詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析(通用9篇)
《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集。里面有很多優(yōu)美的詩(shī)歌,以下是小編分享的詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析,一起來(lái)閱讀吧!
詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析 篇1
關(guān)雎
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉。輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右毛之。窈窕淑女。鐘鼓樂(lè)之。
《關(guān)雎》是一首意思很單純的詩(shī)。它的美首先在于音韻,此有孔子的評(píng)論為證,《論語(yǔ)·泰伯》:“師摯之始,《關(guān)雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!眮y,便是音樂(lè)結(jié)束時(shí)候的合奏?鬃拥脑u(píng)論大有余音繞梁三日不絕的意味。它的美還在于意思!蛾P(guān)雎》不是實(shí)寫(xiě),而是虛擬。戴君恩說(shuō):“此詩(shī)只‘窈窕淑女,君子好逑’便盡了,卻翻出未得時(shí)一段,寫(xiě)個(gè)牢騷憂(yōu)受的光景;又翻出已得時(shí)一段,寫(xiě)個(gè)歡欣鼓舞的光景,無(wú)非描寫(xiě)‘君子好逑’一句耳。若認(rèn)做實(shí)境,便是夢(mèng)中說(shuō)夢(mèng)。”牛運(yùn)震說(shuō):“輾轉(zhuǎn)反側(cè),琴瑟鐘鼓,都是空中設(shè)想,空處傳情,解詩(shī)者以為實(shí)事,失之矣!薄对(shī)》寫(xiě)男女之情,多用虛擬,即所謂“思之境”,如《漢廣》,如《月出》,等等,而《關(guān)雎》一篇最是恬靜溫和,而且有首有尾,尤其有一個(gè)完滿(mǎn)的結(jié)局,作為樂(lè)歌,它被派作“亂”之用,正是很合適的。
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,毛傳:“興也!钡绾问桥d呢,所謂“興”,可以說(shuō)是引起話(huà)題,或者說(shuō)是由景引起情。這景與情的結(jié)合多半是詩(shī)人當(dāng)下的感悟,它可以是眼前見(jiàn)的實(shí)景,也可以是浮想聯(lián)翩。人與生物都是息息相通的,這是自然予人的最樸素也是最直接的感悟,因此它很可以成為看待人間事物的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn):或萬(wàn)物如此,人事亦然,于是喜悅,如“桃之天天,灼灼其華”(《周南·桃夭》),如“呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)”(《小雅·鹿鳴》),如此詩(shī)之“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”;或萬(wàn)物如此,人事不然,于是悲怨,如“雄雉于飛,泄泄其羽”(《邶風(fēng)·雄雉》),如“習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨”(《邶風(fēng)·谷風(fēng)》),如“毖彼泉水,亦流于淇”(《邶風(fēng)·泉水》)!对(shī)》中以純粹的自然風(fēng)物起倡的興,大抵不出此意。這里便是順應(yīng)自然由鳥(niǎo)兒的叫聲自然想到那個(gè)日思夜想的“窈窕淑女”。
“窈窕淑女,君子好逑”是這首詩(shī)的中心故事,全篇就是圍繞這個(gè)中心來(lái)想象。反反復(fù)復(fù)的歌詠反反復(fù)復(fù)的追求,求之不得,在淡淡的憂(yōu)慮中透露出這位君子對(duì)愛(ài)情積極美好的想象與不懈追求的精神。
“鐘鼓樂(lè)之”,是身分語(yǔ),而最可含英咀華的則是“琴瑟友之”一句。朱熹曰:“‘友’者,親愛(ài)之意也。”輔廣申之曰:“以友為親愛(ài)之意者,蓋以兄友弟之友言也!比绱,《邶風(fēng)·谷風(fēng)》“宴爾新昏,如兄如弟”的形容正是這“友”字一個(gè)現(xiàn)成的注解。若將《鄭風(fēng)·女曰雞鳴》《陳風(fēng)·東門(mén)之池》等篇合看,便知“琴瑟友之”并不是泛泛說(shuō)來(lái),君子之“好逑”便不但真的是知“音”,且知情知趣,而且更是知心。春秋時(shí)代以歌詩(shī)為辭令,我們只認(rèn)得當(dāng)日外交之風(fēng)雅,《關(guān)雎》寫(xiě)出好婚姻之一般,這日常情感生活中實(shí)在的諧美和欣欣之生意,卻是那風(fēng)雅最深厚的根源。那時(shí)候,《詩(shī)》不是裝飾,不是點(diǎn)綴,不是只為修補(bǔ)生活中的殘闕,而真正是“人生的日用品”(顧頡剛語(yǔ)),《關(guān)雎》便好像是人生與藝術(shù)合一的一個(gè)宣示,栩栩然翩翩然出現(xiàn)在文學(xué)史的黎明。
詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析 篇2
蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之沚。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
詩(shī)中“白露為霜”給我們傳達(dá)出節(jié)序已是深秋了,而天才破曉,因?yàn)樘J葦葉片上還存留著夜間露水凝成的霜花。就在這樣一個(gè)深秋的凌晨,詩(shī)人來(lái)到河邊,為的是追尋那思慕的人兒,而出現(xiàn)在眼前的是彌望的茫茫蘆葦叢,呈出冷寂與落寞,詩(shī)人所苦苦期盼的人兒在哪里呢?只知道在河水的另外一邊。但這是一個(gè)確定性的存在嗎?從下文看,并非如此。是詩(shī)人根本就不明伊人的居處,還是伊人像“東游江北岸,夕宿瀟湘沚”的“南國(guó)佳人”(曹植《雜詩(shī)七首》之四)一樣遷徙無(wú)定,我們也無(wú)從知曉。這種也許是毫無(wú)希望但卻充滿(mǎn)誘惑的追尋在詩(shī)人腳下和筆下展開(kāi)。把“溯洄”、“溯游”理解成逆流而上和順流而下或者沿著彎曲的水道和沿著直流的水道,都不會(huì)影響到對(duì)詩(shī)意的理解。在白居易《長(zhǎng)恨歌》中,楊貴妃消殞馬嵬坡后,玄宗孤燈獨(dú)守,寒衾難眠,通過(guò)道士鴻都客“上窮碧落下黃泉”的尋找,仍是“兩處茫茫皆不見(jiàn)”,但終究在“虛無(wú)縹緲”的海外仙山上找到了已成仙的楊貴妃,相約重逢于七夕。而《蒹葭》中,詩(shī)人一番艱勞的上下追尋后,伊人仿佛在河水中央,周?chē)魈手ü猓琅f無(wú)法接近!吨苣稀h廣》中詩(shī)人也因?yàn)闈h水太寬無(wú)法橫渡而不能求得“游女”,陳啟源說(shuō):“夫說(shuō)(悅)之必求之,然惟可見(jiàn)而不可求,則慕說(shuō)益至。”(《毛詩(shī)稽古編·附錄》)“可見(jiàn)而不可求”,可望而不可即,加深著渴慕的程度。詩(shī)中“宛”字表明伊人的身影是隱約縹緲的,或許根本上就是詩(shī)人癡迷心境下生出的幻覺(jué)。
以下兩章只是對(duì)首章文字略加改動(dòng)而成,這種僅對(duì)文字略加改動(dòng)的重章疊唱是《詩(shī)經(jīng)》中常用的手法。具體到本詩(shī),這種改動(dòng)都是在韻腳上——首章“蒼、霜、方、長(zhǎng)、央”屬陽(yáng)部韻,次章“凄、唏、湄、躋、坻”屬脂微合韻,三章“采、已、渙、右、濁”屬之部韻——如此而形成各章內(nèi)部韻律協(xié)和而各章之間韻律參差的效果,給人的感覺(jué)是:變化之中又包涵了穩(wěn)定。同時(shí),這種改動(dòng)也造成了語(yǔ)義的往復(fù)推進(jìn)。如“白露為霜”、“白露未唏”、“白露未已”——夜間的露水凝成霜花,霜花因氣溫升高而融為露水,露水在陽(yáng)光照射下蒸發(fā)——表明了時(shí)間的延續(xù)。
詩(shī)意的空幻虛泛給闡釋帶來(lái)了麻煩,但無(wú)疑也因而擴(kuò)展了其內(nèi)涵的包容空間。我們觸及隱藏在描寫(xiě)對(duì)象后面的東西,就感到這首詩(shī)中的物象,不只是被詩(shī)人拿來(lái)單純地歌詠,其中更蘊(yùn)育著某些象征的意味!霸谒环健睘槠竽降南笳,錢(qián)鐘書(shū)《管錐編》已申說(shuō)甚詳。“溯洄”、“溯游”、“道阻且長(zhǎng)”、“宛在水中央”也不過(guò)是反覆追尋與追尋的艱難和渺茫的象征。詩(shī)人上下求索,而伊人雖隱約可見(jiàn)卻依然遙不可及!段鲙洝分喧L鶯在普救寺中因母親的拘系而不能與張生結(jié)合,嘆惜“隔花陰人遠(yuǎn)天涯近”,《蒹葭》中的詩(shī)人也是同樣的感覺(jué)罷。
詩(shī)人的追尋似乎就要成功了,但終究還是水月鏡花。古希臘神話(huà)中有一則說(shuō)坦塔羅斯王因自己吹噓犯下罪過(guò)而遭受懲罰——忍受永遠(yuǎn)的焦渴和饑餓之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下頷,湖岸長(zhǎng)著果樹(shù),累累果實(shí)就懸在他的頭頂?墒,當(dāng)他口渴低頭喝水時(shí),湖水便退去;當(dāng)他腹饑伸手摘果時(shí),樹(shù)枝便蕩開(kāi),清泉佳果他始終可望而不可即。目標(biāo)的切近反而使失敗顯得更為讓人痛苦、惋惜,最讓人難以接受的失敗是距離成功僅一步之遙的失敗。
探索人生深刻體驗(yàn)的作品總在后代得到不斷的回應(yīng)!拜筝缰肌保ㄊ》Q(chēng)“葭思”)、“蒹葭伊人”成為舊時(shí)書(shū)信中懷人的套語(yǔ)。曹植《洛神賦》、李商隱的《無(wú)題》詩(shī)也是《蒹葭》所表現(xiàn)的主題的回應(yīng)。而當(dāng)代臺(tái)灣通俗小說(shuō)家瓊瑤的一部言情小說(shuō)就叫做《在水一方》,同名電視劇的主題歌是這樣的':綠草蒼蒼,白霧茫茫,有位佳人,在水一方……
詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析 篇3
這是一首懷念情人的戀歌!对(shī)經(jīng)》是我國(guó)最早的一部詩(shī)歌總集,共收錄周代詩(shī)歌。
蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚!遁筝纭穼儆谇仫L(fēng)。周孝王時(shí),秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肅天水)。平王東遷時(shí),秦襄公因出兵護(hù)送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后來(lái)秦逐漸東徙,都于雍(今陜西興平)。秦地包括現(xiàn)在陜西關(guān)中到甘肅東南部一帶。秦風(fēng)共十篇,大都是東周時(shí)代這個(gè)區(qū)域的民歌。
對(duì)這首懷人詩(shī),歷來(lái)解說(shuō)不一。有人認(rèn)為作者在思念戀人,詩(shī)的主旨是寫(xiě)愛(ài)情;有人說(shuō)是詩(shī)人借懷友諷刺秦襄公不能禮賢下士,致使賢士隱居、不肯出來(lái)做官;也有人說(shuō)作者就是隱士,此詩(shī)乃明志之作。我們細(xì)味詩(shī)意,詩(shī)中并未明確顯示男女戀情,況且伊人是男是女也難判定。說(shuō)它是諷刺詩(shī)則更無(wú)根據(jù)。因此,我們只把伊人視為作者所敬仰和熱愛(ài)的人,至于是男是女,且不論及。
蒹葭蒼蒼,白露為霜兩句,從物象與色澤上點(diǎn)明了時(shí)間和環(huán)境。那生長(zhǎng)在河邊的茂密蘆葦,顏色蒼青,那晶瑩透亮的露水珠已凝結(jié)成白刷刷的濃霜,那微微的秋風(fēng)送著襲人的涼意,那茫茫的秋水泛起浸人的寒氣。在這一蒼涼幽緲的深秋清晨的特定時(shí)空里,詩(shī)人時(shí)而靜立,時(shí)而徘徊,時(shí)而翹首眺望,時(shí)而蹙眉沉思。他那神情焦灼、心緒不寧的情狀,不時(shí)地顯現(xiàn)于我們眼前,原來(lái)他是在思慕追尋著一個(gè)友人。所謂伊人,在水一方兩句,交代了詩(shī)人所追慕的對(duì)象及伊人所在的地點(diǎn),表現(xiàn)了詩(shī)人思見(jiàn)心切,望穿秋水,一個(gè)勁地張望、尋求。伊人,指與詩(shī)人關(guān)系親密、為詩(shī)人崇敬和熱愛(ài)而未曾須臾忘懷的人。所謂二字,表明伊人是常常被提及,不斷念叨著的,然而現(xiàn)在他卻在漫漫大河的另一方。
總結(jié):在水一方,語(yǔ)氣肯定,說(shuō)明詩(shī)人確信他的存在,并充滿(mǎn)信心去追求,只是河水隔絕,相會(huì)不易。
詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析 篇4
狡童
彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮。
注釋
、俳仆航苹暮⒆印 ②維:因?yàn)椤?③息:安,安寧。
賞析
誰(shuí)都不愿被人冷落而做邊緣人,情人更不愿被冷落而坐冷板凳。誰(shuí)都高興被人抬著棒著吹著拍著,情人更想成為對(duì)方眼中心中的唯一,細(xì)心棒在手中的花朵明殊。
被人冷落之后,可能火冒三丈,反目為仇,也可能凄凄慘慘嘁嘁,自怨自艾,還可能半是責(zé)怪半是期待,半是不滿(mǎn)半是愛(ài)憐。你這沒(méi)心沒(méi)肺的,給我說(shuō)清楚!這是火冒三丈。啊,你為什么不回來(lái),我好空虛喲,我的命好苦喲!這是自怨自艾。你這個(gè)死鬼,小壞蛋,曉不曉得我為你茶飯不思?這是半是不滿(mǎn)半是愛(ài)憐。
除非已經(jīng)到了山窮水盡的境地,否則,最能產(chǎn)生效果的方式便是半是愛(ài)憐半是不滿(mǎn)。它不是最好的方式,卻是最易讓人外情的方式。
盡管譯文表現(xiàn)形式不同,我認(rèn)為還是不錯(cuò)的,字詞句大體上體現(xiàn)了原創(chuàng)本義,意境上與原作也相當(dāng)吻合。
畢竟仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智,每個(gè)人欣賞《狡童》的感受會(huì)有些許不同。但這不重要。重要的是,古人確實(shí)給了我們美好的文字,并賴(lài)以承傳的優(yōu)秀文化。
竊以為,面對(duì)《詩(shī)經(jīng)》這部史詩(shī),我們無(wú)法全部通解。最好的方式是去閱讀,去理會(huì),去用心感受。
古文譯注通常都會(huì)存在對(duì)原創(chuàng)意境的局限性,無(wú)法真正體現(xiàn)原作的思想。作為詩(shī)歌愛(ài)好者啟蒙或許有引導(dǎo)作用。但站在品詩(shī)賞詩(shī)的一偶,任何譯文都顯得蒼白無(wú)力,了無(wú)余味。
賞者盡可賞,析者須謹(jǐn)慎。立足于發(fā)聲人物和原作者的角色去閱讀,去理解,感受是否會(huì)更真實(shí)、深刻些呢?
愿《狡童》能喚醒人間真愛(ài),點(diǎn)化詩(shī)迷慧眼。
詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析 篇5
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂(yōu)心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
鑒賞
關(guān)于這首詩(shī)的背景有幾種不同的說(shuō)法:《毛傳》認(rèn)為是指魯隱公四年(前719年)夏,衛(wèi)聯(lián)合陳、宋、蔡共同伐鄭;許政伯認(rèn)為是指同年秋,衛(wèi)國(guó)再度伐鄭,搶了鄭國(guó)的莊稼.這兩次戰(zhàn)爭(zhēng)間有兵士在陳,宋戍守(《詩(shī)探》)、姚際恒則認(rèn)為是說(shuō)魯宣公十二年,宋伐陳,衛(wèi)穆公為救陳而被晉所伐一事(《躊經(jīng)通論》)。不管是哪種背景,可以肯定的是:它反映了一個(gè)久戍不歸的征夫的怨恨和思念。清代學(xué)者方玉潤(rùn)認(rèn)為是“戍卒思?xì)w不得之詩(shī)也”(《詩(shī)經(jīng)原始》),這個(gè)判斷是對(duì)的。
這是首整齊的四言詩(shī),而全詩(shī)按照時(shí)間順序——出征經(jīng)過(guò)分成五部分。
第一層四句寫(xiě)出征之前.交待南征的原因和背景。開(kāi)頭兩句在結(jié)構(gòu)上很有特色:詩(shī)人先寫(xiě)“擊鼓其鏜”、用一陣陣鏜鏜的擊鼓聲造成一種緊張急迫的氣氛,然后再交待“擊鼓”的原因—“踴躍用兵,因?yàn)閲?guó)家要有戰(zhàn)事,所以才鏜鏜擊鼓。這種詩(shī)歌表現(xiàn)技巧被后來(lái)的古典文論家們總結(jié)為“逆起得勢(shì)”,并對(duì)后來(lái)的詩(shī)歌創(chuàng)作產(chǎn)生了很大的影響。如王維的《觀(guān)獵》“風(fēng)勁角弓嗚.將軍獵渭城”、杜甫的《畫(huà)鷹》“素練風(fēng)霜起,蒼鷹畫(huà)作殊”,用的皆是這一技巧。接下去的兩句“土國(guó)城漕,我獨(dú)南行”則是把自已的遭遇與眾人作一對(duì)比.更加突出自己的不幸二“土國(guó)”是指在國(guó)都內(nèi)建筑房屋或城防工事;“城漕”是說(shuō)在溥地筑城。潛.衛(wèi)國(guó)的地名,在今河南滑縣的東南。在國(guó)內(nèi)服土役,筑城池是異常辛勞的。同為《邪風(fēng)》的《式微》篇就曾對(duì)這種苛重的勞役發(fā)出慨嘆和指斥:“式微式微,胡不歸?微君之故,胡為乎泥中!”但在《擊鼓》中的主人公看來(lái),這種差役雖然辛勞,卻可以生活在國(guó)內(nèi),可以與親人相聚。比起南下陳、宋.身居異鄉(xiāng),骨肉分離尚好一些。正像呂東萊所分析的那樣:“土國(guó)城漕,非不勞苦。而獨(dú)處于境內(nèi)今我之在外,死亡未可知,雖欲為土國(guó)城潛之人、不可得也!(《呂氏家墊讀詩(shī)記》)通過(guò)這種辛酸的對(duì)比和選擇,更顯出主人公遭遇的悲慘。人民的厭戰(zhàn)和對(duì)頻繁征戰(zhàn)的統(tǒng)治者的怨很.盡在不言之中了。
第二層四句是寫(xiě)出征。孫子仲,這次南征的衛(wèi)國(guó)將領(lǐng),生平無(wú)考!捌疥惻c宋”,即討伐、平定南方的陳國(guó)與宋國(guó)。有人想把此句與某段史實(shí)聯(lián)系起來(lái),或把“平”解釋為“聯(lián)合”——聯(lián)合陳國(guó)、宋國(guó)和蔡國(guó)去伐鄭”,或把“平”解釋為“調(diào)解”——“調(diào)解陳國(guó)與宋國(guó)的不睦”。這似乎都與詩(shī)意不符。如果說(shuō)上一層中所說(shuō)的“土國(guó)城漕,我獨(dú)南行”是主人公獨(dú)特不幸的話(huà),那么在這一層中不幸又增加了一層:即不但要背井離鄉(xiāng).獨(dú)下南征,而且還要長(zhǎng)期戍守異地—“不我以歸”。這種“不我以歸”.將造成什么樣的結(jié)局?它又將造成戍守者什么樣的心理狀態(tài)?歷代的反戰(zhàn)詩(shī)中對(duì)此有不同的處理方式和各呈異彩的表現(xiàn)手法。漢樂(lè)府中的《巫山高》是用含蓄的比喻來(lái)表現(xiàn)征人有家唯歸的苦痛:“我欲東歸,害不為?我集無(wú)高曳,水何湯湯回回?”杜甫的《兵車(chē)行》則從后方經(jīng)濟(jì)的蕭條和妻兒的衣食無(wú)著來(lái)直接指斥這種窮兵黷武政策的后果:“君不聞漢家山東二百州,千村萬(wàn)落生荊棘?v有鍵婦把鋤犁,禾生隴畝無(wú)東西。”高適的《燕歌行》則從前方與后方、征人與思婦這兩個(gè)側(cè)面來(lái)反映征人遠(yuǎn)戍所造成的雙方情感上的創(chuàng)傷:一鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久,玉箸應(yīng)啼別離后。少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首”應(yīng)當(dāng)說(shuō),這三種處理方式和表現(xiàn)手法都受了《詩(shī)經(jīng)》中類(lèi)似題材的啟發(fā)和影響。后面幾個(gè)層次中,分別采用的就是上述的三種手法。
第三層采用含蓄手法。但它不是內(nèi)心獨(dú)白,而是通過(guò)設(shè)問(wèn)設(shè)答來(lái)進(jìn)行的:愛(ài)居愛(ài)處?愛(ài)喪其馬?在尋找宿營(yíng)地的一陣忙亂中,戰(zhàn)馬給丟掉了。在古代的陣戰(zhàn)中,戰(zhàn)馬可以說(shuō)是戰(zhàn)士最得力的助手和最親密的伙伴。我們只要讀一讀《小雅·采燕》中對(duì)戰(zhàn)馬的贊頌:“駕彼四牡,四牡騷騷。君子所依,小人所腓!本涂梢灾浪谡魅诵哪恐械牡匚。但此時(shí)此刻,卻把賴(lài)以“所依”、“所腓“的戰(zhàn)馬丟掉了,這支出征部隊(duì)秩序的混亂.軍紀(jì)的渙散可見(jiàn)一斑。更為奇妙的是主人公的戰(zhàn)馬又失而復(fù)得:戰(zhàn)馬并沒(méi)有丟失,原來(lái)它跑到山林下面去了。如果說(shuō)戰(zhàn)馬的丟失,意在暗示這支部隊(duì)軍紀(jì)的渙散,那么這場(chǎng)虛驚更突出地反映了征人的神思恍惚、喪魂失魄之狀。征人的這種精神狀態(tài)固然與這支軍隊(duì)的疲于奔命、士無(wú)斗志有關(guān),但更重要的恐伯還是由于他對(duì)家鄉(xiāng)的思念和親人的掛牽而造成的。下面兩層,著重表現(xiàn)主人公的這種內(nèi)在情感,也是對(duì)第二層“憂(yōu)心有忡”的具體說(shuō)明。表現(xiàn)角度是從回憶和現(xiàn)實(shí),征夫與思婦這兩個(gè)方面進(jìn)行的。
第四層是由嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)入對(duì)往事的回憶。詩(shī)人回憶當(dāng)年離家南征與妻子執(zhí)手泣別的情形:當(dāng)年,兩人曾立下誓言,要“死生契闊”,白頭偕老。臨別盟督,既反映了兩人感情的深沉,愛(ài)悄的堅(jiān)貞,但也包含著對(duì)未來(lái)的隱隱擔(dān)心。可怕的是,這種擔(dān)心終于變成冷梭的事實(shí):征人無(wú)法回家與親人團(tuán)聚了。所以詩(shī)的最后一層,又從往事的回億回到嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí),集中抒發(fā)征夫?qū)Υ说膹?qiáng)烈感慨,這番感慨表面上是在嘆息兩人相隔太遠(yuǎn),無(wú)法相見(jiàn),別離太久、無(wú)法踐盟,實(shí)質(zhì)上是在指斥什么,控訴什么.讀者是不難理解的。
這首詩(shī)在結(jié)構(gòu)和手法上有不少獨(dú)到之處。結(jié)構(gòu)上,它基本按時(shí)間順序,寫(xiě)出一個(gè)被迫南征的兵士在出征前、出征時(shí)和出征后的復(fù)雜心理和行為,其中又插人回憶,形成往事與現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈對(duì)比,在結(jié)構(gòu)上形成頓宕。同時(shí),在敘事之中又間以抒情,在情感上又形成波瀾。尤其是最后一層,完全是直抒其情并皆以一兮一字結(jié)尾,我們似乎看到一個(gè)涕流滿(mǎn)面的征夫在異鄉(xiāng)的土地上,對(duì)著蒼天大聲呼喊,對(duì)著遠(yuǎn)方的親人訴說(shuō)著內(nèi)心的思戀和苦痛。
另外,這雖是一首遇責(zé)統(tǒng)治者戰(zhàn)爭(zhēng)政策的詩(shī),但在表現(xiàn)手法上卻較為含蓄。當(dāng)我們讀到這位征夫竟然羨慕那些留在國(guó)內(nèi)整日運(yùn)土筑城的役夫時(shí),誰(shuí)能不留下苦味的笑?特別是第三層通過(guò)馬的失而復(fù)得這個(gè)典型細(xì)節(jié),把這支遠(yuǎn)征軍的軍紀(jì)渙散、疲于奔命,主人公的內(nèi)心酸痛、神思恍惚表現(xiàn)得特別形象、生動(dòng)。這樣的一支部隊(duì),這樣的一種精神狀態(tài)、還會(huì)有什么戰(zhàn)斗力呢?所以它也是對(duì)統(tǒng)抬者窮兵黷武政策的有力嘲諷。
“死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老!
是一種古老而堅(jiān)定的承諾,是浪漫而美麗的傳說(shuō)。執(zhí)手千山萬(wàn)水驟然縮短,執(zhí)手恩怨情仇悠然消散,執(zhí)手淚眼不忍相看,執(zhí)手相思,相思難眠。
執(zhí)手之時(shí),冷暖兩心知;執(zhí)手之時(shí),悲喜兩忘。無(wú)奈的是執(zhí)手后的悲哀,無(wú)奈的是分手時(shí)的凄絕。
執(zhí)手因?yàn)閻?ài)。
愛(ài)得越真,心越清純;愛(ài)得越深,情越質(zhì)樸。執(zhí)手時(shí),絕不瘋狂,絕不偏私。
執(zhí)子之手,與子偕老?
執(zhí)子之手,生死兩忘!
執(zhí)子之手,與子偕老。這該是一種并肩站立,共同凝望太陽(yáng)的升起、太陽(yáng)的落下的感覺(jué);該是一種天變地變情不變的感覺(jué),是見(jiàn)證歲月、見(jiàn)證感情的感覺(jué)。
執(zhí)子之手,與子偕老。當(dāng)你哭泣的時(shí)候,有人陪你傷心,傾聽(tīng)你訴說(shuō),為你撫平凌亂的發(fā)和憔悴的顏容,告訴你明天依舊陽(yáng)光燦爛;當(dāng)你笑容明媚的時(shí)候,整個(gè)世界都和你一起明媚,而他靜靜地站在一旁,微笑著看著你和陽(yáng)光一般地燦爛……
執(zhí)子之手,與子偕老。這該是一幅兩個(gè)人同撐起一方天空的風(fēng)景。像兩棵獨(dú)立的大樹(shù),你們共同撐起一方天空,枝葉在藍(lán)天下盛放,樹(shù)根在地底下相互扶持。風(fēng)也罷霜也罷,雨也罷雪也罷,執(zhí)子之手,每一刻都是如此的美好,每一刻都是一首動(dòng)人的情詩(shī),每一刻都值得用所有的時(shí)光去回味……
“生死契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老!贝司渲晾碚嫜泽w現(xiàn)了中國(guó)人最為典型的詮釋“愛(ài)”的方式——含蓄而堅(jiān)決,生死而不渝。契為合,闊為離,死生契闊,生死離合。滄海桑田,斗轉(zhuǎn)星移,不變著你我怦然心動(dòng)的愛(ài)戀,海誓山盟,不知?dú)w期,痛徹著心扉。 “生死契闊,與子成說(shuō)!庇袃煞N的解釋
a:無(wú)論聚散離合,我與你已經(jīng)發(fā)過(guò)誓。
b無(wú)論生死離合,我們兩情相悅。對(duì)于這句詞我也不太理解,只是按照有可能成立的兩種解釋寫(xiě)在這,每個(gè)人見(jiàn)解不同,有興趣者可以自己去查找和考證。
執(zhí)子之手萬(wàn)水千山阻不斷,執(zhí)子之手恩怨情仇淡如空。
執(zhí)子之手淚眼不忍再相看,執(zhí)子之手相思思已夜難眠。
執(zhí)手之時(shí),冷暖兩心知; 執(zhí)手之時(shí),悲喜皆?xún)赏?/p>
執(zhí)手之愛(ài)——愛(ài)的越真,情越摯純;愛(ài)的越深,情越質(zhì)樸。
忘斷了恩怨,執(zhí)著之手,則為牽手,執(zhí)子,牽起你的手今生來(lái)世一起走。
詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析 篇6
詩(shī)經(jīng)木瓜全文
《詩(shī)經(jīng) 國(guó)風(fēng) 衛(wèi)風(fēng)·木瓜》
投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木李,報(bào)之以瓊玖。匪報(bào)也,永以為好也!
詩(shī)經(jīng) 木瓜賞析
首先,其中沒(méi)有《詩(shī)經(jīng)》中最典型的句式——四字句。這不是沒(méi)法用四字句(如用四字句,變成“投我木瓜(桃,李),報(bào)以瓊琚(瑤、玖);匪以為報(bào),永以為好”,一樣可以),而是作者有意無(wú)意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時(shí)易于取得聲情并茂的效果。其次,語(yǔ)句具有極高的重疊復(fù)沓程度。不要說(shuō)每章的后兩句一模一樣,就是前兩句也僅一字之差,并且“瓊琚”、“瓊瑤”、“瓊玖”語(yǔ)雖略異義實(shí)全同,而“木瓜”、“木桃”、“木李”據(jù)李時(shí)珍《本草綱目》考證也是同一屬的植物.其間的差異大致也就像橘、柑、橙之間的差異那樣并不大
“你贈(zèng)給我果子,我回贈(zèng)你美玉”,與“投桃報(bào)李”不同,回報(bào)的東西價(jià)值要比受贈(zèng)的東西大得多,這體現(xiàn)了一種人類(lèi)的高尚情感(包括愛(ài)情,也包括友情)。這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈(zèng)的東西及其價(jià)值的高低在此實(shí)際上也只具有象征性的意義,表現(xiàn)的是對(duì)他人對(duì)自己的情意的珍視,所以說(shuō)“匪報(bào)也”!巴段乙阅竟(桃、李),報(bào)之以瓊琚(瑤、玖)”,
作者表達(dá)的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析 篇7
瞻彼淇奧,綠竹猗猗。
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
瑟兮僩兮,赫兮咺兮,
有匪君子,終不可諼兮!
瞻彼淇奧,綠竹青青。
有匪君子,充耳琇瑩,會(huì)弁如星。
瑟兮僩兮,赫兮咺兮,
有匪君子,終不可諼兮!
瞻彼淇奧,綠竹如簀。
有匪君子,如金如錫,如圭如璧。
寬兮綽兮,猗重較兮,善戲謔兮,不為虐兮!
賞析:
《詩(shī)經(jīng)》中有許多人物的贊歌,稱(chēng)贊的對(duì)象也很廣泛。其中重要一類(lèi)被稱(chēng)頌的對(duì)象,是各地的良臣名將。先秦時(shí)代,正是中華民族不斷凝聚走向統(tǒng)一的時(shí)代,人們希望和平、富裕的生活。在那樣一個(gè)時(shí)代,人們自然把希望寄托在圣君賢相、能臣良將身上。贊美他們,實(shí)際上是表達(dá)一種生活的向往。《淇奧》便是這樣一首詩(shī)。據(jù)《毛詩(shī)序》說(shuō):“《淇奧》,美武公之德也。有文章,又能聽(tīng)其規(guī)諫,以禮自防,故能入相于周,美而作是詩(shī)也!边@個(gè)武公,是衛(wèi)國(guó)的武和,生于西周末年,曾經(jīng)擔(dān)任過(guò)周平王(前770—前720年)的卿士。史傳記載,武和晚年九十多歲了,還是謹(jǐn)慎廉潔從政,寬容別人的批評(píng),接受別人的勸諫,因此很受人們的尊敬,人們作了這首《淇奧)來(lái)贊美他。
從詩(shī)本身而言,只是一曲形象的贊歌,時(shí)間、地點(diǎn)、人物的指涉性不強(qiáng),因此可以說(shuō),詩(shī)中形象并非實(shí)指,而是周王朝時(shí)代一個(gè)品德高尚的士大夫,具有泛指意蘊(yùn)。全詩(shī)分三章,反覆吟詠。但在內(nèi)容上,并不按詩(shī)章分派,而是融匯贊美內(nèi)容于三章之中。這是因?yàn)樵?shī)歌本身比較短小,不能長(zhǎng)篇鋪敘,無(wú)法按稱(chēng)頌對(duì)象的各個(gè)方面一一分述,只能混涵概括,點(diǎn)到為止。同時(shí),三章內(nèi)容基本一致,就起了反覆歌頌的作用,使聽(tīng)者印象更加深刻。
那么,《淇奧》反覆吟頌的是士大夫的哪些方面的優(yōu)秀之處呢?首先是外貌。這位官員相貌堂堂,儀表莊重,身材高大,衣服也整齊華美!皶(huì)弁如星”、“充耳琇瑩”,連冠服上的裝飾品也是精美的。外貌的描寫(xiě),對(duì)于塑造一個(gè)高雅君子形象,是很重要的。這是給讀者的第一印象。其次是才能!叭缜腥绱,如琢如磨”,文章學(xué)問(wèn)很好。實(shí)際上,這是贊美這位君子的行政處事的能力。因?yàn)榍浯蠓驈恼,公文的起草制定,是主要工作?nèi)容。至于“猗重較兮”、“善戲謔兮”,突出君子的外事交際能力。春秋時(shí)諸侯國(guó)很多,能對(duì)應(yīng)諸侯,不失國(guó)體,對(duì)每個(gè)士大夫都是個(gè)考驗(yàn)。看來(lái),詩(shī)歌從撰寫(xiě)文章與交際談吐兩方面,表達(dá)了這君子處理內(nèi)政和處理外事的杰出能力,突出了良臣的形象。最后,也是最重要的方面,是歌頌了這位君子的品德高尚!叭绻缛玷,寬兮綽兮”,意志堅(jiān)定,忠貞純厚,心胸寬廣,平易近人,的確是一位賢人。正因?yàn)樗莻(gè)賢人,從政就是個(gè)良臣,再加上外貌裝飾的莊重華貴,更加使人尊敬了。所以,第一、第二兩章結(jié)束兩句,都是直接的歌頌: “有匪君子,終不可諼兮!”從內(nèi)心世界到外貌裝飾,從內(nèi)政公文到外事交涉,這位士大夫都是當(dāng)時(shí)典型的賢人良臣,獲得人們的稱(chēng)頌,是必然的了。此詩(shī)就是這樣從三個(gè)方面,從外到內(nèi),突出了君子的形象。詩(shī)中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戲謔兮,不為虐兮”成為日后人們稱(chēng)許某種品德或性格的詞語(yǔ),可見(jiàn)《淇奧》一詩(shī)影響之深遠(yuǎn)了。
詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析 篇8
鶴鳴
作者:佚名
鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谝。魚(yú)潛在淵,或在于渚。樂(lè)彼之園,爰有樹(shù)檀,其下維萚。他山之石,可以為錯(cuò)。
鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谔。魚(yú)在于渚,或潛在淵。樂(lè)彼之園,爰有樹(shù)檀,其下維谷。他山之石,可以攻玉。
注釋
⑴九皋:皋,沼澤地。九:虛數(shù),言沼澤之多。
、其荆核行≈,此處當(dāng)指水灘。
、侨[(tuò):酸棗一類(lèi)的灌木。一說(shuō)“萚”乃枯落的枝葉。
、儒e(cuò):礪石,可以打磨玉器。
、蓸b(gǔ):樹(shù)木名,即楮樹(shù),其樹(shù)皮可作造紙?jiān)稀?/p>
譯文
幽幽沼澤仙鶴鳴,聲傳四野真亮清。深深淵潭游魚(yú)潛,有時(shí)浮到渚邊停。在那園中真快樂(lè),檀樹(shù)高高有濃蔭,下面惡木葉凋零。他方山上有佳石,可以用來(lái)磨玉英。
幽幽沼澤仙鶴唳,聲傳天邊很整齊。淺淺渚灘游魚(yú)浮,有時(shí)潛入淵潭嬉。在那園中真快樂(lè),檀樹(shù)高高枝葉密,下面楮樹(shù)矮又細(xì)。他方山上有佳石,可以用來(lái)琢玉器。
賞析
此詩(shī)共二章,每章九句。前后兩章共用了四個(gè)比喻,語(yǔ)言也相似,只是押韻不同。關(guān)于詩(shī)的主題,有幾種不同的說(shuō)法。《毛詩(shī)序》認(rèn)為是“誨(周)宣王也”,鄭箋補(bǔ)充說(shuō):“誨,教也,教宣王求賢人之未仕者!蓖跸戎t《詩(shī)三家義集疏》舉例證明魯詩(shī)、齊詩(shī)、韓詩(shī)都與毛詩(shī)觀(guān)點(diǎn)一致。到了宋代朱熹《詩(shī)集傳》則說(shuō):“此詩(shī)之作,不可知其所由,然必陳善納誨之辭也!闭J(rèn)為這是一篇意在勸人為善的作品。今人程俊英在《詩(shī)經(jīng)譯注》祖毛、鄭舊說(shuō)而加以發(fā)展,說(shuō):“這是一首通篇用借喻的手法,抒發(fā)招致人才為國(guó)所用的主張的詩(shī),亦可稱(chēng)為‘招隱詩(shī)’!边@種說(shuō)法較易為今人所理解。
先談朱熹的說(shuō)法。他分析第一章說(shuō):“蓋鶴鳴于九皋,而聲聞?dòng)谝,言誠(chéng)之不可揜(掩)也;魚(yú)潛在淵,而或在于渚,言理之無(wú)定在也;園有樹(shù)檀,而其下維萚,言愛(ài)當(dāng)知其惡也;他山之石,而可以為錯(cuò),言憎當(dāng)知其善也。由是四者引而伸之,觸類(lèi)而長(zhǎng)之,天下之理,其庶幾乎?”他將詩(shī)中四個(gè)比喻,概括為四種思想:即誠(chéng)、理、愛(ài)、憎。并認(rèn)為從這四者引申出去,可以作為“天下之理”——即普遍真理。他的說(shuō)法看起來(lái)很辯證,都是用發(fā)展的變化的觀(guān)點(diǎn)分析問(wèn)題,而且兼顧一個(gè)問(wèn)題的兩個(gè)方面;然而他卻是用程朱理學(xué)來(lái)說(shuō)詩(shī),這一點(diǎn)從他對(duì)第二章的解釋中看得更加清楚。
《詩(shī)集傳》釋第二章結(jié)句引程子曰:“玉之溫潤(rùn),天下之至美也。石之粗厲,天下之至惡也。然兩玉相磨,不可以成器,以石磨之,然后玉之為器,得以成焉。猶君子之與小人處也,橫逆侵加,然后修省畏避,動(dòng)心忍性,增益預(yù)防,而義理生焉,道理成焉!背套诱f(shuō)詩(shī)與朱子說(shuō)詩(shī),如出一轍,皆為引申之詞!八街,可以攻玉”,就字面而言,就是另一座山上的石頭,可以用來(lái)磨制玉器,今人也常常引以為喻。然而是否為詩(shī)的本義呢,似乎很難說(shuō)。
再談今人程俊英關(guān)于此詩(shī)的解釋。程先生在《詩(shī)經(jīng)譯注》中說(shuō):“詩(shī)中以鶴比隱居的賢人!薄霸(shī)人以魚(yú)在淵在渚,比賢人隱居或出仕!薄皥@,花園。隱喻國(guó)家。”“樹(shù)檀,檀樹(shù),比賢人!薄叭[,枯落的枝葉,比小人!薄八街,指別國(guó)的賢人。”“毛傳:‘榖,惡木也!餍∪。”她從“招隱詩(shī)”這一主題出發(fā),將詩(shī)中所有比喻都一一與人事掛鉤,雖不無(wú)牽強(qiáng)附會(huì),倒也自成一說(shuō)。
其實(shí),就詩(shī)論詩(shī),不妨認(rèn)為這是一首即景抒情小詩(shī)。在廣袤的荒野里,詩(shī)人聽(tīng)到鶴鳴之聲,震動(dòng)四野,高入云霄;然后看到游魚(yú)一會(huì)兒潛入深淵,一會(huì)兒又躍上灘頭。再向前看,只見(jiàn)一座園林,長(zhǎng)著高大的檀樹(shù),檀樹(shù)之下,堆著一層枯枝敗葉。園林近旁,又有一座怪石嶙峋的山峰,詩(shī)人因而想到這山上的石頭,可以取作磨礪玉器的工具。詩(shī)中從聽(tīng)覺(jué)寫(xiě)到視覺(jué),寫(xiě)到心中所感所思,一條意脈貫串全篇,結(jié)構(gòu)十分完整,從而形成一幅遠(yuǎn)古詩(shī)人漫游荒野的圖畫(huà)。這幅圖畫(huà)中有色有聲,有情有景,因而也充滿(mǎn)了詩(shī)意,讀之不免令人產(chǎn)生思古之幽情。如此讀詩(shī),讀者便會(huì)受到詩(shī)的藝術(shù)感染,產(chǎn)生無(wú)窮興趣。若刻意求深,強(qiáng)作解人,未免有高深莫測(cè)之感。
詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析 篇9
《東山》
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎々者蠋,烝在桑野。敦彼獨(dú)宿,亦在車(chē)下。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。果臝之實(shí),亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在戶(hù)。町畽鹿場(chǎng),熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。鸛鳴于垤,婦嘆于室。灑掃穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自己不見(jiàn),于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。倉(cāng)庚于飛,熠耀其羽。之子于歸,皇駁其馬。親結(jié)其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?
注釋
⑴東山:在今山東境內(nèi),周公伐奄駐軍之地。
、茞╰āo)慆:久。
、鞘浚和ㄊ。行枚:行軍時(shí)銜在口中以保證不出聲的竹棍。
、韧洠▂uān)蜎:幼蟲(chóng)蜷曲的樣子。蠋(zhú):一種野蠶。
、蔁A:久。
⑹敦:團(tuán)狀。
、斯I(luǒ):葫蘆科植物,一名栝樓。臝,裸的異體字。
、淌▂ì):蔓延。
、鸵镣阂环N小蟲(chóng),俗稱(chēng)土虱。
、蜗]蛸(xiāo shāo):一種蜘蛛。
、项叮╰uǎn):獸跡。
、徐谝汗饷鞯臉幼。宵行:磷火。
、眼欤╠ié):小土丘。
、翼玻赫Z(yǔ)氣助詞,有將要的意思。
⒂瓜苦:猶言瓜瓠,瓠瓜,一種葫蘆。古俗在婚禮上剖瓠瓜成兩張瓢,夫婦各執(zhí)一瓢盛酒漱口。
⒃栗薪:猶言蓼薪,束薪。
、栈蜀g:馬毛淡黃的叫皇,淡紅的叫駁。
⒅親:此指女方的母親。結(jié)縭:將佩巾結(jié)在帶子上,古代婚儀。
、拙攀貉云涠。
譯文
自己遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿(mǎn)天小雨霧蒙蒙。才說(shuō)要從東山歸,我心憂(yōu)傷早西飛。家常衣服做一件,不再行軍事銜枚。野蠶蜷蜷樹(shù)上爬,田野桑林是它家。露宿將身縮一團(tuán),睡在哪兒車(chē)底下。
自己遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿(mǎn)天小雨霧蒙蒙。栝樓藤上結(jié)了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋內(nèi)潮濕生地虱,蜘蛛結(jié)網(wǎng)當(dāng)門(mén)掛。鹿跡斑斑場(chǎng)上留,磷火閃閃夜間流。家園荒涼不可怕,越是如此越想家。
自己遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿(mǎn)天小雨霧蒙蒙。白鸛丘上輕叫喚,我妻屋里把氣嘆。灑掃房舍塞鼠洞,盼我早早回家轉(zhuǎn)。團(tuán)團(tuán)葫蘆剖兩半,撂上柴堆沒(méi)人管。舊物置閑我不見(jiàn),算來(lái)到今已三年。
自己遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿(mǎn)天小雨霧蒙蒙。當(dāng)年黃鶯正飛翔,黃鶯毛羽有輝光。那人過(guò)門(mén)做新娘,迎親駿馬白透黃。娘為女兒結(jié)佩巾,婚儀繁縟多過(guò)場(chǎng)。新婚甭提有多美,重逢又該美成什么樣!
鑒賞
《毛詩(shī)序》說(shuō):《東山),周公東征(平武庚、管叔之亂)也。周公東征三年而歸,勞歸士。大夫美之,故作是詩(shī)也。此說(shuō)無(wú)確據(jù)。朱熹《詩(shī)集傳》以為此周公勞歸士詞,非大夫美之而作。說(shuō)非大夫美之而作是,但說(shuō)周公勞士之作則未必然。因?yàn)閺脑?shī)的內(nèi)容看,這實(shí)在是一首征人解甲還鄉(xiāng)途中抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詩(shī),事或與周公東征相關(guān),卻不必是周公所作。
楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏相近。王夫之說(shuō)以樂(lè)景寫(xiě)哀,復(fù)以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè),這里既是以哀景寫(xiě)樂(lè),又不全是。蓋行者思家,在雨雪紛飛之際會(huì)倍感凄迷,所以這幾句也是情景交融,為每章后面幾句的敘事準(zhǔn)備了一個(gè)頗富感染力的背景。
每章的后四句,則是敘事性?xún)?nèi)容;大抵可分為前后兩部分。
前兩章寫(xiě)主人公還鄉(xiāng)途中的悲喜交集,喜勝于悲的心情。詩(shī)人首先抓住著裝的改變這一細(xì)節(jié),寫(xiě)戰(zhàn)士復(fù)員,解甲歸田之喜,反映了人民對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭倦,對(duì)和平生活的渴望。其次寫(xiě)歸途餐風(fēng)宿露,夜住曉行的辛苦。把詩(shī)中人比作桑林的野蠶,頗有意味:令讀者感到他辛苦是辛苦,但也有擺脫羈勒,得其所哉的喜悅。(一說(shuō)這幾句是寫(xiě)回憶軍中生活,雖也可通,總不如解為直敘歸途中事順理成章)二章寫(xiě)途中想像家園荒蕪、民生凋敝,倍增懷念之情。詩(shī)中所寫(xiě)的雜草叢生、野獸昆蟲(chóng)出沒(méi)、磷火閃爍的景象,與漢樂(lè)府十五從軍征,及曹操《蒿里行》所寫(xiě)類(lèi)似,可見(jiàn)戰(zhàn)士家鄉(xiāng)當(dāng)時(shí)發(fā)生過(guò)較大規(guī)模的戰(zhàn)亂,難怪在家鄉(xiāng)越來(lái)越近時(shí),詩(shī)中人的心境更加復(fù)雜。一方面是近鄉(xiāng)情更怯,另一方面則是近鄉(xiāng)情更‘切’。所以詩(shī)人一面寫(xiě)著可畏的景象,一面又說(shuō)著不可畏也,伊可懷也那樣自相矛盾的話(huà)。
后兩章承上寫(xiě)主人公途中的想像,卻是專(zhuān)寫(xiě)對(duì)妻子的懷思。有推想妻在家中的憂(yōu)思(婦嘆于室),有回憶新婚的情景,也有對(duì)久別重逢的想像。詩(shī)中特別提到葫蘆(瓜瓠),是因?yàn)楣糯樗祝悍驄D合巹時(shí)須剖瓠為瓢,彼此各執(zhí)一瓢,盛酒漱口以成禮。這里言在物而意在人。末章進(jìn)而回憶三年前舉行婚禮的情景,寫(xiě)鶯歌燕舞,迎親的車(chē)馬喜氣洋洋,丈母娘為新娘子結(jié)上佩巾,把做媳婦的規(guī)矩叮嚀又叮嚀(親結(jié)其縭,九十其儀)。這些快樂(lè)情景既與前文的婦嘆于室形成對(duì)比,同時(shí)還暗示著主人公曾經(jīng)有過(guò)新婚別的悲痛經(jīng)歷;貞涍會(huì)引起詩(shī)中人對(duì)重逢更強(qiáng)烈的渴望。俗話(huà)說(shuō)久別勝新婚,詩(shī)的結(jié)尾說(shuō):其新孔嘉,其舊如之何!既是想入非非的,又是合情合理的:因?yàn)樵诠糯r(nóng)業(yè)社會(huì),人際關(guān)系較為單純,夫婦關(guān)系實(shí)是最深摯的一種人際關(guān)系。戰(zhàn)士在軍中及歸途更多地想到妻子,特別是暮婚晨告別的妻子,是再自然不過(guò)的事體。
此詩(shī)最大的藝術(shù)特色之一是豐富的聯(lián)想,它也許是國(guó)風(fēng)中想像力最為豐富的一首詩(shī),詩(shī)中有再現(xiàn)、追憶式的想像(如對(duì)新婚的回憶),也有幻想、推理式的想像(如對(duì)家園殘破的想像),于道途之遠(yuǎn)、歲月之久、風(fēng)雨之凌犯、饑渴之困頓、裳衣之久而垢敝、室廬之久而荒廢、室家之久而怨思(朱善),皆有情貌無(wú)遺的描寫(xiě)。而放在章首的疊詠,則起到了詠嘆的作用,這詠嘆就像一根紅線(xiàn),將詩(shī)中所有片斷的追憶和想像串聯(lián)起來(lái),使之成為渾融完美的藝術(shù)整體。
【詩(shī)經(jīng)經(jīng)典名篇的賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)名篇精選賞析03-26
詩(shī)經(jīng)名篇賞析09-29
《詩(shī)經(jīng)》愛(ài)情名篇賞析10-05
詩(shī)經(jīng)名篇名句賞析08-28
詩(shī)經(jīng)名篇03-17
詩(shī)經(jīng)的名篇10-25
詩(shī)經(jīng)蒹葭名篇長(zhǎng)文賞析03-25
《詩(shī)經(jīng)》中的名篇03-25