詩(shī)歌欣賞:夢(mèng)的變奏
Dream Variation
To fing my arms wide
In some place of the sun.
To whirl and to dance
Till the white day is done.
Then rest at cool evening
Beneath a tall tree
Whlie night comes on gently.
Dark like me ...
That is my dream !
To fling my arms wide
In the face of the sun.
Dancel Whirll Whiri
Till the quik Day is done.
Rest at pale evening...
A tall, slim tree...
Night coming tenderly
Black like me.
夢(mèng)的變奏
在某個(gè)陽(yáng)光之地
我甩開雙臂,
旋轉(zhuǎn)和跳舞,
直至白日結(jié)束。
隨后在涼爽的傍晚休息。
一棵大樹之下。
夜幕溫存降臨,
黑夜如我——
那是我的夢(mèng)!
在陽(yáng)光下面。
我甩開雙臂,
跳舞!旋轉(zhuǎn)!旋轉(zhuǎn)!
一天很快過去。
在微暗的`日夕休息.....
一棵細(xì)高的樹下......
夜幕悄然降臨,
黑的像我似的。
【詩(shī)歌欣賞:夢(mèng)的變奏】相關(guān)文章:
雙語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌欣賞:夢(mèng)的變奏12-08
《夢(mèng)了又夢(mèng)》詩(shī)歌欣賞12-03
夢(mèng)的詩(shī)歌欣賞05-18
夢(mèng)詩(shī)歌欣賞06-20
精選詩(shī)歌欣賞《夢(mèng)》06-19
精選詩(shī)歌欣賞《夢(mèng)》12-03
《夢(mèng)》詩(shī)歌欣賞08-18
《夢(mèng)著》詩(shī)歌欣賞12-09
《夢(mèng)你在》詩(shī)歌欣賞05-07