《雙調(diào)·水仙子·春暮》賞析
【原文】
雙調(diào)·水仙子·春暮(荼縻香散一簾風(fēng))
李致遠(yuǎn)
荼縻香散一簾風(fēng),杜宇聲乾滿(mǎn)樹(shù)紅。
南軒一枕梨云夢(mèng),離魂千里同。
日斜花影重重。
萱草發(fā)無(wú)情秀,榴花開(kāi)有恨秾。
斷送得愁濃。
【注釋】
杜宇:即布谷鳥(niǎo),又名杜鵑,子規(guī)。
荼縻:也作酴醵,一種落葉小灌木,攀綠莖,小葉橢圓形,花白色,有香氣,供觀(guān)賞。
南軒一枕梨云夢(mèng):出自南柯一夢(mèng)典故,見(jiàn)唐公佐《南柯太守傳》,這里泛指一場(chǎng)夢(mèng),比喻一場(chǎng)空歡喜。
萱草:一種多年生草本植物,供觀(guān)賞。
【賞析】
此首曲寫(xiě)晚春景象,用烏聲花影等等帶去離情,表現(xiàn)出高超的藝術(shù)技巧,景在情中,情隨景動(dòng)。
【題解】
這首曲子描繪了一幅晚春景象,表現(xiàn)了離情的惆悵。
雙調(diào)·水仙子·春暮(荼縻香散一簾風(fēng))
【《雙調(diào)·水仙子·春暮》賞析】相關(guān)文章:
《雙調(diào)·水仙子·夜雨》賞析03-02
《雙調(diào)·水仙子·嘆世》賞析03-03
《雙調(diào)·水仙子·夢(mèng)覺(jué)》賞析03-02
《雙調(diào)·水仙子·仲春湖上》古詩(shī)原文及賞析01-25
《雙調(diào)·水仙子·重觀(guān)瀑布》注釋及賞析03-04