毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

遠(yuǎn)山寒山石徑斜下及原文翻譯

回答
瑞文問(wèn)答

2024-07-21

“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”的下一句是“白云生處有人家”。出自唐代杜牧的《山行》。《山行》是唐代詩(shī)人杜牧創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)描繪秋日山行所見(jiàn)的景色,展現(xiàn)出一幅動(dòng)人的山林秋色圖。

擴(kuò)展資料

  山行

  【作者】杜牧【朝代】唐

  遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。

  停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。

  譯文

  山石小路遠(yuǎn)上山巔彎彎又斜斜,白云生發(fā)之處隱隱約約有幾戶人家。只因愛(ài)那楓林晚景我把馬車(chē)停下,霜染的楓葉勝過(guò)鮮艷二月的花。

  注釋

  山行:在山中行走。

  遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。

  寒山:深秋季節(jié)的山。

  石徑:石子的小路。

  斜:為傾斜的意思。

  生:產(chǎn)生,生出。另有版本作“深”。(“生”可理解為在形成白云的地方;“深”可理解為在云霧繚繞的的深處)

  車(chē):轎子。

  坐:因?yàn)椤?/p>

  霜葉:楓樹(shù)的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。

  楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹(shù)林。

  紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。