táo huā yī cù kāi wú zhǔ , kě ài shēn hóng ài qiǎn hóng ?
桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅?
杜甫江畔獨(dú)步尋花古詩(shī)其五翻譯
譯文
黃師塔前江水向東流去,溫暖的`春天使人困倦,只想倚著春風(fēng)小憩。
一株無(wú)主的桃花開(kāi)得正盛,究竟是愛(ài)深紅還是更愛(ài)淺紅呢?
注釋
江畔:指成都錦江之濱。
獨(dú)步:獨(dú)自散步。
塔:墓地。
一簇:一叢,無(wú)主--沒(méi)有主人。