bái yún dù fén shuǐ,huáng hé rào jìn guān。
白云度汾水,黃河繞晉關(guān)。
lí xīn bù kě wèn,sù xī bìn chéng bān。
離心不可問,宿昔鬢成斑。
又送別李嶠翻譯
翻譯:
岐路方為客,芳尊暫解顏:意思是老友剛剛分手離開上路,我只能以酒消愁,或者來消除對(duì)你的離別之情。
人隨轉(zhuǎn)蓬去,春伴落梅還:兩句的字面意思應(yīng)該是秋季送老友,或許春末就應(yīng)該回來了,或許還有認(rèn)識(shí)飄零的感慨,因?yàn)檗D(zhuǎn)蓬和落梅,都對(duì)應(yīng)了一種飄零空虛感。
白云度汾水,黃河繞晉關(guān):這兩句沒啥意思,一方面寫老友的出發(fā)目的地或者路過的地方,汾水,晉,都代表山西。
離心不可問,宿昔鬢成斑:我不敢問他為何離去,或者是何時(shí)歸來,怕一夜白頭
注釋解釋
“芳尊”一詞也寫作"芳罇",是指精致的酒器,如精美的酒杯之類,亦借指美酒。
“芳”:這個(gè)字本意是指花草的香氣,也用來比喻美好的事物和人。
“罇":這個(gè)字本意是指古代盛酒的器具,例如李白的詩(shī)句”金樽清酒斗十千”;也可借指“美酒”,例如納蘭性德 的《金縷曲》詞之三:“生怕芳尊滿,到更深迷離醉影!