月下獨酌中秋節(jié)詩歌賞析
李白
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。
注釋:
獨酌:一個人飲酒。酌,飲酒。
間:一作“下”, 一作“前”。
無相親:沒有親近的人。
“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。
既:已經。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲!
徒:徒然,白白的。
將:和,共。
及春:趁著春光明媚之時。
月徘徊:明月隨我來回移動。
影零亂:因起舞而身影紛亂。
同交歡:一起歡樂。一作“相交歡”。
無情游:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結交,故稱“無情游”。
相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見。期,約會。邈,遙遠。云漢,銀河。這里指遙天仙境!板阍茲h”一作“碧巖畔”。
賞析:
寫詩人由政治失意而產生的一種孤寂憂愁的情懷。詩中把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩人善自排遣寂寞的曠達不羈的個性和情感。此詩背景是花間,道具是一壺酒,登場角色只是他自己一個人,動作是獨酌,加上“無相親”三個字,場面單調得很。于是詩人忽發(fā)奇想,把天邊的明月,和月光下自己的影子,拉了過來,連自己在內,化成了三個人,舉杯共酌,冷清清的.場面,頓覺熱鬧起來。然而月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點出“行樂及春”的題意。最后六句為第三段,寫詩人執(zhí)意與月光和身影永結無情之游,并相約在邈遠的天上仙境重見。詩人運用豐富的想象,表現出一種由獨而不獨,由不獨而獨,再由獨而不獨的復雜情感。全詩以獨白的形式,自立自破,自破自立,詩情波瀾起伏而又純乎天籟,因此一直為后人傳誦。
【月下獨酌中秋節(jié)詩歌賞析】相關文章:
賞析李白的詩歌《月下獨酌》11-13
月下獨酌詩歌賞析閱讀12-18
李白經典詩歌《月下獨酌》原文賞析09-23
月下獨酌詩歌08-11
《月下獨酌》賞析12-05
雙語詩歌《月下獨酌》02-28
李白《月下獨酌》賞析12-06
唐詩《月下獨酌》賞析09-12
李白《月下獨酌》賞析11-29