">

毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《贈(zèng)從弟》原文及翻譯贈(zèng)從弟詩歌賞析

回答
瑞文問答

2024-09-23

古詩和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過程中要注意積累。古詩文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下《贈(zèng)從弟》原文及翻譯僅供參考,請(qǐng)大家以所在地區(qū)課本為主。

擴(kuò)展資料

  《贈(zèng)從弟》詩歌賞析

《贈(zèng)從弟》原文及翻譯贈(zèng)從弟詩歌賞析

  贈(zèng)從弟起首二句,即以松的高潔之態(tài)動(dòng)人情思,鳳風(fēng)的肅殺之聲逼人警覺。用“亭亭”標(biāo)示松的傲岸姿態(tài),用“瑟瑟”摹擬刺骨的風(fēng)聲。繪影繪聲,筒潔生動(dòng)。又以“谷中”映襯“山上”,更突出了位居全詩中心的青松的傲骨。