- 相關(guān)推薦
《承宮樵薪苦學(xué)》原文、翻譯
《承宮樵薪苦學(xué)》原文、翻譯1
承宮樵薪苦學(xué)
朝代:先秦
作者:佚名
承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪其不還,尋之。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。
譯文
承宮,瑯琊姑幕人,幼時(shí)喪父,在他八歲的時(shí)候,幫別人放豬。鄉(xiāng)里的徐子盛精通《春秋》這本書,傳授的學(xué)生有上百人。承宮從他房前經(jīng)過,看見那些學(xué)生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,聽徐子盛講經(jīng)書。豬的主人對(duì)他還未回來感到十分奇怪,便前往去向承宮索要(他的豬)。看見他在聽講經(jīng)書,就想用竹鞭打他。學(xué)社內(nèi)的學(xué)生一起阻止,豬的.主人才沒有打他。承宮于是就留在徐子盛門下學(xué)習(xí)。承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最終精通了這本經(jīng)書。
注釋
少孤:少,年少;孤,喪父
明:精通;懂得。
授:傳授;教。
諸:所有的。
好:喜歡,愛好,喜好。
怪:對(duì)……感到奇怪。
索:索要。
承宮:東漢人。
瑯邪:古郡名,在今山東境內(nèi)。
門下生:指學(xué)舍里的學(xué)生。
樵薪:砍柴。
苦:干苦活。
廬:屋,此指書舍。
笞(chi)。:用竹鞭鞭打。
數(shù):幾。
欲:想要,欲望。
啟示
勤奮能使不能人有所作為。
學(xué)習(xí)須勤奮。
承宮的特點(diǎn)是好學(xué)上進(jìn),吃苦耐勞
學(xué)習(xí)要有毅力方可成大業(yè)
《承宮樵薪苦學(xué)》原文、翻譯2
作品原文
承宮少孤,年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪其不還,行求索。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。(選自《后漢書·承宮傳》)
作品解釋
1.少孤:少,年少;孤,喪父
2.明:精通;懂得。
3.授:傳授;教。
4.諸:所有的。
5.好:喜歡,愛好,喜好。
6.怪:對(duì)......感到奇怪。
7.索:索要。
8.承宮:東漢人。
9.瑯邪:古郡名,在今山東境內(nèi)。
10.門下生:指學(xué)舍里的學(xué)生。
11.樵薪:砍柴。
12.執(zhí)苦:干苦活。
13.廬:屋,此指書舍。
14.笞(chi).:用竹鞭鞭打。
15.數(shù):幾。
16.欲:想要,欲望。
17.牧:放牧
18.拾:拾起
19.廬:房前
作品譯文
承宮幼時(shí)喪父,在他八歲的時(shí)候,幫別人放豬。鄉(xiāng)里的.徐子盛精通《春秋》這本書,傳授的學(xué)生有上百人。承宮從他房前經(jīng)過,看見那些學(xué)生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,聽徐子盛講經(jīng)書。(過了很長時(shí)間,也許是黃昏)豬的主人對(duì)他還未回來感到十分奇怪,便前往去向承宮索要(他的豬)?匆娝诼犞v經(jīng)書,就想用竹鞭打他。學(xué)社內(nèi)的學(xué)生一起阻止,豬的主人才沒有打他。承宮于是就留在徐子盛門下學(xué)習(xí)。承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最終精通了《春秋》這本經(jīng)書。
作品啟示
勤奮能使不能人有所作為。學(xué)習(xí)須勤奮。
承宮的特點(diǎn)是好學(xué)上進(jìn),吃苦耐勞學(xué)習(xí)要有毅力方可成大業(yè)
思考與練習(xí)
1、解釋:①孤:喪父②為:替,給③明:懂得④廬:房前⑤笞:用竹鞭打⑥乃:才
2、翻譯:①豬主怪其不還,行求索(豬的主人對(duì)承宮還不回來感到非常奇怪,于是就前往索要他的豬)。
3、理解古文,用簡潔的語言概括承宮的特點(diǎn)。(好學(xué)、認(rèn)真、勤奮)
4、讀完本文,你受到了什么啟發(fā)?(吃得苦中苦,方為人上人;只要功夫深,鐵杵磨成針;想要收獲,必須付出;好好學(xué)習(xí),珍惜學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)等。)
5、承宮樵薪苦學(xué)里眾學(xué)生為什么要阻止豬的主人打承宮?
(因?yàn)橹灰菒酆米x書的人都很有志向,是圣賢之才。而且承宮勤學(xué),雖然家貧,但是仍然值得人尊重,不應(yīng)為此受罰。 《春秋》中有一個(gè)原則是“仁”)
【《承宮樵薪苦學(xué)》原文、翻譯】相關(guān)文章:
《阿房宮賦》原文及翻譯03-01
夜游宮·記夢寄師伯渾原文翻譯09-12
夜游宮·葉下斜陽照水原文翻譯及賞析12-18
圬者王承福傳原文03-10
漢宮春·會(huì)稽秋風(fēng)亭觀雨原文翻譯09-13
宮怨原文及賞析02-27
《玄鳥》原文及翻譯09-27
竹原文及翻譯02-29
愛蓮說原文及翻譯02-29
遠(yuǎn)游原文、翻譯02-29