聞雁韋應(yīng)物翻譯
譯文
故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),模糊不清,不知道在哪里。繗w家的思緒無(wú)窮無(wú)盡。
在淮南秋雨綿綿的漫漫長(zhǎng)夜里,獨(dú)坐樓中書(shū)房聽(tīng)那北來(lái)的雁叫聲。
注釋
故園:指作者在長(zhǎng)安的家。眇(miǎo):仔細(xì)地察看。
方:剛開(kāi)始。
悠:遠(yuǎn)。
淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。
高齋:樓閣上的書(shū)房。聞雁:聽(tīng)到北來(lái)的雁叫聲。