毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》張先宋詞注釋翻譯賞析

時間:2022-04-12 12:53:01 我要投稿

《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》張先宋詞注釋翻譯賞析

  作品簡介

《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》張先宋詞注釋翻譯賞析

  《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》由張先創(chuàng)作。這是一首送春詞。上闋寫春愁無限及人生遺憾。五句話寫五件傷怨的情事:《水調(diào)》歌怨聲哀切,醉醒愁未醒,送春歸去不知何時能回;臨鏡而傷年光飛逝,回憶往事歷歷,只有空懷舊夢。下闋通過“并禽”寫自己孤獨,月弄花影烘托出人生之無奈;以“落紅應滿徑”暗喻作者情緒的低落。全詞調(diào)子沉郁傷感,情蘊景中。“云破月來花弄影”是千古傳誦的名句。這首詞是為人稱道的佳作。王國維贊:“著一‘弄’字,而境界全出。”其妙處在于詞人抓住大自然一瞬間的現(xiàn)象,攝入詞中。

  作品原文

  天仙子

  張先

  時為嘉禾小倅,以病眠,不赴府會。

  水調(diào)數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。送春春去幾時回?臨晚境,傷流景,往事后期空記省。

  沙上并禽池上瞑,云破月來花弄影。重重簾幕密遮燈,風不定,人初靜,明日落紅應滿徑。

  作品注釋

 、贂r為嘉禾小倅(cuì脆),以病眠不赴府會。作者寫這首詞的時候任嘉禾(今浙江省嘉興市)判官。

 、谛y:副職。這里指判官。

  ③天仙子:唐教坊曲名。來自西域,本名《萬斯年》,后用為詞牌。

  ④臨晚鏡:就鏡自照而感傷衰老。

  ⑤后期:瞻望未來。

 、抻:思念。

 、呤(xǐng醒):省悟。

 、嗯:擺弄。

 、崧浼t:落花。

 、馑{(diào):曲調(diào)名。

 、狭骶埃赫闳サ墓怅。景,日光。

 、胁⑶荩撼蓪Φ镍B兒。這里指鴛鴦。

  作品譯文

  手執(zhí)酒杯細聽那《水調(diào)歌》聲聲,午間醉酒雖醒愁還沒有醒。送走了春天,春天何時再回來?臨近傍晚照鏡,感傷逝去的年景,如煙往事在日后空自讓人沉吟。

  鴛鴦于黃昏后在池邊并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。一重重簾幕密密地遮住燈光,風兒還沒有停,人聲已安靜,明日落花定然鋪滿園中小徑。

  作品賞析

  這是北宋名篇之一,也是張先享譽之作。而其所以得名,則由于詞中有“云破月來花弄影”之句。據(jù)陳師道《后山詩話》及胡仔《苕溪漁隱叢話》所引各家評論,都說張先所創(chuàng)的詞中以三句帶有“影”字的佳句為世所稱,人們譽之為“張三影”。

  這首詞下有注云:“時為嘉禾小倅,以病眠,不赴府會!闭f明詞人感到疲怠,百無聊賴,對酣歌妙舞的府會不敢興趣,這首詞寫的就是這種心情。

  其實作者未嘗不想借聽歌飲酒來解愁。但在這首詞里,作者卻寫他在家里品著酒聽了幾句曲子之后,不僅沒有遣愁,反而心里更煩了。于是在吃了幾杯悶酒之后便昏昏睡去。一覺醒來,日已過午,醉意雖消,愁卻未曾稍減。馮延巳《鵲踏枝》:“昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限!边@同樣是寫“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何?”的閑愁。只不過馮是在酒闌人散,舞休歌罷之后寫第二天的蕭索情懷,而張先則一想到笙歌散盡之后可能愁緒更多,所以根本連宴會也不去參加了。這就逼出了下一句“送春春去幾時回”的感嘆來。沈祖棻《宋詞賞析》說:“張先在嘉禾做判官,約在仁宗慶歷元年(1041),年五十二。這首詞乃是臨老傷春之作,與詞中習見的少男少女的傷春不同!边@話確有見地。但張先傷春的內(nèi)容卻依然是年輕時風流繾綣之事。理由是:一、從“往事后期空記省”一句微逗出個中消息;二、下片特意點明“沙上并禽池上暝”,意思說鴛鴦一類水鳥,天一黑就雙棲并宿,燕婉親昵,如有情人之終成眷屬。而自己則是形影相吊,索居塊處。因此,“送春春去幾時回”的上下兩個“春”字,也就有了不盡相同的涵義。上一個“春”指季節(jié),指大好春光;而下面的“春去”,不僅指年華的易逝,還蘊涵著對青春時期風流韻事的追憶和惋惜。這就與下文“往事后期空記省”一句緊密聯(lián)系起來。作者所“記省”的“往事”并非一般的嗟嘆流光的易逝,或傷人事之無憑,而是有其具體內(nèi)容的。只是作者說得十分含蓄,在意境上留下很多余地讓讀者憑想象去補充。這大概就是所謂詞尚“婉約”的特點吧。

  “臨晚鏡,傷流景”。杜牧《代吳興妓春初寄薛軍事》詩有句云:“自悲臨曉鏡,誰與惜流年?”張反用小杜詩句,以“晚”對“曉”,主要在于寫實。小杜是寫女子晨起梳妝,感嘆年華易逝,用“曉”字;而張先詞則于午醉之后,又倦臥半晌,此時已近黃昏,總躺在那兒仍不能消解憂愁,便起來“臨晚鏡”了。這個“晚”既是天晚之晚,當然也隱指晚年之晚,這同上文兩個“春”字各具不同涵義是一樣的,只是此處僅用了一個“晚”字,而把“晚年”的一層意思通過“傷流景”三字給補充出來了。

  “往事后期空記省”句中的“后期”一本作“悠悠”。從詞意含蓄看,“悠悠”空靈而“后期”質(zhì)實,前者自有其傳神入妙之處。但“后期”二字雖嫌樸拙,卻與上文“愁”、“傷”等詞語綰合得更緊密些!昂笃凇庇袃蓪右馑肌R粚诱f往事過了時,這就不得不感慨系之,故用了個“空”字;另一層意思則是指失去了機會或錯過了機緣。所謂“往事”,可以是甜蜜幸福的,也可以是辛酸哀怨的。前者在多年以后會引起人無限悵惘之情,后者則使人一想起來就加重思想負擔。這件“往事”,明明是可以成為好事的,卻由于自己錯過機緣,把一個預先定妥的期約給耽誤了(即所謂后期),這就使自己追悔莫及,正如李商隱說的“此情可待成追憶,只是當時已惘然”。隨著時光的流逝,往事的印象并未因之淡忘,只能向自己的“記省”中去尋求。但尋求到了,也并不能得到安慰,反而更增添了煩惱。這就是自己為什么連把酒聽歌也不能消愁,從而嗟老傷春,即使府中有盛大的宴會也不想去參加的原因了?墒亲髡邊s偏把這個原因放在上片的末尾用反繳的手法寫出,乍看起來竟像是事情的結(jié)果,這就把一腔自怨自艾、自甘孤寂的心情寫得格外惆悵動人,表面上卻又似含而不露,真是極盡婉約之能事了。

  上片寫作者的思想活動,是靜態(tài);下片寫詞人即景生情,是動態(tài)。靜態(tài)得平淡之趣,而動態(tài)有空靈之美。作者未參加府會,便在暮色中將臨時到小園中閑步,借以排遣從午前一直滯留在心頭的愁悶。天很快就暗下來了,水禽已并眠在池邊沙岸上,夜幕逐漸籠罩著大地。這個晚上原應有月的,作者的初衷未嘗不想趁月色以賞夜景,才步入園中的。不料云滿夜空,并無月色,既然天已昏黑那就回去吧。恰在這時,意外的景色變化在眼前出現(xiàn)了。

  風起了,霎那間吹開了云層,月光透露出來了,而花被風所吹動,也竟自在月光臨照下婆娑弄影。這就給作者孤寂的情懷注入了暫時的欣慰。此句之所以傳誦千古,不僅在于修辭煉句的功夫,主要還在于詞人把經(jīng)過整天的憂傷苦悶之后,居然在一天將盡品嘗到即將流逝的盎然春意這一曲折復雜的心情,通過生動嫵媚的形象給曲曲傳繪出來,讓讀者從而也分享到一點欣悅和無限美感。這才是張先的許多名句之中唯獨這一句始終為讀者所喜好、欣賞的主要原因。前人對此句評價極高,如沈際飛《草堂詩余正集》評云:“心與景會,落筆即是,著意即非,故當膾炙!睏钌鳌对~品》云:“景物如畫,畫亦不能至此,絕倒絕倒!”

  王國維《人間詞話》則就遣詞造句評論說:“‘紅杏枝頭春意鬧’,著一“鬧”字而境界全出;‘云破月來花弄影’著一‘弄’字而境界全出矣。”這已是權(quán)威性的評語。沈祖棻說:“其好處在于‘破’、‘弄’二字,下得極其生動細致。天上,云在流,地下,花影在動:都暗示有風,為以下‘遮燈’、‘滿徑’埋下伏線!蹦槌觥捌啤、“弄”兩字而不只談一“弄”字,確有過人之處,然還要注意到一句詩或詞中的某一個字與整個意境的聯(lián)系。即如王國維所舉宋祁的‘紅杏枝頭春意鬧’,如果沒有“紅”、“春”二詞規(guī)定了當時當?shù)厍榫埃瑔螒{一個“鬧”字是不足以見其“境界全出”的。張先的這句詞,沒有上面的“云破月來”(特別是“破”與“來”這兩個動詞),這個“弄”字就肯定不這么突出了!芭敝髡Z為“花”,賓語為“影”,特別是那個“影”字,也是不容任意更改的。其關鍵所在,除沈祖棻談到的起了風這一層意思外,還有好幾方面需要補充說明的。

  第一,當時所以無月,乃云層厚暗所致。而風之初起,自不可能頓掃沉霾而驟然出現(xiàn)晴空萬里,只能把厚暗的云層吹破了一部分,在這罅隙處露出了碧天。但云pochu未必正巧是月光所在,而是在過了一會兒之后月光才移到了云開之處。這樣,“破”與“來”這兩個字就不宜用別的字來代替了。在有月而多云到暮春之夜的特定情境下,由于白天作者并未出而賞花,后來雖到園中,又由于陰云籠罩,暮色迷茫,花的風姿神采也未必能盡情地表現(xiàn)出來。及至天色已暝,群動漸息,作者也意興闌珊,準備回到室內(nèi)去了,忽然出人意表,云開天際,大地上頓時呈現(xiàn)皎潔的月光,再加上風的.助力,使花在月下一掃不久前的暗淡而使其嬌艷麗質(zhì)一下子搖曳生姿,這自然給作者帶來了意外的欣慰。

  接下去詞人寫他進入室中,外面的風也更加緊了,大了。作者先寫“重重簾幕密遮燈”而后寫“風不定”,倒不是遷就詞譜的規(guī)定,而是說明作者體驗事物十分細致,外面有風而簾幕不施,燈自然就會被吹滅,所以作者進了屋子就趕快拉上簾幕,嚴密地遮住燈焰。但下文緊接著說“風不定”,是表示風更大了,縱使簾幕密遮而燈焰仍在搖擺,這個“不定”是包括燈焰“不定”的情景在內(nèi)的!叭顺蹯o”一句,也有三層意思。

  一是說由于夜深人靜,愈加顯得春夜的風勢迅猛;

  二則聯(lián)系到題目的“不赴府會”,這里的“人靜”很可能是指府中的歌舞場面這時也已經(jīng)散場了吧;三則結(jié)合末句,見出作者惜花(亦即惜春;憶往,甚且包括了懷人)的一片深情。好景無常,剛才還在月下弄影的姹紫嫣紅,經(jīng)過這場無情的春風,恐怕要片片飛落在園中的小徑上了。作者這末一句所蘊涵的心情是復雜的:首先是“林花謝了春紅,太匆匆”,春天畢竟過去了;復次,自嗟遲暮的愁緒也更為濃烈了;然而,幸好今天沒有去赴府會,居然在園中還欣賞了片刻春光,否則錯過時機,在想見到“云破月來花弄影”的動人景象就不可能了。這正是用這末一句襯出了作者在流連光景不勝情的淡淡哀愁中所閃現(xiàn)出的一星晶瑩艷麗的火花——“云破月來花弄影”。

  作品欣賞

  這首詞的大意是:樂工彈奏著“水調(diào)”的曲子,“我”端著酒杯邊飲邊聽。在樂曲聲中,我因酒力而昏昏睡去,午睡醒來,愁仍未醒,依然覺得滿胸煩悶。年年都要送春歸去,而春天去后何時才是歸期?傍晚時獨自顧鏡自憐,更加感傷似水流年,往事只能流待以后追憶、反省。

  庭院中,沙灘上,鴛鴦雙棲雙宿,水池上一片昏暗。忽來一陣清風,浮云被吹開,皎潔的月亮露出笑容,花枝在微風中搖曳,好象在賣弄她的倩影;氐脚P室,“我”放下簾幕,密密地遮住了那盞燈。人聲初靜,而風聲未定,明天清晨,一定有許多花瓣被風吹落,將會鋪滿庭院的小徑。

  這首詞的調(diào)下有注說:時為嘉禾小倅,以病眠,不赴府會。根據(jù)此注可以知道張先作這首詞時,年已52歲,自稱小倅,表明他的宦海不得志,對人生感到百無聊賴,對酣歌妙舞不感興趣,為全詞的感傷定下基調(diào)。

  上片的起首兩句,“‘水調(diào)’數(shù)聲持酒聽,午醉醒來愁未醒”,以賦筆敘事!八{(diào)”是歌名,“持酒聽歌”消愁,這是早晨的事!拔缱硇褋沓钗葱选,這是午后的事。這兩句相銜接,持酒聽歌,因而沉醉入睡,到午時酒醒,而“愁”卻依然未消,所以這兩句雖是敘事,實際上已入情,很象李白的所謂“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”。

  下面寫愁的原因,點明主旨。“送春春去幾時回”,這里的上下兩個“春”字,有不盡相同的涵義。前一個“春”指季節(jié),指大好春光;下面的“春去”,不僅指年華的流逝,還蘊涵對青春時期的風花雪月的追憶和惋惜。詞人明知四時變化,來年還有春天,但他卻定要問春天什么時候再回來,好象全無常識,其實這當中包含了多少低徊留戀。這種心情,只有臨老的人才有,這就引出下文。

  “臨晚鏡,傷流景”,唐杜牧有詩說:“自悲臨曉鏡,誰與惜流年?”詞人反用小杜詩句,以“晚”換“曉”,主要在寫實。小杜是寫女子晨起梳妝,感嘆年華易逝,用“曉”字;而詞人則是午醉之后,又倦臥很長時間,此時已近黃昏,可是仍沒有消愁,便起來“臨晚鏡”了。這個“晚”既是天晚之晚,當然也指晚年之晚,這同上文兩個“春”字各有不同涵義是一樣的,只是這里只用了一個“晚”字,而把“晚年”的一層意思通過“傷流景”三字給補充出來了!傲骶啊本褪且咽湃サ哪耆A的意思。

  “往事后期空記省”,“后期”有兩層意思。一層是說往事已經(jīng)過去,這就不得不為之感慨,故用了個“空”字;另一層意思則是指失去了機會或錯過了機緣。所謂“往事”,可以是甜蜜幸福的,也可以是辛酸哀怨的。前者在多年以后會引起人無限悵惘之情,后者則使人一想起來就加重思想負擔。這種“往事”明明可以成為好事的,卻由于自己錯過了機緣,只好追悔莫及了,正如李商隱所說“此情可待成追憶,只是當時已惘然”。隨著時光的流逝,往事的印象并沒有因此淡忘,只有在自己的“記省”中尋求了。但尋求到了,也未必得到安慰,反而更增添了煩惱。這就是詞人為什么不想?yún)⒓邮⒋蟾畷瑸槭裁闯志坡牳枰膊荒芟畹脑。詞人把這個原因放在上片的末尾來寫,初看起來好象是事情的結(jié)果,實際上把一腔悲老傷春、自甘孤寂的心情寫得格外惆悵動人,表面上卻又含而不露,真是極盡婉約之能事。

  詞的上片寫詞人的思想活動,是靜態(tài);下片寫詞人即景生情,是動態(tài)。靜態(tài)得平淡之趣,而動態(tài)有空靈之美。

  下片起首兩句寫景,“沙上并禽池上暝,云破月來花弄影”,夜景極幽勝,是詞人庭院中所見。第一句,比興之筆,“并禽”即鴛鴦,已經(jīng)回池上棲息,“并禽”的形象,必然觸動詞人獨居異鄉(xiāng)的愁緒。

  第二句,則純寫景,極細致、極生動。詞人未去府會,便在暮色將臨時到庭院中閑步,借以排遣心頭的煩悶。天很快暗下來了,水禽已并眠在池邊沙岸上,夜幕逐漸籠罩了大地。詞人本想趁月色以賞夜景,才步入園中的。不料云滿晴空,并無月色,正想回去。恰在此時,意外的景色變化在眼前出現(xiàn)了。風起了,剎那間吹開了云層,月光露出來了,而花也被風吹動,竟自在月光下婆挲弄影。這就給詞人孤寂的情懷注入了暫時的欣慰!霸破圃聛砘ㄅ啊敝詡髡b千古,不僅在于修詞煉句的功夫,主要在于詞人把經(jīng)過整天的憂傷苦惱之后,居然在一天將盡時品嘗到即將流逝的盎然春意這一曲折復雜的心情,通過生動嫵媚的形象給曲折傳繪出來,讓讀者也分享到一些喜悅和無限美感。前人對這句的評價極高,如沈際飛《草堂詩余正集》評說:“心與景會,落筆即是,著意即非,故當膾炙!睏钌鳌对~品》說:“景物如畫,畫亦不能至此,絕倒絕倒!”王國維《人間詞話》則就遣詞造句評論說:“‘紅杏枝頭春意鬧’,著一‘鬧’字而境界全出;‘云破月來花弄影’,著一‘弄’字而境界全出矣!边@已是權(quán)威性的評語。沈祖fen說:“其好處在于‘破’、‘弄’兩字,下得極其生動細致。天上,云在流;地下,花影在動:都暗示有風,為下文‘遮燈’、‘滿徑’埋下伏筆。”拈出“破”、“弄”兩字,有過人之處,但要注意到一句詩詞中的某個字與整個意境的聯(lián)系。

  接下來詞人進入室里,外面的風也更大了,于是“重重簾幕密遮燈,風不定,人初靜,明日落紅應滿徑”,由于風大,所以用“重重簾幕”來遮燈,“密”字,這個形容詞是加強這個動賓詞組“遮燈”,寫室內(nèi)的光景真實生動。但下文緊接著說“風不定”,是表示風更大了,這個“不定”是包括燈焰不定的情景在內(nèi)的!叭顺蹯o”,時已深更,四處寂靜無人。也有三層意思。一是說由于夜深人靜,愈顯得春夜的風勢迅猛;二則聯(lián)系到題注的“不赴府會”,詞人這里的“人靜”很可能指府會也該散了吧。三則結(jié)合末句,見出詞人惜花,也包括惜春、憶昔,甚至懷人的一片深情。至此,一天光景,自晨到午,自午到晚,自晚到深更,層層鋪敘,淋漓盡致。最后一句“明日落紅應滿徑”所蘊涵的心情是復雜的:首先是“林花謝了春紅,太匆匆”,春天畢竟過去了;其次,自嘆遲暮的愁緒也更為濃烈;然而,幸好沒去參加府會,否則就會錯過“云破月來花弄影”的美景了。此句以奇制勝,清新雋永,極具境界,也很值得品味,可和“云破月來花弄影”相媲美。

  這首詞是張先的名作,也是宋詞中的名篇。詞的內(nèi)容平泛,描寫詞人在嘉禾做小官時的平庸生活。詞人以病眠為由不赴府會,自己在家飲酒聽歌:午醉雖醒,卻傷春歸去,愁懷難解;傍晚顧鏡自憐,回憶往昔,感傷流年一去不返。詞旨雖不出傷春嘆時的范圍,但語言精彩婉麗,尤其是“云破云來花弄影”一句,廣為流傳,深被稱道。

  詞牌簡介

  天仙子,唐教坊曲名用作詞調(diào)名,據(jù)唐人段安節(jié)《樂府雜錄》云:“《天仙子》本名《萬斯年》;李德裕進,屬龜茲部舞曲。因皇甫松詞有。懊惱天仙應有以’句,取以為名”。此調(diào)有單調(diào)、雙調(diào),唐人用單調(diào),宋以后始有雙調(diào),雙調(diào)即依單調(diào)疊一遍成上下兩片68字,這里只列舉單調(diào)34字六句五仄韻一體。

  作品格律

  ⊙●⊙○○●▲,⊙●⊙○○●▲。

  ⊙○⊙●●○○,○⊙▲,○⊙▲,⊙●⊙○○●▲。

  注:雙調(diào)者,即單調(diào)的簡單重復,格律不變。

  符號:○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻

  作者簡介

  張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。張先之父張維,好讀書,以吟詠詩詞為樂。張先于天圣八年(1030年)中進士。明道元年(1032年)為宿州掾?刀ㄔ辏1040年)以秘書丞知吳江縣,次年為嘉禾(今浙江嘉興)判官;实v二年(1050年),晏殊知永興軍(今陜西西安),辟為通判。四年以屯田員外郎知渝州。嘉祐四年(1059年),知虢州。以嘗知安陸,故人稱張安陸。治平元年(1064年)以尚書都官郎中致仕。此后常往來于杭州、吳興之間,以垂釣和創(chuàng)作詩詞自娛,并與趙抃、蘇軾、蔡襄、鄭獬、李常諸名士登山臨水,吟唱往還。元豐元年卒,年八十九!端问贰窡o傳,《宋史翼》卷二六載其事。著有《張子野詞》(一名安陸詞),存詞一百八十多首。

【《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》張先宋詞注釋翻譯賞析】相關文章:

天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析10-19

天仙子水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析09-23

天仙子水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文翻譯賞析08-21

天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文賞析10-18

天仙子水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文賞析07-14

《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》原文及翻譯賞析08-18

《天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽》原文、翻譯及賞析08-17

天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文翻譯及賞析07-19

天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文賞析及翻譯08-03

天仙子水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析3篇09-23