英語春節(jié)手抄報內(nèi)容
在學(xué)習(xí)和工作的日常里,大家都看到過許多經(jīng)典的手抄報吧,借助手抄報可以培養(yǎng)我們動手、動腦的習(xí)慣。那些被廣泛運(yùn)用的手抄報都是什么樣子的呢?下面是小編收集整理的英語春節(jié)手抄報內(nèi)容,僅供參考,大家一起來看看吧。
英語春節(jié)手抄報內(nèi)容
【1】春節(jié)祝福語 | 【4】春節(jié)傳統(tǒng)習(xí)俗 |
【2】春節(jié)介紹 | 【5】春節(jié)作文 |
【3】春節(jié)來源 | 【6】春節(jié)的傳說故事 |
春節(jié)祝福語
1、Wishing you happiness during the holidays and throughout the new year、祝節(jié)日快樂,新年幸福。
2、We offer New year blessings to you、我們向您獻(xiàn)上圣誕節(jié)的祝福!
3、I wish a happy New Year!Every year there are fresh!Mouth killing!祝新春快樂!年年有鮮!大發(fā)口財!
4、I hope you have a most happy and prosperous New Year、我希望你有一個幸福和繁榮的新年。
5、Promoting to a higher position、步步高升。
6、Please accept our wishes for you and yours for a happy New Year、請接受我們對你及你全家的美好祝福,愿你們新春快樂。
7、Wishing you all the blessings of a beautiful season、愿你擁有美麗的新年所有的祝福。
8、I give you endless brand-new good wishes、 Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship、給你我無盡的新的祝福,讓它們成為我們永恒友誼的新的紀(jì)念。
9、Best wishes for you and your family、祝福您及您的家人。
10、An unswerving friendship,with thousands of sincere wishes,to my missing friends,warmly greeting:Happy Spring Festival!New years progress!一份不渝的友誼,摯著千萬個祝福,給我想念的朋友,溫聲地問侯:春節(jié)快樂!新年進(jìn)步!
11、Wishing you all the blessings of a beautiful New Year season、愿你擁有新年所有美好的祝福。
12、Rich blessings for health and longevity is my special wish for you in the coming year、祝你在新的一年里身體健康,多福多壽。
13、On the eve of the Spring Festival,followed the blessing of the tide,sail boat greeting,full of good luck,peace,reunion and celebration,to ride gallop,the harbor in the New Year by Air,please note that receipt、 I wish the Year of the Ram down!春節(jié)前夕,我順著祝福的潮水,駕著問候的小舟,滿載著吉祥、平安、團(tuán)圓和喜慶,乘風(fēng)破浪疾馳而來,將在新年港灣靠航,請注意收貨。預(yù)祝羊年大吉!
14、Family and live in harmony,happy year,i,in peace,the spirit of times every day,month and festivity triumphantly,plenty of money year after year,all the expectations can be,all the pay can be fulfilled and happy New Year!一家和和睦睦,一年開開心心,一世平平安安,天天精神百倍,月月喜氣揚(yáng)揚(yáng),年年財源廣進(jìn),所有的期待都能出現(xiàn),所有的付出都能兌現(xiàn),元旦快樂!
15、I wish you a happy New Year、 All affection and best wishes to you and yours、以我所有的愛心與真誠祝你及全家圣誕快樂。
16、Congratulations on the Spring Festival Happy New Year,everything goes smoothly,everything goes well!賀新春,慶佳節(jié),恭喜發(fā)財!過年好,萬事順,事事如意!
17、I hope we can spend the holidays together、希望我們能一起過春節(jié)。
18、In the new year,I wish you every second of the day and night safely perfectly healthy happy days and nights each year is a little guilty forever happily always Fengfengguangguang lifetimes cis Dangdang、在新的一年里,愿您分分秒秒平平安安朝朝暮暮開開心心日日夜夜健健康康歲歲年年瀟瀟灑灑永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)快快樂樂時時刻刻風(fēng)風(fēng)光光生生世世順順當(dāng)當(dāng)
19、Yangyang happy home celebrate the New Year,every year New Year HuanHuanLeLe horse!洋洋喜氣熱熱鬧鬧喜迎新年,年年新春歡歡樂樂心想事成!
20、Your entire staff wishes you and yours a most happy new year、全體職員祝您及家人圣誕快樂。
21、Happy new year!新年快樂!
22、New year‘s greetings and best wishes!致新年賀忱與最美好的祝福!
23、A happy new year to you.祝節(jié)日快樂,新年幸福。
24、Best of luck in the year to come.愿你在未來的一年里,吉星高照。
25、Wish all the best wishes for you.獻(xiàn)上最美好的`祝愿。
26、Wish many good wishes for the holidays and the coming year.新的一年,向你獻(xiàn)上最誠摯的祝福。
27、Wishing you all the blessings of a beautiful christmas season.愿你擁有美麗的新年所有的祝福。
28、May its blessings lead into a wonderful year for you and all whom you hold dear.萬事如意新年美好祝福你及你所愛的萬事如意。
29、To wish you special joy at the holidays and all year.祝你在節(jié)日和新的一年中享有無限的快樂。
30、Much joy to you in the upcoming year.愿您在新的一年充滿快樂。
31、Wishing you and your family a very happy new year.祝福您及全家新年快樂。
32、We offer new year blessings to you.我們向您獻(xiàn)上新年的祝福!
33、I only want you for new year!我只要你作為我的新年禮物!
34、I give all my love to you this new year.值此佳節(jié),獻(xiàn)上我對你所有的愛。
35、My arms are wide open for you this new year.我張開雙臂,盼與你共度新春佳節(jié)。
36、Here‘s a tender new year kiss from you know who.你的心上人獻(xiàn)給你一個溫柔的新年之吻。
37、Wishing you and yours a happy happy new year.萬事如意,合家平安。
38、Best wishes for a wonderful new year.獻(xiàn)上最誠摯的祝福,祝您新年愉快。
39、With best wishes for a happy new year!祝新年快樂,并致以良好的祝福。
40、May joy and health be with you always.祝您永遠(yuǎn)健康快樂。
41、May happiness follow you wherever you go!愿您幸?鞓,直到永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)。
42、I hope you have a most happy and prosperous new year.謹(jǐn)祝新年快樂幸福,大吉大利。
43、With the compliments of the season.祝賀佳節(jié)。
44、May the season‘s joy fill you all the year round.愿節(jié)日的愉快伴你一生。
45、Season‘s greetings and best wishes for the new year.祝福您,新年快樂。
46、Please accept my season‘s greetings s.請接受我節(jié)日的祝賀。
47、To wish you joy at this holy season. wishing every happiness will always be with you.恭祝新年吉祥,幸福和歡樂與你同在。
48、Good health, good luck and much happiness throughout the year.恭祝健康、幸運(yùn),新年快樂。
49、May the joy and happiness around you today and always.愿快樂幸福永伴你左右。
50、Please accept my sincere wishes for the new year. i hope you will continue to enjoy good health.請接受我誠摯的新年祝福,順祝身體健康。
51、Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.祝好運(yùn)、健康、佳肴伴你度過一個快樂新年。
52、May your heart and house ring with the joyful sounds of the holiday season.祝你家里、心坎里都回蕩著佳節(jié)的快樂聲音。
53、To wish you special joy at the holidays and all year.祝你在節(jié)日和新的一年中享有無限的快樂。
54、With best wishes for a happy New Year!祝新年快樂,并致以良好的祝福。
55、Happy Spring Festival!春節(jié)愉快!
56、To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always come to you!恭祝新年吉祥如意!幸福和歡樂永遠(yuǎn)伴你同行。
57、In the splendid days, may you enjoy your life in the coming year.在這光芒四射的日子里,祝你在新的一年都?xì)g樂無比。
58、On this joyous occasion, may all goes well with you.在洋溢著歡笑的日子里,祝你萬事如意。
59、May the seasons joy fill you all the year round.愿節(jié)日的愉快伴你一生。
60、May fortune smile upon you and favor you with many blessings!愿幸運(yùn)之神對你微笑,賜與你無限歡欣。
春節(jié)介紹 1
he Lunar New Year is a great occasion to the Chinese people. It lasts about the first four days of the year, during which people do not work except for the workers on duty. Students do not go to school, and shops are closed.
Several days before the new year, people begin to prepare. Farmers kill pigs, sheep, cocks and hens. City dwellers buy meat fish and vegetables. Houses are cleaned; couplets are posted on the doors. Colourful lanterns are hung at the gate.
On the eve of the new year, each family has its members gathered together and eats a family reunion dinner. After the meal they watch TV until the clock strickes twelve. Then every family sets off long strings of small firecrackers and other fire works to welcome the new year. On the first day of the new year, almost everyone is dressed in his or her best. When people meet on the way, they say to each other "Happy New Year". Friends and relatives pay new year calls and gives presents to each other. Children indulge themselves in games.
農(nóng)歷新年對中國人民來說是一個偉大的節(jié)日。它大約持續(xù)一年中的前四天,在此期間,除了值班工人外,人們不工作。學(xué)生們不上學(xué),商店也關(guān)門了。
新年前幾天,人們開始準(zhǔn)備。農(nóng)民宰殺豬、羊、雞和母雞。城市居民購買肉、魚和蔬菜。打掃房屋門上貼著對聯(lián)。門口掛著五顏六色的燈籠。
在新年前夕,每個家庭的成員都聚在一起吃一頓團(tuán)圓飯。飯后,他們看電視,直到十二點(diǎn)鐘。然后,家家戶戶都燃放長長的小鞭炮和其他煙花來迎接新年。在新年的'第一天,幾乎每個人都穿著他或她最好的衣服。當(dāng)人們在路上相遇時,他們互相說“新年快樂”。朋友和親戚打新年電話,互相送禮物。孩子們沉迷于游戲。
春節(jié)介紹 2
Spring Festival is one of the most important festival in China.
I spend the time with my family and relatives in Beijing, in which we do many activities. At the important time, we group together watching TV shows and enjoy every single second we are together. Normally, we play cards, cook food, hangout with friends, play with firework, and develop good relationship with relatives.
Without a doubt, Chinese spring festival is one of the most important festivals in China, which allow us to get our mind off the busy work and study.
春節(jié)是中國最重要的節(jié)日之一。
我在北京與家人和親戚呆在一起,在那里我們做了很多活動。在這個重要的時刻,我們聚在一起看電視節(jié)目,享受我們在一起的每一秒。通常,我們打牌,做飯,和朋友一起玩,放煙花,和親戚發(fā)展良好的關(guān)系。
毫無疑問,中國的'春節(jié)是中國最重要的節(jié)日之一,它讓我們擺脫繁忙的工作和學(xué)習(xí)。
春節(jié)介紹 3
Falling on the first day of the first month of the Chinese lunar calendar, the Spring Festival is in fact the Chinese New Year. Before it, people usually give their house a thorough cleaning and do a lot of shopping. On the New Year’s Eve, people come home and the whole family have a big dinner together.
On the New Year’s Day and the few days to follow, people often visit their relatives and friends to give one another their best wishes for the new year. Throughout this festival period firecrackers can be heard everywhere. This festival is the most important festival for the Chinese.
春節(jié)落在中國農(nóng)歷正月初一,實際上就是中國的新年。在此之前,人們通常會對自己的房子進(jìn)行徹底的清潔,并進(jìn)行大量的購物。在除夕夜,人們回家,全家一起吃一頓大餐。
在元旦和接下來的幾天里,人們經(jīng)常拜訪他們的.親戚和朋友,互相致以最美好的新年祝福。在這個節(jié)日期間,到處都能聽到鞭炮聲。這個節(jié)日是中國人最重要的節(jié)日。
春節(jié)介紹 4
Lunar New Year , the most solemn of traditional Chinese folk festivals. First day of the first lunar month in the traditional Chinese lunar calendar, known as the Moon, commonly known as "New Year" and "New Year." The long history of the Spring Festival, which originated in the Shang period the year draws to a close servicemen and the memorial activities. According to Chinas Lunar, the first day of the first lunar month yen ancient name, Yuan-chen, a copy, is Emperor, the New Year Day, which is commonly known as Day of the Republic. switch to the Gregorian calendar, the calendar on January 1 as New Years Day, January 1st called the Lunar Spring Festival.
Spring festival is coming.Spring Festival is on the traditional Chinese festivals.People used to call it "the Lunar New Year".It always starts between january the first and february the twentieth.
Shortly before the festival ,Chinese people are busy shopping . They buy vegetables,fish,meat and new clothes and many other things.They clean the houses and decorate them.
農(nóng)歷新年,是中國民間最隆重的傳統(tǒng)節(jié)日。農(nóng)歷正月初一,在中國傳統(tǒng)農(nóng)歷中被稱為月亮,俗稱“年”和“年”。歷史悠久的春節(jié),起源于商朝時期的一年中吸引了近距離的軍人和祭奠活動。根據(jù)中國的農(nóng)歷,正月初一是日元的`古名,元辰臨摹,是皇帝的年號,也就是俗稱的民國節(jié)。改用公歷,將公歷1月1日定為元旦,1月1號稱為農(nóng)歷春節(jié)。
春節(jié)快到了。春節(jié)是中國的傳統(tǒng)節(jié)日。人們過去稱之為“農(nóng)歷新年”。它總是從1月1日到2月20日之間開始。
節(jié)前不久,中國人正忙于購物。他們買蔬菜、魚、肉、新衣服和許多其他東西。他們打掃房子并進(jìn)行裝飾。
春節(jié)來源
Spring Festival Source
Spring Festival, also known as the Chinese Lunar New Year, is commonly known as New Year, New Year, New Years Day, etc. It is also known orally as celebrating the Chinese New Year or celebrating the Chinese New Year. The Spring Festival has a long history and evolved from the ancient era of praying for the beginning of the year and offering sacrifices. All things are based on heaven, and people are based on their ancestors. We pray for the new year to worship and honor the heavens and ancestors, and to start anew. The origin of the Spring Festival contains profound cultural connotations and carries rich historical and cultural heritage in its inheritance and development. During the Spring Festival, various celebration activities are held throughout the country, with strong regional characteristics. These activities are mainly about removing the old and renovating the old, dispelling evil spirits and fighting disasters, worshipping gods and ancestors, and praying for good fortune. They are rich in forms and reflect the essence of traditional Chinese culture.
In the early era of observing and timing, based on the rotation of the stars, the "Dou Bing Hui Yin" was used as the beginning of the year. "Dou Bing Hui Yin" brings spring back to the earth, and everything is renewed, opening up a new cycle. In traditional agricultural societies, the beginning of the Spring Festival is of great significance and has given rise to a large number of related customs and traditions. Although different calendars were used in historical development and the dates of festivals at the beginning of the year were different, the festive framework and many folk customs have been inherited. In modern times, people set the Spring Festival on the first day of the first lunar month, but generally it does not end until the fifteenth day of the first lunar month. The Spring Festival is a folk festival that combines worshipping gods and ancestors, praying for blessings and warding off evil spirits, reuniting with family and friends, celebrating and entertaining, and eating.
The Spring Festival is the most solemn traditional festival of the Chinese nation, with the Hundred Festivals as its main theme. Influenced by Chinese culture, some countries and regions around the world also have customs to celebrate the Chinese New Year. According to incomplete statistics, nearly 20 countries and regions have designated the Chinese Spring Festival as a legal holiday for the whole or some cities under their jurisdiction. The Spring Festival, together with the Tomb sweeping Day, the Dragon Boat Festival and the Mid-Autumn Festival, is known as Chinas four major traditional festivals. The folk customs of the Spring Festival have been approved by the State Council to be included in the first batch of national intangible cultural heritage list.
春節(jié)來源
春節(jié)(Spring Festival),即中國農(nóng)歷新年,俗稱新春、新歲、歲旦等,口頭上又稱過年、過大年。春節(jié)歷史悠久,由上古時代歲首祈歲祭祀演變而來。萬物本乎天、人本乎祖,祈歲祭祀、敬天法祖,報本反始也。春節(jié)的起源蘊(yùn)含著深邃的文化內(nèi)涵,在傳承發(fā)展中承載了豐厚的歷史文化底蘊(yùn)。在春節(jié)期間,全國各地均有舉行各種慶賀新春活動,帶有濃郁的各地域特色。這些活動以除舊布新、驅(qū)邪攘災(zāi)、拜神祭祖、納福祈年為主要內(nèi)容,形式豐富多彩,凝聚著中華傳統(tǒng)文化精華。
在早期觀象授時時代,依據(jù)斗轉(zhuǎn)星移定歲時,“斗柄回寅”為歲首。“斗柄回寅”大地回春,終而復(fù)始,萬象更新,新的輪回由此開啟。在傳統(tǒng)的農(nóng)耕社會,立春歲首具有重要的意義,衍生了大量與之相關(guān)的.歲首節(jié)俗文化。在歷史發(fā)展中雖然使用歷法不同而歲首節(jié)慶日期不同,但是其節(jié)慶框架以及許多民俗沿承了下來。在現(xiàn)代,人們把春節(jié)定于農(nóng)歷正月初一,但一般至少要到正月十五新年才算結(jié)束。春節(jié)是集拜神祭祖、祈福辟邪、親朋團(tuán)圓、歡慶娛樂和飲食為一體的民俗大節(jié)。
百節(jié)年為首,春節(jié)是中華民族最隆重的傳統(tǒng)佳節(jié)。受到中華文化的影響,世界上一些國家和地區(qū)也有慶賀新春的習(xí)俗。據(jù)不完全統(tǒng)計,已有近20個國家和地區(qū)把中國春節(jié)定為整體或者所轄部分城市的法定節(jié)假日。春節(jié)與清明節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)并稱為中國四大傳統(tǒng)節(jié)日。春節(jié)民俗經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)列入第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
春節(jié)傳統(tǒng)習(xí)俗
●買年貨
中國的年俗文化源遠(yuǎn)流長,全國各地衍生出紛繁多樣的過年習(xí)俗,南北迥異,各具特色。雖然各地習(xí)俗不盡相同,但是備年貨、送年禮卻是幾乎全國上下的“過年必備”。置辦年貨,包括吃的、穿的、戴的、用的、貼的(年紅)、送的(拜年)禮物等等,統(tǒng)名曰之“年貨”,而把采購年貨的過程稱之為“辦年貨”。辦年貨是中國人過春節(jié)的一項重要活動。
民間諺語稱“臘月二十六 ,割年肉”,說的是這一天主要籌備過年的肉食。將“割年肉”放入年謠,是因為農(nóng)耕社會經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá),人們只有在一年一度的年節(jié)中才能吃到肉,故此稱為“年肉”。
Buy New Years goods
Chinas traditional Chinese New Year culture has a long and rich history, and a variety of Chinese New Year customs have emerged throughout the country, with distinct characteristics in the north and south. Although customs vary in different regions, preparing New Years goods and giving New Years gifts are almost a must-have throughout the country. The process of purchasing New Years goods, including food, clothing, wearing, using, pasting (New Years red), giving (New Years greetings) gifts, etc., is collectively referred to as "New Years goods", and the process of purchasing New Years goods is called "processing New Years goods". Selling New Years goods is an important activity for Chinese people during the Spring Festival.
The folk proverb goes "On the 26th day of the twelfth lunar month, cut the meat of the New Year", which means that on this day, the main preparation is for meat for the Chinese New Year. The reason why "cutting New Years meat" is included in the New Years rhyme is because the agricultural society and economy are not developed, and people can only eat meat during the annual festival, so it is called "New Years meat".
●祭灶
民間祭灶,源于古人拜火習(xí)俗。如《釋名》中說:“灶。造也,創(chuàng)食物也!痹钌竦穆氊(zé)就是執(zhí)掌灶火,管理飲食,后來擴(kuò)大為考察人間善惡,以降福禍。祭灶在中國民間有幾千年歷史了,灶神信仰是中國百姓對“衣食有余”夢想追求的反映。
Sacrificial Kitchen
The folk worship of the stove originated from the ancient custom of worshipping fire. As stated in "Shi Ming": "Stove. Create, create food." The responsibility of the Kitchen God is to control the stove, manage food, and later expand it to examine the good and evil of humanity, in order to bring good and evil. The worship of the Kitchen God has a history of thousands of years in Chinese folk culture, and it reflects the Chinese peoples pursuit of the dream of having more than enough food and clothing.
●掃塵
在民間,新年前夕有“臘月二十四,掃塵(亦稱掃屋)的習(xí)俗。民諺稱“二十四,掃房子”。民間稱做“掃塵日”。掃塵就是年終大掃除,家家戶戶都要打掃環(huán)境,清洗各種器具,拆洗被褥窗簾,灑掃六閭庭院,撣拂塵垢蛛網(wǎng),疏浚明渠暗溝。到處洋溢著歡歡喜喜搞衛(wèi)生、干干凈凈迎新春的歡樂氣氛。按民間的說法:因“塵”與“陳”諧音,年前掃塵有“除陳布新”的涵義。掃塵用意是要把一切窮運(yùn)、晦氣統(tǒng)統(tǒng)掃出門,以祈來年清吉。
Sweeping dust
In folk culture, there is a custom of sweeping the house on the eve of the New Year on the 24th day of the twelfth lunar month. The folk saying goes, "Sweep the house on the 24th day of the twelfth lunar month.". Commonly known as "Sweeping Dust Day". Sweeping dust is a year-end cleaning, where every household has to clean the environment, clean various utensils, dismantle and wash bedding and curtains, sweep the courtyard of Liulu, brush off dust and dirt, and dredge open channels and hidden ditches. Everywhere is filled with a joyful atmosphere of cleaning and welcoming the Chinese New Year with cleanliness. According to folk belief, because "dust" sounds like "Chen", sweeping the dust before the New Year has the meaning of "removing the old and replacing the new". The purpose of sweeping away dust is to sweep away all the misfortunes and misfortunes, in order to pray for a clear and auspicious year ahead.
●貼年紅(揮春)
年廿八、廿九或三十日家家戶戶“貼年紅”(年紅是春聯(lián)、門神、年畫、福字、橫批、窗花等的統(tǒng)稱,因這些是過年時貼的紅色喜慶元素,所以統(tǒng)稱為“年紅”)。貼年紅是中華傳統(tǒng)過年習(xí)俗,它反映了人民大眾的風(fēng)俗和信仰,增添喜慶的節(jié)日氣氛,并寄予著人們對新年新生活的美好期盼。
、刨N春聯(lián):根據(jù)《玉燭寶典》、《燕京歲時記》等文學(xué)作品記載,春聯(lián)的原始形式就是人們所說的“桃符”。春聯(lián)的另一來源是春貼,古人在立春日多貼“宜春”二字,后漸漸發(fā)展為春聯(lián)。貼春聯(lián)也叫貼門對、春貼、對聯(lián)、對子、桃符等,它以工整、對偶、簡潔、精巧的文字描繪時代背景,抒發(fā)美好愿望,是中國特有的文學(xué)形式。每逢春節(jié),無論城市還是農(nóng)村,家家戶戶都要精選一幅大紅春聯(lián)貼于門上,為節(jié)日增加喜慶氣氛。
⑵貼年畫:春節(jié)掛貼年畫在城鄉(xiāng)也很普遍,濃墨重彩的年畫給千家萬戶平添了許多興旺歡樂的喜慶氣氛。年畫是中國的一種古老的民間藝術(shù),反映了人民樸素的風(fēng)俗和信仰,寄托著他們對未來的希望。隨著木板印刷術(shù)的興起,年畫的內(nèi)容已不僅限于門神之類單調(diào)的主題,變得豐富多彩。
⑶窗花與“!弊郑涸诿耖g人們還喜歡在窗戶上貼上各種剪紙——窗花。窗花不僅烘托了喜慶的節(jié)日氣氛,也集裝飾性、欣賞性和實用性于一體。同時,一些人家要在屋門上、墻壁上、門楣上貼上大大小小的“!弊帧C耖g還有將“!弊志杓(xì)做成各種圖案的,圖案有壽星、壽桃、鯉魚跳龍門、五谷豐登、龍鳳呈祥等。
Tie Nian Hong (Swinging Spring)
On the 28th, 29th, or 30th day of the Lunar New Year, every household will paste "New Years Red" ("New Years Red" refers to the collective term for Spring Festival couplets, door gods, New Year paintings, auspicious characters, horizontal scrolls, window decorations, etc., which are red festive elements pasted during the Chinese New Year, so they are collectively referred to as "New Years Red"). Tie Nian Hong is a traditional Chinese New Year custom, which reflects the customs and beliefs of the people, adds a festive atmosphere, and sends peoples beautiful expectations for the new year and new life.
(1) Posting Spring Festival couplets: According to literary works such as "Jade Candle Treasure Encyclopedia" and "Yanjing Suishi Ji", the original form of Spring Festival couplets is what people call "peach symbols". Another source of spring couplets is spring couplets. In ancient times, the word "Yichun" was often pasted on the day of the beginning of spring, which gradually developed into spring couplets. Posting Spring Festival couplets, also known as door couplets, spring couplets, couplets, couplets, and peach symbols, is a unique literary form in China that depicts the historical background with neat, dual, concise, and exquisite writing, expressing beautiful wishes. Every Spring Festival, whether in urban or rural areas, every household should carefully select a large red Spring Festival couplet to stick on their doors, adding a festive atmosphere to the festival.
、 Posting New Year paintings: It is also common to hang New Year paintings during the Spring Festival in urban and rural areas. The colorful New Year paintings add a lot of prosperity and joy to thousands of households. New Year paintings are an ancient folk art in China, reflecting the simple customs and beliefs of the people, and expressing their hope for the future. With the rise of woodblock printing, the content of New Year paintings is no longer limited to monotonous themes such as door gods, but has become rich and colorful.
、 Window decorations and the word "Fu": in the folk people also like to stick various Paper Cuttings on the windows - window decorations. Window decorations not only enhance the festive atmosphere, but also integrate decoration, appreciation, and practicality. At the same time, some families need to paste the words "fu" of all sizes on the door, wall, and lintel. There are also folk designs that finely depict the character "fu" into various patterns, including longevity stars, longevity peaches, carp jumping over the dragon gate, abundant grains, and auspicious dragons and phoenixes.
●年夜飯
年夜飯,又稱年晚飯、團(tuán)年飯等,特指歲末除夕的闔家聚餐。年夜飯源于古代的年終祭祀儀,拜祭神靈與祖先后團(tuán)圓聚餐。年夜飯是年前的重頭戲,不但豐富多彩,而且很講究意頭。吃團(tuán)年飯前先拜神祭祖,待拜祭儀式完畢后才開飯。席上一般有雞(寓意有計)、魚(寓意年年有余)、蠔豉(寓意好市)、發(fā)菜(寓意發(fā)財)、腐竹(寓意富足)、蓮藕(寓意聰明)、生菜(寓意生財)、臘腸(寓意長久)等以求吉利。中國人的年夜飯是家人的團(tuán)圓聚餐,這頓是年尾最豐盛、最重要的一頓晚餐。
年夜飯的名堂很多,南北各地不同,而且各有講究。北方人過年習(xí)慣吃餃子,這是古時候流傳下來的習(xí)慣。由于地理氣候方面原因,春節(jié)期間北方還處于萬物閉藏的寒冬,冬天的北方地區(qū)白茫茫一片,冰天雪地,基本上沒辦法種植作物,資源匱乏,可選用的食材不多。而南方地區(qū),尤其是沿海一些地方,基本上四季綠意盎然,南方冬季在蔬果等食材上占有極大的優(yōu)勢,所以在飲食的選擇上具有更多的選擇性;在地利方面,又得益于水資源充沛分布廣所以各類漁獲充足食材多樣;所以在一些重要的節(jié)日上,南方的飲食會豐富多樣一些。
New Years Eve dinner
New Years Eve dinner, also known as New Years dinner and reunion dinner, refers to the family dinner at the end of the year and New Years Eve. The New Years Eve dinner originated from the ancient year-end ritual, where gods and ancestors were worshipped and reunited for a meal. The New Years Eve dinner is the highlight of the New Years Eve, not only rich and colorful, but also very thoughtful. Before eating the Chinese New Year meal, pay homage to the gods and ancestors, and only serve after the worship ceremony is completed. Generally, there are chicken (meaning there is a plan), fish (meaning there is more than one year), oyster sauce (meaning good market), hair dish (meaning rich), Rolls of dried bean milk creams (meaning rich), lotus root (meaning smart), lettuce (meaning rich), sausage (meaning long), etc. on the table for luck. The Chinese New Years Eve dinner is a family reunion dinner, and it is the most sumptuous and important dinner at the end of the year.
There are many famous places for the New Years Eve dinner, different from the north and south, and each has its own unique style. Northerners have a tradition of eating dumplings during the Chinese New Year, which has been passed down from ancient times. Due to geographical and climatic reasons, during the Spring Festival, the northern region is still in a cold winter with all things hidden away. In winter, the northern region is covered in a vast expanse of white, with ice and snow, and it is basically impossible to plant crops. Resources are scarce, and there are not many available ingredients to choose from. In the southern region, especially along the coast, there is generally abundant greenery throughout the year. In winter, the southern region has a great advantage in vegetables and fruits, so it has more choices in food choices; In terms of geographical advantage, it also benefits from abundant water resources and wide distribution, which leads to abundant fishing and diverse food ingredients; So on some important festivals, the cuisine in the south will be more diverse and diverse.
●守歲
除夕守歲是年俗活動之一,守歲之俗由來已久。守歲的民俗主要表現(xiàn)為所有房子都點(diǎn)燃?xì)q火,合家歡聚,并守“歲火”不讓熄滅,等著辭舊迎新的時刻,迎接新歲到來。除夕夜燈火通宵不滅,曰“燃燈照歲”或“點(diǎn)歲火”,所有房子都點(diǎn)上燈燭,還要專門在床底點(diǎn)燈燭,遍燃燈燭,謂之“照虛耗”,據(jù)說如此照過之后,就會使來年家中財富充實。
stay up late on new years eve
Watching the New Years Eve is one of the traditional activities, and the custom of watching the New Year has a long history. The folk custom of staying up for the new year is mainly manifested in all houses lighting up the fire, families gathering together, and keeping the fire burning, waiting for the moment of bidding farewell to the old and welcoming the new year. On New Years Eve, the lights remain lit all night, known as "lighting the New Years Eve" or "lighting the New Years Eve fire". All houses are lit with candles, and special candles are also lit under the bed. Burning the candles repeatedly is called "lighting up waste". It is said that after being illuminated in this way, it will enrich the wealth of the family in the coming year.
●壓歲錢
壓歲錢,年俗之一,年晚飯后長輩要將事先準(zhǔn)備好的壓歲錢派發(fā)給晚輩,據(jù)說壓歲錢可以壓住邪祟,晚輩得到壓歲錢就可以平平安安度過一歲。壓歲錢在民俗文化中寓意辟邪驅(qū)鬼,保佑平安。壓歲錢最初的用意是鎮(zhèn)惡驅(qū)邪。因為人們認(rèn)為小孩容易受鬼祟的侵害,所以用壓歲錢壓祟驅(qū)邪。
在歷史上,壓歲錢是分多種的,一般在新年倒計時時由長輩派發(fā)給晚輩,表示壓祟,包含著長輩對晚輩的關(guān)切之情和真切祝福;另一種就是晚輩給老人的,這個壓歲錢的“歲”指的是年歲,意在期盼老人長壽?勺匪莸淖钤鐗簹q錢文字記載在漢代,又叫壓勝錢,并不在市面上流通,而是鑄成錢幣形式的玩賞物,有避邪的功能。
New Years money
New Years money, one of the customs of the Chinese New Year, is distributed by elders to younger generations after dinner. It is said that New Years money can suppress evil spirits, and younger generations can spend a year peacefully by receiving New Years money. New Years money symbolizes warding off evil spirits and warding off ghosts, and blessing peace in folk culture. The original purpose of New Years money was to suppress evil and drive away evil spirits. Because people believe that children are susceptible to sneaky attacks, they use lucky money to suppress and ward off evil spirits.
In history, New Years money has been divided into various types. Generally, during the countdown to the New Year, it is distributed by elders to younger generations to express their gratitude and genuine blessings; Another type is the money given by younger generations to the elderly, and the "year" of this lucky money refers to years, hoping for the elderly to live a long life. The earliest written record of Chinese New Year coins can be traced back to the Han Dynasty, also known as Chinese New Year coins. They were not circulated in the market, but were minted into coins as a form of entertainment, with the function of warding off evil spirits.
●游神
游神,是傳統(tǒng)賀歲習(xí)俗之一。游神,又稱圣駕巡游、游老爺、營老爺、游菩薩、游神賽會、年例、迎神、迎年、游春、行香、菩薩行鄉(xiāng)、抬神像、神像出巡等等,是指人們在新年期間或其它喜慶節(jié)日里,又或諸神圣誕的這一天,到神廟里將行身神像請進(jìn)神轎里,然后抬出廟宇游境,接受民眾的`香火膜拜,寓意神明降落民間,巡視鄉(xiāng)里,保佑合境平安。主旨是酬神、消災(zāi)、祈福等。游神沿途伴隨有鑼鼓、嗩吶、神偶、舞獅、舞龍、飄色、標(biāo)旗、游燈、八音、雜技及樂隊演奏等豐富多彩藝陣表演。是集拜神、祈禱、歡慶、宴客為一體的傳統(tǒng)民俗活動。
游神在潮汕地區(qū)又稱為“游神賽會”、“營老爺”,是潮汕地區(qū)的傳統(tǒng)民間民俗活動;每年春節(jié)期間,按時間順序,各村鎮(zhèn)輪流舉行民間游神活動,場面熱鬧非凡。在粵西地區(qū)又稱為“游老爺”、“游菩薩”,或稱“年例”;所謂年例,即“溯古例今、年年有例”。在北流一帶亦是稱為“年例”。在珠三角地區(qū)又稱為“菩薩行鄉(xiāng)”,眾人抬神像巡游,繞村一周,接受祈福。在福州又稱為“迎神”,農(nóng)歷的正月初三至十五,便是游神的時間,成為鄉(xiāng)村“做年”的重要活動之一;游神常以村為單位,有時數(shù)村聯(lián)合,在鑼鼓和鞭炮聲中結(jié)隊巡游村境,百姓夾道觀看、迎接,場面熱烈。
Wandering God
The wandering god is one of the traditional New Year customs. The wandering deity, also known as the Holy Driving Parade, Lord You, Lord Ying, Bodhisattva You, God You Competition, Annals, Welcoming the Gods, Welcoming the New Year, Spring Festival, Incense, Bodhisattvas Hometown, Carrying Gods, and Statues on a Tour, refers to people bringing walking deities into the divine sedan chair at the temple during the New Year or other festive festivals, or on the day of the gods Christmas, and then carrying them out of the temple to receive incense and worship from the people, symbolizing the landing of gods among the people, Patrol the village and bless the peace of the border. The main theme is to reward the gods, dispel disasters, pray for blessings, etc. Along the way, the wandering gods are accompanied by colorful performances such as gongs and drums, suona, divine dolls, lion dances, dragon dances, fluttering colors, flags, lanterns, eight notes, acrobatics, and band performances. It is a traditional folk activity that integrates worshipping gods, praying, celebrating, and entertaining guests.
Youshen, also known as "Youshen Competition" or "Yinglaoye" in the Chaoshan area, is a traditional folk activity in the Chaoshan area; During the Spring Festival every year, in chronological order, each village and town takes turns to hold folk god activities, and the scene is lively and extraordinary. In the western region of Guangdong, it is also known as "You Laoye", "You Bodhisattva", or "Nian Li"; The so-called chronological order refers to the practice of tracing back to the past and present, with annual orders. In the Beiliu area, it is also known as the "annual calendar". In the Pearl River Delta region, also known as the "Bodhisattva Traveling Village," people carry deities and parade around the village to receive blessings. In Fuzhou, also known as "welcoming the gods", the third to fifteenth day of the first lunar month is the time to visit the gods, which has become one of the important activities for rural New Year celebrations; The wandering gods often take villages as a unit, and sometimes several villages join forces to patrol the village with the sound of gongs, drums, and firecrackers. The people watch and welcome them along the way, creating a lively scene.
●拜歲
拜歲,年俗活動之一。在歲首早上迎新歲,拜祭“歲神”!皻q”又名為“攝提”、“太歲”,上古紀(jì)元星名。太歲也是民間信仰的神靈。歲以六十甲子的干支紀(jì)年法為運(yùn)轉(zhuǎn)周期,共六十位,每年有一位歲神當(dāng)值,在當(dāng)年當(dāng)值的太歲謂之“值年太歲”,是一歲之主宰,掌管當(dāng)年人間的吉兇禍福。如《三命通會》中所講:“夫太歲者,乃一歲之主宰,諸神之領(lǐng)袖”。拜歲是歷史最悠久的過年傳統(tǒng)風(fēng)俗,這古俗如今在廣東,尤其在吳川一帶仍盛行。在新年初一辭舊迎新之際,迎新歲、拜祭歲神、接福。
New Years greetings
Worshiping the New Year is one of the traditional Chinese New Year activities. On the morning of the beginning of the year, we welcome the new year and pay homage to the "God of the Year". "Sui", also known as "Sheti" or "Taisui", is an ancient era star name. Tai Sui is also a deity in folk beliefs. The annual cycle is based on the 60 year old system of the stem and branch chronology, with a total of 60 people. Each year, there is a year old deity on duty, and the Tai Sui who is on duty that year is called the "Value Year Tai Sui". He is the ruler of the year and is in charge of the good and bad fortune of the human world that year. As stated in the "Sanming Tonghui": "The Fu Taisui is the ruler of one year and the leader of the gods.". Worshiping the New Year is the oldest traditional Chinese New Year custom in history, which is still prevalent in Guangdong, especially in the Wuchuan area. On the occasion of bidding farewell to the old and welcoming the new on the first day of the New Year, we welcome the new year, offer sacrifices to the God of the Year, and receive blessings.
●廟會
逛廟會是春節(jié)期間的民俗活動之一。廣府廟會與北京地壇廟會并稱中國兩大廟會。涵蓋木偶薈萃、中華絕活、武林大會、元宵燈會等主題活動,包含了祈福文化、民俗文化、美食文化、商貿(mào)休閑文化等豐富的內(nèi)容。
temple fair
Visiting temple fairs is one of the folk activities during the Spring Festival. Guangfu Temple Fair and Beijing Ditan Temple Fair are both known as the two major temple fairs in China. It covers theme activities such as Puppet Gathering, Chinese Unique Skills, Wulin Convention, Yuanxiao (Filled round balls made of glutinous rice-flour for Lantern Festival) Lantern Festival, etc., and contains rich contents such as blessing culture, folk culture, food culture, trade and leisure culture.
●拜年
春節(jié)期間走訪拜年是年節(jié)傳統(tǒng)習(xí)俗之一,是人們辭舊迎新、相互表達(dá)美好祝愿的一種方式。初二、三就開始走親戚看朋友,相互拜年,道賀祝福,說些恭賀新喜、恭喜發(fā)財、恭喜、新年好等話。拜年的意義所在是親朋好友之間走訪聯(lián)絡(luò)感情、互賀新年,表達(dá)對親朋間的情懷以及對新一年生活的美好祝福。隨著時代的發(fā)展,拜年的習(xí)俗亦不斷增添新的內(nèi)容和形式。
New Year greetings
Visiting and paying respects during the Spring Festival is one of the traditional customs of the festival, which is a way for people to bid farewell to the old and welcome the new, and express good wishes to each other. Starting from the second and third day of junior high school, we start visiting relatives and friends, paying New Year greetings to each other, wishing each other good luck, and saying things such as congratulations on the new year, wealth, happiness, and a happy new year. The significance of New Years greetings is to visit and connect with family and friends, congratulate each other on the New Year, express feelings for family and friends, and offer good wishes for the new years life. With the development of the times, the custom of paying New Years greetings has also continuously added new content and forms.
●燒炮竹
中國民間有“開門炮仗”一說。即在新的一年到來之際,家家戶戶開門的第一件事就是燒炮竹,以嗶嗶叭叭的爆竹聲除舊迎新。炮竹是中國特產(chǎn),亦稱“爆仗”、“爆竹”、“炮仗”、“鞭炮”。其起源很早,關(guān)于爆竹的演變過程,《通俗編排優(yōu)》記載道:“古時爆竹。皆以真竹著火爆之,故唐人詩亦稱爆竿。后人卷紙為之。稱曰“爆竹”。
炮竹的原始目的是迎神與驅(qū)邪。后來以其強(qiáng)烈的喜慶色彩發(fā)展為辭舊迎新的象征符號。燒炮竹可以創(chuàng)造出喜慶熱鬧的氣氛,是節(jié)日的一種娛樂活動,可以給人們帶來歡愉和吉利。
Burn firecrackers
There is a saying among the Chinese people that "open the door and engage in artillery battles". On the occasion of the new year, the first thing every household does when they open their doors is to set fire to firecrackers, using the beeping sound of firecrackers to dispel the old and welcome the new. Firecrackers are a Chinese specialty, also known as "explosive firecrackers", "firecrackers", "firecrackers", and "firecrackers". Its origin dates back a long time. Regarding the evolution process of firecrackers, "Popular Arrangement Excellence" records: "In ancient times, firecrackers were all made of real bamboo that caught fire and exploded, so Tang poetry is also known as explosive rods. Later generations rolled paper and called them" firecrackers ".
The original purpose of firecrackers was to welcome gods and ward off evil spirits. Later, its strong festive color developed into a symbolic symbol for bidding farewell to the old and welcoming the new. Burning firecrackers can create a festive and lively atmosphere, and is a form of entertainment during festivals that can bring joy and good luck to people.
●生旺火
新年正月十五元宵,在院子里點(diǎn)燃火把,火堆,民間稱為“生旺火”、或“點(diǎn)發(fā)寶柴”。現(xiàn)代民間生旺火常常是點(diǎn)燃禾桿堆或炮紙堆,火勢越旺越好,象征燎去舊災(zāi)晦,迎來新氣象。
Generate a strong fire
On the 15th day of the first lunar month of the New Year, Yuanxiao (Filled round balls made of glutinous rice-flour for Lantern Festival) Festival, people light torches in the yard. The fire is called "Sheng Wang Huo" or "Dian Fa Bao Chai". In modern folk culture, a lively fire is often ignited by a pile of straw or cannon paper. The stronger the fire, the better, symbolizing the elimination of old disasters and the ushering in a new atmosphere.
春節(jié)作文 1
The Spring Festival has arrived, and my parents take me to visit my grandmothers house to pay New Years greetings. As soon as I entered the door, I shouted, "Grandma, good New Year!" Grandma said happily, "Today I treat you to dumplings!" I said heartily, "Thank you Grandma, I want to make dumplings with Grandma." After a while, the dumplings were ready and there were all kinds of dumplings. In the evening, our family ate dumplings while watching the Spring Festival Gala.
Its great to celebrate the Spring Festival!
春節(jié)到了,爸爸、媽媽帶我去奶奶家拜年。我一進(jìn)門就喊了聲“奶奶,新年好!”奶奶高興地說:“今天我請你們吃餃子!”我高心地說:“謝謝奶奶,我要和奶奶一起包餃子!币粫䞍,餃子包好了,有各種各樣的餃子。晚上,我們一家人一邊吃餃子一邊看春節(jié)聯(lián)歡晚會。
過春節(jié)真好!
春節(jié)作文 2
Another year has passed, and a new year has come to us. My mother and I cleaned our house clean and decorated it beautifully the day before yesterday.
Yesterday, my mother bought many candies and melon seeds on the street. My dad and I were very happy to see it. I ate a lot of sugar, but my mom didnt allow me to eat it. Mom said: Eating too much will lead to tooth decay, but I want to eat. When Mom is not paying attention, I quietly put two in my bag, and my mouth is tired from eating. Its really nice to celebrate the Chinese New Year!
又一年過去了,新的.一年又來我們身邊,媽媽和我前天把家里打掃干干凈凈,布置漂漂亮亮。
昨天媽媽在街上買了許多糖果和瓜子。我和爸爸看了很高興,我吃了很多糖,媽媽不準(zhǔn)我吃了。媽媽說:吃多了要長蛀牙,可是我想吃,趁媽媽不注意的時候我就悄悄包里塞兩個,我的嘴都吃累了。過年真好!
春節(jié)作文 3
The Spring Festival is a grand traditional festival in China. It involves eating dumplings, setting off firecrackers, and paying New Years greetings!
During the Spring Festival, my grandfather bought me a big bundle of firecrackers, and I played with my friends with them. We kept setting off firecrackers, while I held the Heavenly Mouse and suddenly made it fly into the sky, scaring them out of their wits. I laughed heartily, laughing until my stomach hurt.
During the Spring Festival, we also have dumplings to eat. The dumplings are white and chubby, just like a chubby doll.
The Spring Festival is really nice, I love celebrating it the most.
春節(jié)是我國隆重的傳統(tǒng)節(jié)日,春節(jié)要吃餃子、放鞭炮,還要拜年呢!
過春節(jié)時,姥爺給我買了一大捆鞭炮,我拿著鞭炮和小伙伴們玩。我們拿著鞭炮放個不停,我拿著天老鼠,一下子讓天老鼠飛上天了,把他們嚇得魂飛魄散,我哈哈大笑,笑得肚子都疼了。
春節(jié)還要吃餃子,那餃子白白胖胖的,活像一個胖娃娃。
春節(jié)真好,我最喜歡過春節(jié)。
春節(jié)作文 4
Spring Festival is a beautiful day, it always brings us joy. Spring Festival is a beautiful day, it always brings family together.
Spring Festival is the day I most yearn for, to reunite with my family. Spring Festival is the day I most yearn for, playing with my younger siblings.
But I dont want to say goodbye to the past because I have grown up another year. I really dont want to say goodbye to the past because there are no more beautiful memories of the past!
春節(jié)是美好的日子,它總能給我們帶來歡樂。春節(jié)是美好的日子,它總能讓親人們團(tuán)聚。
春節(jié)是我最向往的日子,和家人們在一起團(tuán)聚。春節(jié)是我最向往的`日子,和弟弟妹妹在一起玩耍。
但我又不想和過去說再見,因為我又長大一歲。我真的不想和過去說再見,因為再也沒有過去的美好記憶!
春節(jié)作文 5
Today is the Spring Festival. I put on new clothes and shoes and went to pay New Years greetings to everyone. First, pay New Years greetings to your grandmother and wish her good health and longevity! Say New Year greetings to your parents and wish them good health and more wealth. At noon, there were big fish and meat on the table, which was delicious. Many relatives have also given me red envelopes. Everyone had enough to eat and drink, and more came at night. There are more things on the table. Im going to play with fireworks with my friends. The colorful fireworks are so beautiful!
Everyone had a great time, Spring Festival is really fun!
今天春節(jié)了,我穿上新衣服新鞋子,去跟大伙拜年。先跟奶奶拜年,祝福奶奶健康長壽!再跟父母拜年祝福父母身體健康多多發(fā)財。中午桌上擺著大魚大肉,可美味了。還有不少的`親戚給了我紅包。大伙吃飽喝足,晚上來的更多了。桌上的東西更多了。我和小伙伴一塊去玩煙花,絢麗多彩的煙花好漂亮!
大家玩得非常高興,春節(jié)真有趣!
春節(jié)作文 6
Looking forward to the Spring Festival. My Spring Festival is that simple. Ah, this Spring Festival has finally arrived. Before the Spring Festival, people are full of joy and vitality.
People are constantly shopping, some are buying New Year paintings, some are buying New Year goods, some are sitting in a fire box watching TV around the stove, some are playing mahjong and poker, and so on.
Anyway, the streets are colorful, with all kinds of people and a wide range of goods, all dazzling. Its probably difficult for people to choose what they want to buy!
期待春節(jié)。我的春節(jié)就是這么簡單。啊,這個春節(jié)終于到了。春節(jié)前,人們都喜氣洋洋,充滿活力。
購物的人絡(luò)繹不絕,有的在買年畫,有的.在買年貨,有的坐在火箱里圍著火爐看電視,有的在打麻將打撲克,等等。
反正街上五顏六色,各種各樣的人,各種各樣的商品齊全,琳瑯滿目?峙氯藗兒茈y選擇他們想買的東西!
春節(jié)的傳說故事 1
In ancient Chinese mythology and legends, there was a world of ghosts, where there was a mountain with a large peach tree covering three thousand miles and a golden rooster at the top. Whenever the golden rooster crows in the morning, the ghosts that wander out at night will rush back to the ghost realm. The gate of the Ghost Realm is located in the northeast of the peach tree, with two divine figures standing by the door, named Shentu and Yulei. If a ghost does something heinous at night, Shen Tu and Yu Lei will immediately notice and catch it, tie it up with a rope made of reeds, and send it to feed the tiger. Therefore, all ghosts in the world fear Shentu and Yulei.
So the people used peach wood to carve their appearance and placed it at their doorstep to ward off evil and prevent harm. Later, people simply carved the names of Shentu and Yulei on peach wood boards, believing that doing so could also suppress evil and eliminate evil. This type of peach board was later called "peach talisman", and later formed the traditional custom of sticking door gods during the New Year.
在中國古代神話傳說中,有一個鬼域的世界,當(dāng)中有座山,山上有一棵覆蓋三千里的大桃樹,樹梢上有一只金雞。每當(dāng)清晨金雞長鳴的時候,夜晚出去游蕩的鬼魂必趕回鬼域。鬼域的'大門坐落在桃樹的東北,門邊站著兩個神人,名叫神荼、郁壘。如果鬼魂在夜間干了傷天害理的事情,神荼、郁壘就會立即發(fā)現(xiàn)并將它捉住,用芒葦做的繩子把它捆起來,送去喂虎。因而天下的鬼都畏懼神荼、郁壘。
于是民間就用桃木刻成他們的模樣,放在自家門口,以避邪防害。后來,人們干脆在桃木板上刻上神荼、郁壘的名字,認(rèn)為這樣做同樣可以鎮(zhèn)邪去惡。這種桃木板后來就被叫做“桃符”,后來就形成了新年貼門神的傳統(tǒng)習(xí)慣。
春節(jié)的傳說故事 2
In the Guanzhong area of Shaanxi, there are legends and stories about the New Year circulating among the people.
Legend has it that the Jade Emperor, in order to govern the world, sent Maitreya Buddha from the Heavenly Palace to the mortal world. This matter was discovered by the Tathagata Buddha, and he thought to himself, "I am the Buddha Lord. Why dont I go?"? So, he approached the Jade Emperor to reason. Upon hearing this, the Jade Emperor was speechless and had no choice but to say, "Lets talk about it.". Kong Zi, the Jade Emperor came up with a solution to overcome the situation.
He invited Maitreya Buddha and Tathagata Buddha, placed two pots of flowers in front of the two Buddhas, and said, "You two should each take care of one pot of these two pots of flowers. Whoever blooms first will go down to earth to manage the world." The Tathagata Buddha had many eyes and ideas, and knew that the Jade Emperor must lean towards Maitreya Buddha because he guessed that the Jade Emperor was afraid that it would be difficult to accept his words, so he used the flower as an excuse to do this. The two pots of flowers in front of him were probably secretly arranged by the Jade Emperor, so he came up with a small plan. He took the opportunity of Maitreya Buddhas eyes to express gratitude and quietly changed the positions of the two pots of flowers. The next day, the flowers of the Tathagata Buddha bloomed, so Maitreya Buddha only managed the human world for one day, which was the first day of the first lunar month. Legend has it that Maitreya Buddha has a kind heart. On this day, he made people eat, dress, sleep well, so on the first day of the first lunar month, people celebrated the day with joy and joy.
Later, in order to commemorate Maitreya Buddha, people referred to the moment of the handover of the two Buddhas in early spring as the "New Year". Some people say that because in the past, the Tathagata Buddha caused blindness by changing flower pots, and even now, there are still cases of petty theft in the human world.
在陜西關(guān)中一帶民間,流傳著有關(guān)春節(jié)的傳說故事。
傳說,玉皇大帝為了治理人間,就派天宮的彌勒佛下凡。這事被如來佛知道了,心想,我算佛主哩,為啥不讓我去呢?于是,就找玉皇大帝論理,玉帝聽了,無言可對,只好說:“商量商量再說吧。”借商量的。空子,玉帝便想了個解圍的方兒。
他請來彌勒佛和如來佛,將兩盆花放在二佛面前,說:“這兩盆花你二位各務(wù)一盆,誰的`花先開,誰就下凡去管理人間!比鐏矸鹦难鄱啵c(diǎn)子稠,知道玉帝一定偏向彌勒佛,因為他猜到玉帝怕出口之言難收,才以務(wù)花為借口來行此事。面前這兩盆花,恐怕玉帝已暗地作了安排,于是也想出個小計來。他借彌勒佛合目謝恩的機(jī)會,悄悄地把兩盆花換了個位置。第二天,如來佛的花就開了,因此彌勒佛只管了一天人間,這天就是正月初一。傳說彌勒佛心善,這天他讓人們吃好穿好睡好,因而正月初一人們就歡歡喜喜,興高彩烈的過了一天。
后來,人們?yōu)榱思o(jì)念彌勒佛,就把這初春之時,二佛交接的時刻稱做“新年”。有人說,因為當(dāng)初如來佛因偷換花盆留下了瞎瞎現(xiàn)象,直到現(xiàn)在,人間還有小偷小摸的事哩。
春節(jié)的傳說故事 3
Once upon a time, there was a creature called "Nian", which grew like a ball, with short hands and short feet.
"Nian" was originally friendly and lovely to children, because these days there is a guy named "fake Nian" who is very jealous of "Nian". He thought to himself: if I pretend to be "Nian" to frame it, then it will be as lonely as me.
One night in the middle of the night, the fake "New Year" arrived at the village and lit a bonfire in the center of the square to attract people to come out. At the same time, a fireworks was lit in the center of the fire, making a crackling sound to lure out the real "New Year". At this moment, people saw the raging fire in the center of the square, and saw Zhen Nian dancing around. They thought Zhen Nian was going to set fire to the village, so they began to drive him away with miscellaneous items. "Nian" felt inexplicable and thought to himself, "Why dont people like me anymore?"? I cant go play with the children now, but what should I do?
There was a little boy who didnt believe that "Nian" would harm the villagers. He thought to himself, "We are with Nian, it cant harm us. I need to investigate.". So the little boy came to Nians home and found that there was also a "Nian" in it. After secretly observing the behavior of this "year", he learned the truth, so he ran back to the village to tell everyone the real situation.
The next day, the villagers followed him to Nians doorstep to let the fake Nian come out. I dont know what to do during the holiday, so I have to stand up for it myself. But the fake "year" never expected that people did not drive him away, but instead played with it very friendly.
From then on, on December 30th every year, people set up bonfires and lit firecrackers to celebrate the "holiday" year as a "new" year.
從前有個叫“年”的生物,它長的和皮球一樣,短手短腳。
“年”本來和小朋友是可親可愛的,因為這幾天有個叫“假年”的家伙很嫉妒“年”,它心想:如果我假扮“年”去陷害它,那它就和我一樣孤獨(dú)了。
一天半夜,假“年”來到村莊,在廣場中央點(diǎn)燃了一個火堆,吸引人們出來,同時又在火的中央點(diǎn)燃一個煙花,發(fā)出噼里啪啦的響聲,把真“年”給引出來。這時,人們看到廣場中央的火堆在熊熊燃燒,又看到真“年”在手舞足蹈,就以為真“年”要放火燒村子呢,就開始拿著雜物把“年”給趕走!澳辍备械侥涿,心想:人們?yōu)槭裁床幌矚g我了?這下我也不能去和小朋友們一起玩了,可怎么辦呢?
有個小男孩不相信“年”會害村里人,他心想:我們和“年”在一起,它不可能會害我們,我要去查一下。于是小男孩就來到了年的家 ,發(fā)現(xiàn)它的'家里還有一個“年”。經(jīng)過偷偷觀察這個“年”的行為,他知道了真相,于是他跑回到村莊告訴大家真實的情況。
第二天,村民們跟著他去“年”的家門口,讓假“年”出來。假年不知道怎么辦了,只能自己站出來了?墒羌佟澳辍比f萬沒想到,人們并沒有趕他走,而是很友善的和它玩了起來。
從此以后,每年臘月三十,人們就架起篝火、點(diǎn)燃鞭炮,慶!凹佟蹦瓿蔀橐粋“新”年。
【英語春節(jié)手抄報內(nèi)容】相關(guān)文章:
春節(jié)的手抄報英語內(nèi)容09-04
英語手抄報內(nèi)容春節(jié)08-25
春節(jié)手抄報的英語內(nèi)容09-04
春節(jié)英語手抄報內(nèi)容06-26
英語春節(jié)手抄報的內(nèi)容06-24