離騷節(jié)選
原文
高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離。
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。
翻譯
把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長(zhǎng)悠悠。
雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會(huì)腐朽。
我忽然回頭啊縱目遠(yuǎn)望,我將游觀四面遙遠(yuǎn)地方。
離騷內(nèi)容層次
《綱要》全詩(shī)以敘事為脈絡(luò),分為五大章。就情節(jié)結(jié)構(gòu)上來(lái)說(shuō)。
首先章(被貶)從家世和出生寫(xiě)起,詩(shī)人回憶了有生以來(lái)的奮斗及其不幸遭遇。
第二章(反思)接著面對(duì)自己的失敗,進(jìn)行了一番深刻的反思,經(jīng)過(guò)反思,動(dòng)搖了信念。
第三章(再試)又踴躍地重新求索,然而上下求索后卻沒(méi)有結(jié)果。
第四章(徘徊)詩(shī)人又陷入苦悶與徘徊之中。
第五章(他投)最后雖然在通過(guò)審慎思慮后決定西去,但充滿向往的西去還是因?yàn)椤熬祛櫝䥽?guó)”而決然中途舍棄。結(jié)果只能篩選“以死殉國(guó)”。
在五大章的基礎(chǔ)上,全詩(shī)也可以分為份量相當(dāng)?shù)那昂髢刹糠,即首先、二章?1行為前半部分,寫(xiě)詩(shī)人有生以來(lái)的不懈追求與奮斗,以及遭致失敗之后所引發(fā)的檢視與摸索,第三、四、五章共97行為后半部分,寫(xiě)詩(shī)人矢志不渝地連續(xù)努力,以及努力無(wú)果之后所誕生的矛盾與苦悶。