">

毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

anyway和anyhow的區(qū)別

回答
瑞文問答

2024-07-26

負(fù)責(zé)任地說,anyhow和anyway可以互換。他們都可以解釋成“無論怎樣”、“無論如何”,英文解釋是“in any case”,日常會話中anyhow已經(jīng)很少使用,anyway在句中作副詞和連接詞。沒有聽哪個外國人或者在電影里聽到,只在某些文章中見到。

擴展資料

  詳細(xì)解釋:

  anyway和anyhow同義,但前者多用于美國英語,后者多用于英國英語。anyway 在句中用作副詞和連接詞,義:“無論如何”、“不管怎樣”,相當(dāng)于 in any case和at any rate。例:

  Anyway,we can try.

  不管怎樣,我們可以試試看。

  I will not change my mind anyway.

  無論如何,我不愿意改變我的宗旨。

  “I can give you a lift if you wait”—“No,I'll walk Thanks,anyway.”

  “如果你等一下,我可以駕我的車送你去。”——“不用了,我步行好了。謝謝你(盡管我不坐你的車)!”。

  Any way的意思是“任何方法”、“任何方式”,way 是名詞,any是修飾它的定語。例:

  If there is any way in which you can help me tide over the difficulties,let me know.

  如果你有什么辦法幫助我度過難關(guān),請告訴我。

  He could not find the way to the village in any way.

  他怎么也找不到那條通向村莊的馬路。

  I cannot manage it any way.

  我無法做到此事。

  在上面第一個例句中,any way是用作條件狀語從句的主語;在第二個例句中,any way作介詞 in的賓語;在第三個例句中,any way用作狀語,修飾謂語動詞 cannot manage。