- 相關(guān)推薦
【精】暮雪原文及賞析3篇
暮雪原文及賞析1
日夕北風(fēng)緊,寒林噤暮鴉。
是誰談佛法,真?zhèn)墜天花。
呵筆難臨帖,敲床且煮茶。
禪關(guān)堪早閉,應(yīng)少客停車。
注釋
、偃障Γ狐S昏。噤:閉,停住。
②墜天花:天花亂墜。據(jù)佛教傳說:佛祖說法,感動天神,諸天雨各色香花,于虛空中繽紛亂墜。又雪花亦有天花之名。此處實(shí)系雙關(guān)。以虛之天花呼應(yīng)實(shí)之雪花也。
、酆牵簢u氣,多指天寒時以口氣噓物(此處指筆),使之融暖。臨帖:臨摹字帖。敲床:指吟詩時敲擊床板作節(jié)拍。
④禪關(guān):此處指寺門。
「賞析」
黃昏日暮之際降雪,顯得格外寒冷。此時有長老高僧講經(jīng)說法,經(jīng)堂墜天花,寺外墜雪花,豈不相映成趣。大須公寫自己臨帖,烹茶,卻是自得其樂。這樣的時候,自然愿意早點(diǎn)關(guān)上廟門,免得客來打擾。詩寫得生動活潑,形象鮮明,意境甚妙,情趣甚佳。
暮雪原文及賞析2
長空卷玉花,汀洲白浩浩。
雁影不復(fù)見,千崖暮如曉。
漁翁寒欲歸,不記巴陵道。
坐睡船自流,云深一蓑小。
譯文
風(fēng)吹蕩汀洲白茫茫一片,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去像天空席卷著如玉雕的浪花。
天空中再不見大雁的身影,傍晚時分的千山如破曉時寧靜。
漁翁已感受到寒意準(zhǔn)備歸家去,卻發(fā)現(xiàn)已不記得來時路。
灑脫的躺在船上,放任船只自在漂流,被厚厚云層籠罩的江面上只隱隱看見一艘小小的漁船。
注釋
白浩浩:形容一望無際的白色。
巴陵:現(xiàn)湖南岳陽。
賞析
本詩的前半四句,傳神地繪出了一幅瀟湘江上的雪景圖!坝窕ā被昧赫衙魈<黃鐘十一明啟>“玉雪開六出之花”意,形容絕妙,“卷”字見出了雪花紛紛揚(yáng)揚(yáng)的飛舞之態(tài)!伴L空”切“天”,“汀洲”切“江”;“卷玉花”是細(xì)部的、動態(tài)的觀照,“白浩浩”是總體的、靜景的印象:語簡而意象豐富!把阌啊本浔砻饕褜寐《'時令,又隱用雁度瀟湘的本地風(fēng)光來暗示“江天”所屬的地域。最妙的是第四句,它不僅補(bǔ)明了題面中的“暮”字,而且寫出了暮雪雪景所特有的那種朦朦朧朧、半幽半明的色調(diào)與風(fēng)韻。后半部分,詩人在畫面中安排一名生活在巴陵地區(qū)的漁翁,這名漁翁已登返棹,“寒欲歸”三字,隱透出“暮雪”的影響。“不記巴陵道”既含有大雪彌漫迷蔽江路的意味,又見出漁翁對“江天暮雪”處境的順適!按粤鳌钡慕Y(jié)果,是在視野中留下了一抹漸行漸杳的痕影;這一余韻裊裊的結(jié)尾,增添了畫面的動感與縱深感,傳現(xiàn)出“江天暮雪”全景清逸超妙的風(fēng)韻。全詩首尾映照,動靜相間,意境高曠。詩中的漁翁因天"寒"已登返小船,卻因?yàn)榇笱⿵浡谧〗?忘記了回返的道路。這位漁翁索性坐睡舟中,任憑小舟隨江流漂蕩。
由此可以看出漁翁對"江天暮雪"處境的順適之情。
暮雪原文及賞析3
壽陽曲·江天暮雪
天將暮,雪亂舞,半梅花半飄柳絮。
江上晚來堪畫處,釣魚人一蓑歸去。
譯文及注釋
譯文
天色將晚,突然下起了大雪,那紛飛的雪花像盛開梅花又像飄飛的柳絮。江上的晚景美的就像畫般,江面上一位披著蓑衣的.漁翁正劃著小船歸去。
注釋
堪:值得。
釣魚人一蓑歸去:柳宗元《江雪》:“孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪!睆堉竞汀稘O父》:“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。”本句綜合上述二句詩意而成。一蓑,一領(lǐng)蓑衣,即一個人。
賞析
這首小令是元人馬致遠(yuǎn)所作的“瀟湘八景”組曲之一。瀟湘八景,因宋代畫家宋迪以瀟湘風(fēng)景寫平遠(yuǎn)山水八幅而得名。八景為:山市晴嵐、遠(yuǎn)浦帆歸、平沙落雁、瀟湘夜雨、煙寺晚鐘、漁村夕照、江天暮雪、洞庭秋月。后多有畫家、詩人以此題材進(jìn)行創(chuàng)作,馬致遠(yuǎn)的《壽陽曲·瀟湘八景》即是以此為題材創(chuàng)作的組曲。
這首小令以“天將暮”起筆,點(diǎn)明時間,為整個畫面鋪墊了一層幽探的色彩,奠定了全曲的基調(diào)。第二句“雪亂舞”,筆鋒承接上句,緊扣題目·寫雪景,“舞”字暗示出有風(fēng),“亂”字則突出了風(fēng)的強(qiáng)勁,隱然有呼嘯之聲透出。作者借雪之“亂舞”傳達(dá)風(fēng)聲和風(fēng)勢,凌虛造景,可謂“不著一字,盡得風(fēng)流”。雪借風(fēng)勢,更顯出雪之大,雪之猛。若說“雪亂舞扮極寫雪之動態(tài),“半梅花半飄柳絮”則進(jìn)一步通過一個“飄”字串起“梅花”、“柳絮’兩個虛擬的意象,拓展想象的審美空間,從視覺形象上擴(kuò)大藝術(shù)容量。作者以虛實(shí)相生的筆法繪聲、摹形、傳神,風(fēng)神蘊(yùn)藉,韻味雋永。
【暮雪原文及賞析】相關(guān)文章:
暮雪原文及賞析12-18
春暮原文翻譯及賞析12-18
雪梅香·景蕭索原文翻譯及賞析12-18
踏莎行雪似梅花的原文及賞析11-15
洞仙歌·雪云散盡原文,翻譯,賞析12-17
逢雪宿芙蓉山主人原文翻譯及賞析12-17
滿庭芳·堠雪翻鴉原文及賞析11-05
滿庭芳·堠雪翻鴉原文賞析02-26
絕句原文及賞析12-19