糖水滴滴滿(mǎn)竹筒詩(shī)歌
一百瑞爾不起眼,千方百計(jì)來(lái)積攢,
一百一百莫小看,積少成多變一千。
只有一百別心酸,日進(jìn)一百不算難,
一百乘十得一千,買(mǎi)只母雞來(lái)生蛋。
一只母雞生十蛋,孵出小雞再生產(chǎn),
積存起來(lái)去出售,賣(mài)雞賣(mài)蛋掙到錢(qián)。
省吃?xún)用買(mǎi)只豬,精心飼養(yǎng)做資源,
再接再厲買(mǎi)頭牛,發(fā)家致富可期盼。
人行千里實(shí)在遠(yuǎn),一步一步走向前,
終將到達(dá)目的`地,一切皆能遂心愿。
奮勇前進(jìn)不停止,步步高升不畏艱,
只要不懈去努力,豐碩成果必呈現(xiàn)。
不要夢(mèng)想靠運(yùn)氣,刻苦學(xué)習(xí)與實(shí)踐,
勤于思考長(zhǎng)本領(lǐng),盜竊搶劫須避免。
奉勸親朋和晚輩,學(xué)習(xí)螞蟻莫學(xué)蟬,
蟬在枝頭齊鳴唱,不思覓食過(guò)寒天。
旱季高歌真歡樂(lè),忘記雨季度日難,
且看螞蟻多勤勞,日日覓食非等閑。
大雨傾盆蟬挨餓,無(wú)力唱歌心不歡,
去向螞蟻借食物,螞蟻糧倉(cāng)堆滿(mǎn)滿(mǎn)。
諸君切記要勤儉,日積月累不間斷,
糖水滴滴滿(mǎn)竹筒,高棉古訓(xùn)是箴言。
【譯者注】1. 瑞爾——柬埔寨貨幣名稱(chēng),1美元約合4000瑞爾。
2. 糖水滴滴滿(mǎn)竹筒——柬埔寨諺語(yǔ)。柬埔寨有一種糖棕樹(shù),其雄花可產(chǎn)糖水。每天早晨,農(nóng)民爬上糖棕樹(shù),將長(zhǎng)條形的雄花切掉一點(diǎn),在下面掛上一個(gè)竹筒,糖水便一滴滴地流進(jìn)竹筒里。收集到的糖水可以直接飲用,也可用來(lái)制糖、釀醋、造酒。糖水滴滴滿(mǎn)竹筒,意為積少成多,滴水穿石。
。ㄗg自柬埔寨《和平島報(bào)》 作者:【柬】諾占達(dá)拉)
【糖水滴滴滿(mǎn)竹筒詩(shī)歌】相關(guān)文章:
窗外雨聲滴滴的詩(shī)歌07-13
淚滴滴到天明詩(shī)歌07-01
滴滴答答的詩(shī)歌10-22
月光滿(mǎn)池塘詩(shī)歌06-29
花滿(mǎn)樓的詩(shī)歌06-27
花香滿(mǎn)徑詩(shī)歌12-24
鮮花滿(mǎn)徑詩(shī)歌08-29