毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《蜀相》譯文賞及析 (人教版高三)

發(fā)布時間:2016-6-28 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

 一、《蜀相》原文及譯文

[原文]    丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。 

           映階碧草自春色, 隔葉黃鸝空好音。 

           三顧頻煩天下計, 兩朝開濟老臣心。 

         出師未捷身先死, 長使英雄淚滿襟。

[譯文]   蜀相的祠堂要到哪里尋找?在錦官城外柏樹繁茂的地方。映著石階的綠草自成一片春色,隔著樹葉的黃鸝徒有好聽的聲音。

三顧茅廬頻繁討論天下大計,輔佐兩代君主忠心耿耿。出師還沒有取得最后的勝利就先病死了,常使后世的英雄淚滿衣襟。

二、《蜀相》賞析

古代詩文很講究起承轉(zhuǎn)合的章法。所謂“起承轉(zhuǎn)收,一法也”!妒裣唷愤@首詩的第一、二句,緊扣詩題,寫專程尋訪丞相祠堂,這是“起”;第三、四兩句,直承上文,寫祠堂內(nèi)的春色,這是“承”;第五、六句,推開一層,寫對諸葛武侯評價,這是“轉(zhuǎn)”;第七、八句,收束全詩,寫對諸葛武侯的悼念,這是“ 合”。在短短的八句當中,有敘事,有寫景,有議論,有抒情,筆墨淋漓,感情深摯,統(tǒng)體渾成,充分體現(xiàn)了杜詩“沉郁頓挫”的風(fēng)格。

這首詩的另一個寫作特點是:成功地寫出了丞相祠堂的特定情境,準確地攝取了森森的古柏、映階的春草和隔葉的黃鸝這些最能表現(xiàn)典型環(huán)境特征的景物,用來烘托一種寂靜、肅穆的氛圍,借以表達在這種氛圍中詩人所產(chǎn)生的憑吊古人的特定心境。此外,詩句還具有非凡的概括力,這突出地表現(xiàn)在第五、六句對諸葛亮的為人和一生功業(yè)的表述上!袄疃盼恼氯f丈高,就中詩律杜陵豪!倍鸥Φ穆稍姷拇_取得了他人難以企及的成就,尤其是夔州以后的詩作,更加成熟。他的律詩對仗工妥,用字精當,聲音和諧。正如他自己所表白的那樣,“晚節(jié)漸于詩律細”、“語不驚人死不休”。杜甫律詩的這些長處,讀者在細讀《蜀相》這首詩時,是能夠領(lǐng)悟得出的。這首詩是杜甫在漂泊西南時,為追懷諸葛亮所作。

這首詩在藝術(shù)構(gòu)思上頗具特色:一是抓住祠堂典型環(huán)境的特征,來渲染寂靜、肅穆的氣氛,把詩人對諸葛亮的懷念表現(xiàn)得十分真切。二是對諸葛亮的政治活動作概括的描述,勾畫出了一個有為的政治家的形象。結(jié)尾兩句,更從諸葛亮功業(yè)未遂留給后人無限懷念,表達了對諸葛亮的贊美和惋惜之情。這兩句蒼涼悲壯,是千古傳誦的名句。三國時蜀漢丞相諸葛亮力扶王室,志清宇內(nèi),鞠躬盡瘁、死而后已的偉大形象,成為后世忠君愛國的士大夫們崇拜學(xué)習(xí)的榜樣。每逢國家動蕩之秋或偏安之時,總有一些詩人們將諸葛亮形諸筆墨,通過熱切地呼喚英靈來寄寓自己希望當代英豪站出來平定天下的理想。杜甫此詩作于上元元年(760)初到成都之時。這時持續(xù)了五年之久的安史之亂尚未平定,國家命運仍在風(fēng)雨飄搖之中,在這樣的大背景下杜甫到成都郊外的武侯祠去憑吊,寫作此詩,自然不單是發(fā)思古之幽情,而是含有憂時憂國的深心的。

讀著這首詩,讀者腦際浮現(xiàn)的,決不只是往古英雄諸葛亮的形象,還有抒情主人公傷時感事、嘆息哭泣的熒熒淚光。這是一首感情極為濃烈的政治抒情詩,它的悼惜英雄、感傷時事的悲痛情緒滲透在每一句每一字之間,但表現(xiàn)手法卻頗有奇特之處。它既不直言直抒,也不婉轉(zhuǎn)托意,而是采取前半描寫景物,后半純乎用事與議論的辦法,以寫景時的心理活動線索開啟出對于憑吊對象的精當評論,從中自然透發(fā)出詩人滿腔的激情。詩的前四句,描寫祠堂之景,在描寫中隱然流露出同樣是忠君愛國者的杜甫對于諸葛亮的迫切仰慕之情。首聯(lián)二句,自為問答,記祠堂之所在,但目的不是為了交代地理位置,而是為了寄寓感情,故用“何處尋”以顯訪廟吊古心思的急切。次聯(lián)二句,寫祠廟荒涼之景,“自”“空”兩個虛字是此聯(lián)之眼,其作用有二:一是感嘆碧草嬌鶯無人賞玩,顯出英雄長逝,遺跡荒落;二是惋惜連與英靈作伴的草木禽鳥不解人事代謝,不會憑吊那位偉大的古人。“自春色”“空好音”的嘆息,流露出對諸葛亮的深沉悲痛。以此景中含情的描寫,過渡到后半篇作者自己站出來對諸葛亮進行評論與哀悼,便顯得前后緊密呼應(yīng),感情十分真摯強烈。宋代以后,有不少詩話家不主張詩中發(fā)議論,認為詩以不犯本位為高,議論便落言筌,不是詩的本色。明清有些論者,甚且以為老杜的包括《蜀相》在內(nèi)的許多名篇是“純乎議論”之作。這些評論并不恰當。詩既然要表達作者喜怒哀樂之情,就免不了有時要議論,問題不在于能不能議論,而在于議論得好不好,有沒有分寸,是否有助于深化作者的感情和篇中的意境。

此詩后半的四句議論,就是可為后世詩人效法的成功范例。首先,這段議論從生動的寫景中自然地引發(fā)出來,絲毫也不生硬枯燥,而是飽含情韻。既切合吟詠對象的形象內(nèi)涵,又帶著抒情主人公自己的強烈感情,它精辟而凝煉,將全篇的主題思想升華了。

其次,議論中用的就是諸葛亮本人的故事,它們具有極高的概括性,本身便含有形象思維,能夠喚起讀者對于渚葛亮一生的聯(lián)想!叭櫋本淞钊讼肫鹑櫭⿵]和隆中決策,“兩朝”句與“出師”句更令人懷念諸葛亮輔佐先主劉備、后主劉禪兩朝,取兩川、建蜀漢,白帝托孤、六出祁山和病死五丈原等等感人事跡。這與一般抽象議論絕然不同,是既能寄托作者感情、又能啟發(fā)讀者激情的詩化的議論。

從全詩抒情層次來講。“天下計”推崇其匡時雄略,“老臣心”贊揚其報國忠忱。老杜本人的憂國之心也隱隱然寄托其中。有這兩句的沉摯悲壯,末聯(lián)再作痛心酸鼻的哀哭之語,才顯得全篇精神振起,有震撼人心的巨大力量。末聯(lián)二句,道出千古失意英雄的同感。唐代永貞革新的首領(lǐng)王叔文、宋代民族英雄宗澤等人在事業(yè)失敗時都憤然誦此二語,可見這首詩思想內(nèi)容與藝術(shù)技巧所鑄成的悲劇美是如何歷久不衰了。

 

馮力文

[《蜀相》譯文賞及析 (人教版高三)]相關(guān)文章:

1.詩經(jīng)將仲子譯文賞析

2.《聲聲慢》譯文及賞析

3.《勸學(xué)》譯文及賞析

4.《瘞旅文》譯文及賞析

5.蜀相教學(xué)教案

6.文言文《大道之行也》譯文及賞析

7.文言文《誡子書》譯文及賞析

8.文言文《楊氏之子》譯文及賞析

9.文言文《塞翁失馬》譯文及賞析

10.文言文《童趣》譯文及賞析