《錦瑟》原文及譯文
錦瑟
唐代:李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當時已惘然。
譯文
精美的瑟為什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。
莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鵑。
滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠;藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。
如此情懷哪里是現(xiàn)在回憶起來才感到無限悵恨呢?即使在當年早已是令人不勝悵惘了。
錦瑟這首詩是李商隱非常有代表性的一首詩,這首詩同樣是充滿隱晦,并且寫作手法完全不符合當時的文學創(chuàng)作的意識形態(tài),這首詩運用了象征主義和幻想的創(chuàng)作手法,詩風別具一格,同時也具有時代的代表性?梢哉f是當時的時代造就了他的詩風,而他的詩風也鮮明的深刻的反映的當時的社會和政治面貌。