毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《史記》選讀(7) 李將軍列傳|淮南衡山列傳|滑稽列傳|龜策列傳|孝文本紀(jì)|樂(lè)書(shū)|屈原賈生列傳|樂(lè)書(shū)|鄭世家|晉世家 譯文(人教版選修)

發(fā)布時(shí)間:2016-4-10 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

 匈 奴 大 入 上 郡 , 天 子 使 中 貴 人 從 (吳)廣勒 習(xí) 兵 擊 匈 奴 . 中 貴 人 將 騎 數(shù) 十 縱 ,見(jiàn) 匈 奴 三 人 , 與 戰(zhàn) . 三 人 還 射 ,傷 中 貴 人 , 殺 其 騎 且 盡 . 中 貴 人 走 廣 . 廣 曰 : 「 是 必 射 雕 者 也 . 」廣 乃 遂 從 百 騎 往 馳 三 人 . 三 人 亡 馬 步 行 , 行 數(shù) 十 里 . 廣 令 其 騎 張 左 右 翼 , 而 廣 身 自 射 彼 三 人 者 , 殺 其 二 人 , 生 得 一 人 , 果 匈 奴 射 雕 者 也 . 已 縛 之 上 馬 , 望 匈 奴 有 數(shù) 千 騎 , 見(jiàn) 廣 , 以 為 誘 騎 , 皆 驚 , 上 山 陳 . 廣 之 百 騎 皆 大 恐 , 欲 馳 還 走 . 廣 曰 : 「 吾 去 大 軍 數(shù) 十 里 , 今 如 此 以 百 騎 走 , 匈 奴 追 射 我 立 盡 . 今 我 留 , 匈 奴 必 以 我 為 大 軍 之 誘 , 必 不 敢 擊 我 . 」 廣 令 諸 騎 曰 : 「 前 ! 」 前 未 到 匈 奴 陳 二 里 所 , 止 , 令 曰 : 「 皆 下 馬 解 鞍 ! 」 其 騎 曰 : 「 虜 多 且 近 , 即 有 急 , 柰 何 」 廣 曰 : 「 彼 虜 以 我 為 走 , 今 皆 解 鞍 以 示 不 走 , 用 堅(jiān) 其 意 . 」 於 是 胡 騎 遂 不 敢 擊 . 有 白 馬 將出 護(hù) 其 兵 , 李 廣 上 馬 與 十 余 騎  射 殺 胡 白 馬 將 , 而 復(fù) 還 至 其 騎 中 , 解 鞍 , 令 士 皆 縱 馬 臥 . 是 時(shí) 會(huì) 暮 , 胡 兵 終 怪 之 , 不 敢 擊 . 夜 半 時(shí) , 胡 兵 亦 以 為 漢 有 伏 軍 於 旁 欲 夜 取 之 , 胡 皆 引 兵 而 去 .(《史記李將軍列傳》) 

【譯文】

匈奴大舉入侵上郡,天子派來(lái)一名宦官跟隨李廣學(xué)習(xí)軍事,抗擊匈奴.這位宦官帶領(lǐng)幾十名騎兵,縱馬馳騁,遇到三個(gè)匈奴人,就與他們交戰(zhàn),三個(gè)匈奴人回身放箭,射傷了宦官,幾乎殺光了他的那些騎兵.宦官逃回到李廣那里,李廣說(shuō):"這一定是匈奴的射雕能手."李廣于是就帶上一百名騎兵前去追趕那三個(gè)匈奴人.那三個(gè)人沒(méi)有馬,徒步前行.走了幾十里,李廣命令他的騎兵左右散開(kāi),兩路包抄.他親自去射殺那三個(gè)人,射死了兩個(gè),活捉了一個(gè),果然是匈奴的射雕手.把他捆綁上馬之后,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)幾千名匈奴騎兵.他們看到李廣,以為是誘敵之騎兵,都很吃驚,跑上山去擺好了陣勢(shì).李廣的百名騎兵也都大為驚恐,想回馬飛奔逃跑.李廣說(shuō):"我們離開(kāi)大軍幾十里,照現(xiàn)在這樣的情況,我們這一百名騎兵只要一跑,匈奴就要來(lái)追擊射殺,我們會(huì)立刻被殺光的.現(xiàn)在我們停留不走,匈奴一定以為我們是大軍來(lái)誘敵的,必定不敢攻擊我們."李廣向騎兵下令:"前進(jìn)!"騎兵向前進(jìn)發(fā),到了離匈奴陣地還有大約二里的地方,停下來(lái),下令說(shuō):"全體下馬解下馬鞍!"騎兵們說(shuō):"敵人那么多,并且又離得近,如果有了緊急情況,怎么辦 "李廣說(shuō):"那些敵人原以為我們會(huì)逃跑,現(xiàn)在我們都解下馬鞍表示不逃,這樣就能使他們更堅(jiān)定地相信我們是誘敵之兵."于是匈奴騎兵終于不敢來(lái)攻擊.有一名騎白馬的匈奴將領(lǐng)出陣來(lái)監(jiān)護(hù)他的士兵,李廣立即上馬和十幾名騎兵一起奔馳,射死了那騎白馬的匈奴將領(lǐng),之后又回到自己的騎兵隊(duì)里,解下馬鞍,讓士兵們都放開(kāi)馬,隨便躺臥.這時(shí)正值日幕黃昏,匈奴軍隊(duì)始終覺(jué)得奇怪,不敢進(jìn)攻.到了半夜,匈奴兵又以為漢朝有伏兵在附近,想趁夜偷襲他們,因而匈奴就領(lǐng)兵撤離了.

淮 南 王 安 為 人 好 讀 書(shū) 鼓 琴 , 不 喜 弋 獵 狗 馬 馳 騁 , 亦 欲 以 行 陰 德 拊 循 百 姓 , 流 譽(yù) 天 下 . 時(shí) 時(shí) 怨 望 厲 王 死 , 時(shí) 欲 畔 逆 , 未 有 因 也 . 及 建 元 二 年 , 淮 南 王 入 朝 . 素 善 武 安 侯 , 武 安 侯 時(shí) 為 太 尉 , 乃 逆 王 霸 上 , 與 王 語(yǔ) 曰 : 「 方 今 上 無(wú) 太 子 , 大 王 親 高 皇 帝 孫 ,行 仁 義 , 天 下 莫 不 聞 . 即 宮 車(chē) 一 日 晏 駕 , 非 大 王 當(dāng) 誰(shuí) 立 者 ! 」 淮 南 王 大 喜 , 厚 遺 武 安 侯 金 財(cái) 物 . 陰 結(jié) 賓 客 ,拊 循 百 姓 , 為 畔 逆 事 . 建 元 六 年 , 彗 星 見(jiàn) , 淮 南 王 心 怪 之 . 或 說(shuō) 王 曰 : 「 先 吳 軍 起 時(shí) , 彗 星 出 長(zhǎng) 數(shù) 尺 , 然 尚 流 血 千 里 . 今 彗 星 長(zhǎng) 竟 天 , 天 下 兵 當(dāng) 大 起 . 」 王 心 以 為 上 無(wú) 太 子 , 天 下 有 變 , 諸 侯 并 爭(zhēng) , 愈 益 治 器 械 攻 戰(zhàn) 具 , 積 金 錢(qián) 賂 遺 郡 國(guó) 諸 侯 游 士 奇 材 . 諸 辨 士 為 方 略 者 , 妄 作 妖 言 , 諂 諛 王 , 王 喜 , 多 賜 金 錢(qián) , 而 謀 反 滋 甚 .(《史記淮南衡山列傳》)

【譯文】

淮南王劉安的性情喜好讀書(shū)彈琴,不愛(ài)射獵放狗跑馬,他也想暗中做好事來(lái)安撫百姓,流播美譽(yù)于天下.他常常怨恨厲王之死,常想反叛朝廷,但是沒(méi)有機(jī)會(huì).到了孝武帝建元二年(前139),淮南王入京朝見(jiàn)皇上.與他一向交好的武安侯田蚡(fén,墳),當(dāng)時(shí)做太尉.田蚡在霸上迎侯淮南王,告訴他說(shuō):"現(xiàn)今皇上沒(méi)有太子,大王您是高皇帝的親孫,施行仁義,天下無(wú)人不知.假如有一天宮車(chē)晏駕皇上過(guò)世,不是您又該誰(shuí)繼位呢!"淮南王大喜,厚贈(zèng)武安侯金銀錢(qián)財(cái)物品.淮南王暗中結(jié)交賓客,安撫百姓,謀劃叛逆之事.建元六年(前135),慧星出現(xiàn),淮南王心生怪異.有人勸說(shuō)淮南王道:"先前吳軍起兵時(shí),慧星出現(xiàn)僅長(zhǎng)數(shù)尺,而兵戰(zhàn)仍然血流千里.現(xiàn)在慧星長(zhǎng)至滿天,天下兵戰(zhàn)應(yīng)當(dāng)大興."淮南王心想皇上沒(méi)有太子,若天下發(fā)生變故,諸侯王將一齊爭(zhēng)奪皇位,便更加加緊整治兵器和攻戰(zhàn)器械,積聚黃金錢(qián)財(cái)賄贈(zèng)郡守,諸侯王,說(shuō)客和有奇才的人.各位能言巧辯的人為淮南王出謀劃策,都胡亂編造荒誕的邪說(shuō),阿諛?lè)暧茨贤?淮南王心中十分歡喜,賞他們很多錢(qián)財(cái),而謀反之心更甚.

至 老 , (東方)朔 且 死 時(shí) , 諫 曰 : 「 詩(shī) 云 『 營(yíng) 營(yíng) 青 蠅 , 止 于 蕃 . 愷 悌 君 子 , 無(wú) 信 讒 言 . 讒 言 罔 極 , 交 亂 四 國(guó) 』 . 愿 陛 下 遠(yuǎn) 巧 佞 , 退 讒 言 . 」 帝 曰 : 「 今 顧 東 方 朔 多 善 言 」 怪 之 . 居 無(wú) 幾 何 , 朔 果 病 死 . 傳 曰 : 「 鳥(niǎo) 之 將 死 , 其 鳴 也 哀 ; 人 之 將 死 , 其 言 也 善 . 」 此 之 謂 也 .(《史記滑稽列傳》)

【譯文】

到了晚年,東方朔臨終時(shí),規(guī)勸武帝說(shuō):"《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō)'飛來(lái)飛去的蒼蠅,落在籬笆上面.慈祥善良的君子,不要聽(tīng)信讒言.''讒言沒(méi)有止境,四方鄰國(guó)不得安寧.'希望陛下遠(yuǎn)離巧言諂媚的人,斥退他們的讒言."武帝說(shuō):"如今回過(guò)頭來(lái)看東方朔,僅僅是善于言談嗎 "對(duì)此感到驚奇.過(guò)了不久,東方朔果然病死了.古書(shū)上說(shuō):"鳥(niǎo)到臨死時(shí),它的叫聲特別悲哀;人到臨終時(shí),它的言語(yǔ)非常善良."說(shuō)的就是這個(gè)意思吧.

使 者 載 行 , 出 於 泉 陽(yáng) 之 門(mén) . 正 晝 無(wú) 見(jiàn) , 風(fēng) 雨 晦 冥 . 云 蓋 其 上 , 五 采 青 黃 ; 雷 雨 并 起 , 風(fēng) 將 而 行 . 入 於 端 門(mén) , 見(jiàn) 於 東 箱 . 身 如 流 水 , 潤(rùn) 澤 有 光 . 望 見(jiàn) 元 王 , 延 頸 而 前 , 三 步 而 止 , 縮 頸 而 卻 , 復(fù) 其 故 處 . 元 王 見(jiàn) 而 怪 之 ,問(wèn) 衛(wèi) 平 曰 : 「龜 見(jiàn) 寡 人 , 延 頸 而 前 , 以 何 望 也 縮 頸 而 復(fù) , 是 何 當(dāng) 也 」 衛(wèi) 平 對(duì) 曰 :「龜 在 患 中 , 而 終 昔囚 , 王 有 德 義 , 使 人 活 之 . 今 延 頸 而 前 , 以 當(dāng) 謝 也 , 縮 頸 而 卻 , 欲 亟 去 也 . 」 元 王 曰 : 「 善 哉 ! 神 至 如 此 乎 , 不 可 久 留 ; 趣 駕 送 龜 , 勿 令 失 期 . 」(《史記龜策列傳》)

【譯文】

使者帶龜上車(chē)駛出泉陽(yáng)城門(mén).這是白天,但又是風(fēng)又是雨,一片昏暗.青黃五彩云罩在上空,接著雷電大作,風(fēng)吹送車(chē)子前行.進(jìn)了國(guó)都端門(mén),在車(chē)廂房前取出龜.那龜身如流水,潤(rùn)澤有光.望見(jiàn)元王,伸開(kāi)脖子往前爬,爬三步停住,又縮回脖子后退到原處.元王見(jiàn)了奇怪,問(wèn)衛(wèi)平說(shuō):"龜見(jiàn)了我,伸開(kāi)脖子往前爬,有什么目的呢 縮回脖子退到原處,又表示什么意思 "衛(wèi)平回答:"龜在患難中,整夜被囚禁,王有德義,派人解救它出來(lái).現(xiàn)在伸脖子向前爬,是表示感謝,縮脖子后退,是希望盡快離開(kāi)."元王說(shuō):"好啊!這龜神靈到這種地步,不可長(zhǎng)期扣留它,立即派人駕車(chē)送龜,別讓它耽誤了出使期限."

上 曰 : 「 法 者 , 治 之 正 也 , 所 以 禁 暴 而 率 善 人 也 . 今 犯 法 已 論 , 而 使 毋 罪 之 父 母 妻 子 同 產(chǎn) 坐 之 , 及 為 收 帑 , 朕 甚 不 取 . 其 議 之 . 」 有 司 皆 曰 : 「 民 不 能 自 治 , 故 為 法 以 禁 之 . 相 坐 坐 收 , 所 以 累 其 心 , 使 重 犯 法 , 所 從 來(lái) 遠(yuǎn) 矣 . 如 故 便 . 」 上 曰 : 「 朕 聞 法 正 則 民愨, 罪 當(dāng) 則 民 從 . 且 夫 牧 民 而 導(dǎo) 之 善 者 , 吏 也 . 其 既 不 能 導(dǎo) , 又 以 不 正 之 法 罪 之 , 是 反 害 於 民 為 暴 者 也 . 何 以 禁 之 朕 未 見(jiàn) 其 便 , 其 孰 計(jì) 之 . 」 有 司 皆 曰 : 「 陛 下 加 大 惠 , 德 甚 盛 , 非 臣 等 所 及 也 . 請(qǐng) 奉 詔 書(shū) , 除 收 帑 諸 相 坐 律 令 . 」(《史記/孝文本紀(jì)》)

【譯文】

文帝說(shuō):"法令是治理國(guó)家的準(zhǔn)繩,是用來(lái)制止暴行,引導(dǎo)人們向善的工具.如今犯罪的人已經(jīng)治罪,卻還要使他們無(wú)罪的父母,妻子,兒女和兄弟因?yàn)樗麄兌欢ㄗ?甚至被收為奴婢.我認(rèn)為這種做法很不可取,希望你們?cè)僮h論議論吧."主管官員都說(shuō):"百姓不能自治,所以制定法令來(lái)禁止他們做壞事.無(wú)罪的親屬連坐,和犯人一起收捕判罪,就是要使人們心有牽掛,感到犯法干系重大.這種做法由來(lái)已久,還是依原來(lái)的做法不加改變?yōu)橐?"文帝說(shuō):"我聽(tīng)說(shuō)法令公正百姓就忠厚,判罪得當(dāng)百姓就心服.再說(shuō)治理百姓引導(dǎo)他們向善,要靠官吏.如果既不能引導(dǎo)百姓向善,又使用不公正的法令處罰他們,這樣反倒是加害于民而使他們?nèi)ジ蓛幢┑氖?又怎么能禁止犯罪呢 這樣的法令,我看不出它有哪些適宜之處,請(qǐng)你們?cè)僮屑?xì)考慮考慮."官員們都說(shuō):"陛下給百姓以大恩大惠,功德無(wú)量,這不是我們這些臣下所能想得到的.我們遵從詔書(shū),廢除拘執(zhí)罪犯家屬,收為奴婢等各種連坐的法令."

樂(lè) 者 為 同 , 禮 者 為 異 .同 則 相 親 , 異 則 相 敬 . 樂(lè) 勝 則 流 ,禮 勝 則 離 .合 情 飾 貌 者 , 禮 樂(lè) 之 事 也 .禮 義 立 , 則 貴 賤 等 矣 ;樂(lè) 文 同 , 則 上 下 和 矣 ;好 惡 著 , 則 賢 不 肖 別 矣 ;刑 禁 暴 , 爵 舉 賢 , 則 政 均 矣 .仁 以 愛(ài) 之 , 義 以 正 之 , 如 此 則 民 治 行 矣 .(《史記樂(lè)書(shū)》) 

【譯文】

樂(lè)的特性是求同,禮的特征是求異.同使人們互相親愛(ài),異則使人互相尊敬.樂(lè)事太過(guò)不加節(jié)制,會(huì)使人之間的尊卑界限混淆,流移不定;禮事太過(guò)不加節(jié)制,則使人們之間離心離德.和合人情,使相親愛(ài),整飭行為,外貌,使尊卑有序,便是禮樂(lè)的功用了.禮的精義得以實(shí)現(xiàn),就貴賤有等;樂(lè)事得以統(tǒng)一,則上下和合,無(wú)有爭(zhēng)斗;人們好惡分明,賢與不賢自然區(qū)分開(kāi)來(lái);用刑罰禁止強(qiáng)暴,以爵賞推舉賢能,就會(huì)政事均平.以仁心愛(ài)人,以義心糾正他們的過(guò)失,這樣就會(huì)天下大治了.

屈 平 疾 王 聽(tīng) 之 不 聰 也 , 讒 諂 之 蔽 明 也 , 邪 曲 之 害 公 也 , 方 正 之 不 容 也 , 故 憂 愁 幽 思 而 作 離 騷 .離 騷 者 , 猶 離 憂 也 . 夫 天 者 , 人 之 始 也 ; 父 母 者 , 人 之 本 也 . 人 窮 則 反 本 , 故 勞 苦 倦 極 , 未 嘗 不 呼 天 也 ; 疾 痛 慘 怛 ,未 嘗 不 呼 父 母 也 . 屈 平 正 道 直 行 ,竭 忠 盡 智 以 事 其 君 , 讒 人 閑 之 , 可 謂 窮 矣 . 信 而 見(jiàn) 疑 , 忠 而 被 謗 , 能 無(wú) 怨 乎 屈 平 之 作 離 騷 , 蓋 自 怨 生 也 . 國(guó) 風(fēng) 好 色 而 不 淫 , 小 雅 怨 誹 而 不 亂 .若 離 騷 者 , 可 謂 兼 之 矣 . 上 稱(chēng) 帝 嚳 , 下 道 齊 桓 , 中 述 湯 武 , 以 刺 世 事 . 明 道 德 之 廣 崇 , 治 亂 之 條 貫 , 靡 不 畢 見(jiàn) . 其 文 約 , 其 辭 微 , 其 志 絜 , 其 行 廉 , 其 稱(chēng) 文 小 而 其 指 極 大 , 舉 類(lèi) 邇 而 見(jiàn) 義 遠(yuǎn) . 其 志 絜 , 故 其 稱(chēng) 物 芳 . 其 行 廉 , 故 死 而 不 容 自 疏 . 濯 淖 污 泥 之 中 , 蟬 蛻 於 濁 穢 ,以 浮 游 塵 埃 之 外 , 不 獲 世 之 滋 垢 , 皭 然泥 而 不 滓 者 也 .推 此 志 也 , 雖 與 日 月 爭(zhēng) 光 可 也 .(《史記屈原賈生列傳》)

【譯文】

屈原對(duì)懷王聽(tīng)聞失靈而不能分辨是非,視線被讒佞諂媚之徒所蒙蔽而不能辨明真?zhèn)?致使邪惡傷害了公道,正直的人不被朝廷所容,感到萬(wàn)分痛心,所以才憂愁苦悶,沉郁深思而寫(xiě)成《離騷》.所謂"離騷",就是遭遇憂患之意.上天是人的原始;父母是人的根本.人在處境窘迫的時(shí)候,就要追念根本,所以在勞累困苦到極點(diǎn)時(shí),沒(méi)有不呼叫上天的;在受到病痛折磨無(wú)法忍受時(shí),沒(méi)有不呼叫父母的.屈原堅(jiān)持公證,行為耿直,對(duì)君王他一片忠心,竭盡才智,但是卻受到小人的挑撥離間,其處境可以說(shuō)是極端困窘了.因誠(chéng)心為國(guó)而被君王懷疑,因忠心事主而被小人誹謗,怎能沒(méi)有悲憤之情呢 屈原寫(xiě)作《離騷》,正是為了抒發(fā)這種悲憤之情.《詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)》雖然有許多描寫(xiě)男女戀情之作,但卻不是淫亂;《詩(shī)經(jīng)小雅》雖然表露了百姓對(duì)朝政的誹謗憤怨之情,但卻不主張公開(kāi)反叛.而像屈原的《離騷》,可以說(shuō)是兼有以上兩者的優(yōu)點(diǎn).屈原在《離騷》中,往上追述到帝嚳(kù庫(kù))的事跡,近世贊揚(yáng)齊桓的偉業(yè),中間敘述商湯,周武的德政,以此來(lái)批評(píng)時(shí)政.闡明道德內(nèi)容的廣博深遠(yuǎn),治亂興衰的因果必然,這些都講得非常詳盡.其語(yǔ)言簡(jiǎn)約精煉,其內(nèi)容卻托意深微,其情志高潔,其品行廉正,其文句雖寫(xiě)的是細(xì)小事物,而其意旨卻極其宏大博深,其所舉的雖然都是眼前習(xí)見(jiàn)的事例,而所寄托的意義卻極其深遠(yuǎn).其情志高潔,所以喜歡用香草作譬喻.其品行廉正,所以至死也不放松對(duì)自己的要求.身處污泥濁水之中而能洗滌干凈,就像蟬能從混濁污穢中解脫出來(lái)一樣,在塵埃之外浮游,不被世俗的混濁所玷污,清白高潔,出污泥而不染.推論其高尚情志,就是說(shuō)與日月?tīng)?zhēng)輝也是恰宜的.

太 史 公 曰 : 夫 上 古 明 王 舉 樂(lè) 者 , 非 以 娛 心 自 樂(lè) , 快 意 恣 欲 , 將 欲 為 治 也 . 正 教 者 皆 始 於 音 , 音 正 而 行 正 . 故 音 樂(lè) 者 , 所 以 動(dòng) 蕩 血 脈 , 通 流 精 神 而 和 正 心 也 . 故 宮 動(dòng) 脾 而 和 正 圣 , 商 動(dòng) 肺 而 和 正 義 , 角 動(dòng) 肝 而 和 正 仁 , 徵 動(dòng) 心 而 和 正 禮 , 羽 動(dòng) 腎 而 和 正 智 . 故 樂(lè) 所 以 內(nèi) 輔 正 心 而 外 異 貴 賤 也 ; 上 以 事 宗 廟 , 下 以 變 化 黎 庶 也 . 琴 長(zhǎng) 八 尺 一 寸 , 正 度 也 . 弦 大 者 為 宮 , 而 居 中 央 , 君 也 . 商 張 右 傍 , 其 余 大 小 相 次 , 不 失 其 次 序 , 則 君 臣 之 位 正 矣 . 故 聞 宮 音 , 使 人 溫 舒 而 廣 大 ; 聞 商 音 , 使 人 方 正 而 好 義 ; 聞 角 音 , 使 人 惻 隱 而 愛(ài) 人 ; 聞 徵 音 , 使 人 樂(lè) 善 而 好 施 ; 聞 羽 音 , 使 人 整 齊 而 好 禮 . 夫 禮 由 外 入 , 樂(lè) 自 內(nèi) 出 . 故 君 子 不 可 須 臾 離 禮 , 須 臾 離 禮 則 暴 慢 之 行 窮 外 ; 不 可 須 臾 離 樂(lè) , 須 臾 離 樂(lè) 則 奸 邪 之 行 窮 內(nèi) . 故 樂(lè) 音 者 , 君 子 之 所 養(yǎng) 義 也 . 夫 古 者 , 天 子 諸 侯 聽(tīng) 鐘 磬 未 嘗 離 於 庭 , 卿 大 夫 聽(tīng) 琴 瑟 之 音 未 嘗 離 於 前 , 所 以 養(yǎng) 行 義 而 防 淫 佚 也 . 夫 淫 佚 生 於 無(wú) 禮 , 故 圣 王 使 人 耳 聞 雅 頌 之 音 , 目 視 威 儀 之 禮 , 足 行 恭 敬 之 容 , 口 言 仁 義 之 道 . 故 君 子 終 日 言 而 邪 辟 無(wú) 由 入 也 .(《史記樂(lè)書(shū)》)

【譯文】

太史公說(shuō):上古時(shí)的賢明帝王奏樂(lè),不是為了自己心中快樂(lè)歡娛,恣情肆欲,快意于一時(shí).端正教化的人都是從音做起的,音正行為自正.所以音樂(lè),是用來(lái)激動(dòng)血脈,交流精神,調(diào)和,端正人心的.宮聲可以激動(dòng)脾臟并調(diào)和,端正心性中的一個(gè)圣字,商聲可以激動(dòng)肺臟并調(diào)和,端正心性中的一個(gè)義字,角聲可以激動(dòng)肝臟并調(diào)和,端正心性中的一個(gè)仁字,徵聲可以激動(dòng)心臟并調(diào)和,端正心性中的一個(gè)禮字,羽聲可以激動(dòng)腎臟并調(diào)和,端正心性中的一個(gè)智字.所以說(shuō)樂(lè)對(duì)內(nèi)用來(lái)輔助正派的心性,而對(duì)外用來(lái)區(qū)分貴賤;對(duì)上用來(lái)奉事宗廟,對(duì)下用來(lái)改變黎民百姓的品性風(fēng)貌.琴身長(zhǎng)八尺一寸,這個(gè)數(shù)字是度數(shù)中的元數(shù).琴弦中最粗大的一根是宮弦,位居所有弦的中央,是弦中的君主.商弦布置在它右側(cè)的旁邊,其他各弦也都按粗細(xì)長(zhǎng)短的次序排列,不相雜亂,這樣君臣的地位也就端正了.所以聽(tīng)宮聲,使人品性溫和寬舒而且廣大;聽(tīng)商聲,使人品性端方正直而且好義;聽(tīng)角聲,使人有惻隱之心并且能夠愛(ài)人;聽(tīng)徵音,使人樂(lè)于行善并且愛(ài)好施舍;聽(tīng)羽聲,使人講究整潔規(guī)矩并且愛(ài)好禮節(jié).禮是通過(guò)一些規(guī)定從外部對(duì)人起作用的,樂(lè)卻是從人心中產(chǎn)生.所以君子片刻也不能離開(kāi)禮,片刻離開(kāi)禮就會(huì)有暴橫輕漫的行為充分表現(xiàn)于外;也不可片刻離開(kāi)樂(lè),片刻離開(kāi)樂(lè)就會(huì)有奸邪的行為從心中大量產(chǎn)生出來(lái).所以樂(lè)和音,是君子用來(lái)修養(yǎng)義心的.古時(shí)候,天子諸侯聽(tīng)鐘磬樂(lè)聲而鐘磬從不離開(kāi)庭院,卿大夫聽(tīng)琴瑟的樂(lè)聲而琴瑟從不離開(kāi)身邊,這是為了修養(yǎng)行義的品格,防止淫佚的.淫佚的產(chǎn)生是從無(wú)禮開(kāi)始的,所以賢圣的帝王務(wù)使人的耳朵只聽(tīng)雅頌的樂(lè)聲,眼睛只看表現(xiàn)威儀的禮節(jié),腳步行止只表現(xiàn)出恭敬的容貌,口中只談仁義的道理.這樣君子終日言談,不正當(dāng)?shù)臇|西也沒(méi)有機(jī)會(huì)侵入.

晉 公 子 重 耳 過(guò)(鄭) , 文 公 弗 禮 . 文 公 弟 叔 詹 曰 : 「 重 耳 賢 , 且 又 同 姓 , 窮 而 過(guò) 君 , 不 可 無(wú) 禮 . 」 文 公 曰 : 「 諸 侯 亡 公 子 過(guò) 者 多 矣 , 安 能 盡 禮 之 ! 」 詹 曰 : 「 君 如 弗 禮 , 遂 殺 之 ; 弗 殺 , 使 即 反 國(guó) , 為 鄭 憂 矣 . 」 文 公 弗 聽(tīng) .(《史記鄭世家》)

【譯文】

晉公子重耳路過(guò)鄭國(guó),鄭文公沒(méi)有禮待他.文公的弟弟叔詹說(shuō):"重耳是賢人,又與咱們同姓,受窮困經(jīng)過(guò)您處,您不能對(duì)他無(wú)禮."文公說(shuō):"諸侯中逃亡的公子路過(guò)此處的有很多,怎么都能按禮招待他們呢!"叔詹說(shuō):"您如果不禮待他,就殺死他,不殺,他假使返回國(guó)內(nèi),就是鄭國(guó)的憂患了."文公不聽(tīng)從叔詹的意見(jiàn).

(重 耳)至 齊 , 齊 桓 公 厚 禮 , 而 以 宗 女 妻 之 , 有 馬 二 十 乘 , 重 耳 安 之 . 重 耳 至 齊 二 歲 而 桓 公 卒 , 會(huì) 豎 刀 等 為 內(nèi) 亂 , 齊 孝 公 之 立 , 諸 侯 兵 數(shù) 至 . 留 齊 凡 五 歲 . 重 耳 愛(ài) 齊 女 , 毋 去 心 . 趙 衰 , 咎 犯 乃 於 桑 下 謀 行 . 齊 女 侍 者 在 桑 上 聞 之 , 以 告 其 主 . 其 主 乃 殺 侍 者 ,勸 重 耳 趣 行 . 重 耳 曰 : 「 人 生 安 樂(lè) , 孰 知 其 他 ! 必 死 於 此 ,不 能 去 . 」 齊 女 曰 : 「 子 一 國(guó) 公 子 , 窮 而 來(lái) 此 , 數(shù) 士 者 以 子 為 命 . 子 不 疾 反 國(guó) , 報(bào) 勞 臣 , 而 懷 女 德 , 竊 為 子 羞 之 . 且 不 求 , 何 時(shí) 得 功 」 乃 與 趙 衰 等 謀 , 醉 重 耳 , 載 以 行 . 行 遠(yuǎn) 而 覺(jué) , 重 耳 大 怒 , 引 戈 欲 殺 咎 犯 . 咎 犯 曰 : 「 殺 臣 成 子 , 偃 之 愿 也 . 」 重 耳 曰 : 「 事 不 成 , 我 食 舅 氏 之 肉 . 」 咎 犯 曰 : 「 事 不 成 , 犯 肉 腥 臊 , 何 足 食 ! 」 乃 止 , 遂 行 .(《史記晉世家》)

【譯文】

重耳到了齊國(guó),齊桓公厚禮招待他,并把同家族的一個(gè)少女嫁給重耳,陪送二十輛駟馬車(chē),重耳在此感到很滿足.重耳在齊住了兩年,桓公去世,正趕上豎刀(diāo,刁)等人發(fā)起內(nèi)亂,齊孝公即位,諸侯的軍隊(duì)多次來(lái)侵犯.重耳在齊總共住了五年.重耳愛(ài)戀在齊國(guó)娶的妻子,沒(méi)有離開(kāi)齊國(guó)的意思.趙衰,咎犯有一天就在一棵桑樹(shù)下商量離齊之事.重耳妻子的侍女在桑樹(shù)上聽(tīng)到他們的密談,回屋后偷偷告訴了主人.主人竟把侍女殺死,勸告重耳趕快走.重耳說(shuō):"人生來(lái)就是尋求安逸享樂(lè)的,何必管其他事,我一定死在齊,不能走."妻子說(shuō):"您是一國(guó)的公子,走投無(wú)路才來(lái)到這里,您的這些隨從把您當(dāng)作他們的生命.您不趕快回國(guó),報(bào)答勞苦的臣子,卻貪戀女色,我為你感到羞恥.況且,現(xiàn)在你不去追求,什么時(shí)候才能成功呢 "她就和趙衰等人用計(jì)灌醉了重耳,用車(chē)載著他離開(kāi)了齊國(guó).走了一段很長(zhǎng)的路,重耳才醒來(lái),一弄清事情的真相,他就大怒,拿起戈來(lái)要?dú)⒕谭?咎犯說(shuō):"殺死我成就您,是我的心愿."重耳說(shuō):"事情要是不成功,我就吃舅父的肉."咎犯說(shuō):"事情不能成功,我的肉又腥又臊,怎么值得吃!"于是重耳平息了怒氣,繼續(xù)前行. 

郭瀅