草木鳥(niǎo)獸以見(jiàn)意者,皆是興辭。比興二者雖然同是以物譬喻,但比是顯喻,興是隱喻。論語(yǔ)此章只說(shuō)“詩(shī)可以興!笨装矅(guó)注:“興,引譬連類!毙蠒m疏:“詩(shī)可以令人能引譬連類,以為比興也!毙鲜弦詾榕d中含比。劉寶楠正義以為孔注“連類”意中兼有賦比。劉氏并引焦氏循毛詩(shī)補(bǔ)疏序:“夫詩(shī)溫柔敦厚者也,不質(zhì)直言之,而比興言之,不言理,而言情,不務(wù)勝人,而務(wù)感人!痹(shī)就是以真情感人,不但比興如此,賦亦如此。

  “可以觀。”鄭康成注:“觀風(fēng)俗之盛衰。”詩(shī)是表達(dá)心志的文詞,配合樂(lè)譜唱出來(lái)的就是音樂(lè),例如吳公子季札在魯國(guó)觀樂(lè),而知列國(guó)的治亂興衰。學(xué)詩(shī)可以觀察社會(huì)風(fēng)俗盛衰,即可了解政治得失,可以從速改善。

  “可以群。”孔安國(guó)注:“群居相切磋!比祟悘募彝サ缴鐣(huì)都必須合群,焦循論語(yǔ)補(bǔ)疏說(shuō):“詩(shī)之教溫柔敦厚,學(xué)之則輕薄嫉忌之習(xí)消,故可群居相切磋!

  “可以怨!笨装矅(guó)注:“怨、刺上政!毙蠒m疏:“詩(shī)有君政不善則風(fēng)刺之,言之者無(wú)罪,聞之者足以戒,故可以怨刺上政!泵(shī)序孔穎達(dá)正義說(shuō),王道始衰,政教初失,而有變風(fēng)變雅之作?资嫌忠驹(jiàn)歌小雅時(shí)說(shuō),那是周王之德已衰,但尚有先王的遺民,尚能知禮,以禮救世,作此變?cè)。怨即指此變(cè)姸,雖怨而不違禮,故可以怨。

  “邇之事父,遠(yuǎn)之事君。”事父應(yīng)當(dāng)盡孝,無(wú)論盡孝盡忠,都須諫止其過(guò)。諫過(guò)必須懂得諫過(guò)的道理,始有效果,例如閔子騫諫父,請(qǐng)勿逐出他的后母,便說(shuō):“母在一子寒,母去三子單。”終能感動(dòng)其父打消原意,又能感動(dòng)后母,待他如待親生之子。諫父不容易,諫君更難,學(xué)詩(shī),可以興觀群怨,便懂得事父事君之道。所以皇疏引江熙說(shuō):“言事父事君以有其道也。”

  “多識(shí)于鳥(niǎo)獸草木之名。”識(shí),讀志,記憶之義。邢昺疏:“詩(shī)人多記鳥(niǎo)獸草木之名,以為比興,則因又多識(shí)于鳥(niǎo)獸草木之名也!比倨泻袆(dòng)物學(xué)、植物學(xué)等,學(xué)詩(shī)不但有以上種種益處,還可以增廣動(dòng)植物的知識(shí)。

【原文】 子謂伯魚(yú)曰:“女為《周南》、《召南》(1)矣乎?人而不為《周南》、《召南》,其猶正墻面而立(2)也與?”

【注釋】 (1)《周南》、《召南》:《詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)》中的第一、二兩部分篇名。周南和召南都是地名。這是當(dāng)?shù)氐拿窀琛?(2)正墻面而立:面向墻壁站立著。

【譯文】 孔子對(duì)伯魚(yú)說(shuō):“你學(xué)習(xí)《周南》、《召南》了嗎?一個(gè)人如果不學(xué)習(xí)《周南》、《召南》,那就像面對(duì)墻壁而站著吧?”

【評(píng)析】女,同汝。為,當(dāng)學(xué)習(xí)講?鬃訂(wèn)他的兒子伯魚(yú):“你學(xué)習(xí)周南、召南了嗎?”詩(shī)經(jīng)有十五國(guó)風(fēng),首為周南的詩(shī),計(jì)有關(guān)雎等十一篇,次為召南的詩(shī),計(jì)有鵲巢等十四篇,然后是其他諸國(guó)之風(fēng)。據(jù)毛詩(shī)序及注疏說(shuō),周是周公,召是召公,南是周召二公所分得的采邑,其地在禹貢雍州岐山之陽(yáng),即今陜西岐山以南,稱為南國(guó),二公將文王的教化自北方施行到南方,在這南方二地采得的詩(shī),分別名稱為周南、召南。

  “人而不為周南、召南,其猶正墻面而立也與。”墻面,是面墻的倒裝語(yǔ),人若不學(xué)周南、召南,他就好像面正對(duì)墻而立,眼睛被墻障礙,無(wú)所見(jiàn)識(shí),不能辦事。

馬融注:“周南、召南,國(guó)風(fēng)之始,樂(lè)得淑女,以配君子,三綱之首,王教之端,故人而不為,如向墻而立。”三綱是白虎通所說(shuō)的君臣、父子、夫婦,這三者是人倫的綱常。三綱開(kāi)始于夫婦,如周易序卦傳說(shuō):“有夫婦然后有父子,有父子然后有君臣!彼择R氏此注以夫婦為三綱之首。夫婦這一綱既為重要,則必須正常不亂,以為家庭、社會(huì)安定的基礎(chǔ),所以先王教化以夫婦為開(kāi)端。據(jù)毛詩(shī)序說(shuō),國(guó)風(fēng)里的詩(shī)有正風(fēng)與變風(fēng)的不同,周南、召南講夫婦之道的詩(shī)篇最多,可以風(fēng)天下,正夫婦,稱為正風(fēng),實(shí)道人倫教化之本,普通人不學(xué),不能齊家,為人君者不學(xué),不能治國(guó)平天下,所以孔子告訴伯魚(yú),不能不學(xué)。

【原文】 子曰:“禮云禮云,玉帛云乎哉?樂(lè)云樂(lè)云,鐘鼓云乎哉?”

【譯文】 孔子說(shuō):“禮呀禮呀,只是說(shuō)的玉帛之類的禮器嗎?樂(lè)呀樂(lè)呀,只是說(shuō)的鐘鼓之類的樂(lè)器嗎?”

【評(píng)析】孔子用反問(wèn)語(yǔ)氣說(shuō)明,禮不僅指玉帛而言,樂(lè)不僅指鐘鼓而言。玉帛是禮物,鐘鼓是樂(lè)器,贈(zèng)禮物,鳴鐘鼓,不是禮樂(lè)之本。禮樂(lè)的本義在敬在和。禮以敬為重,玉帛是禮的文飾,只用來(lái)表達(dá)敬意而已。樂(lè)主于和,鐘鼓只是樂(lè)器而已。當(dāng)時(shí)所謂禮樂(lè),是重于物而簡(jiǎn)于敬,敲擊鐘鼓而不合雅頌,所以孔子正言其義。

[孔子:人與文化,興于詩(shī),立于禮,成于樂(lè)]相關(guān)文章:

1.孔子學(xué)院論文

2.《孔子拜師》課件

3.孔子拜師教案

4.論語(yǔ)孔子語(yǔ)錄

5.孔子的教育名言

6.孔子論語(yǔ)孔子經(jīng)典語(yǔ)錄

7.孔子名言100句

8.孔子語(yǔ)錄原文翻譯

9.孔子游春教案

10.孔子名言60句