毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《白居易傳》原文及譯文賞析

時間:2024-11-07 14:28:59 白居易 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《白居易傳》原文及譯文賞析

  居易字樂天,太原下邽人。弱冠,名未振,觀光上國,謁顧況。【況,吳人,恃才少所推可】,因謔之曰:“長安百物皆貴,居大不易!奔坝[詩卷,至“離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”,乃嘆曰:“有句如此,居天下亦不難。老夫前言戲之耳!必懺,中書舍人高郢下進(jìn)士、拔萃,皆中,補校書郎。元和元年,作樂府及詩百余篇,規(guī)諷時事,流聞禁中。上悅之,召拜翰林學(xué)士,歷左拾遺。時盜殺宰相,京師洶洶。居易首上疏,請亟捕賊。權(quán)貴有嫌其出位,怒。俄有言:“居易母墮井死,而賦《新井篇》,言既浮華,行不可用!辟H江州司馬。初以勛庸①暴露不宜,實無他腸,怫怒奸黨,遂失志。亦能順適所遇,托浮屠死生說忘形骸者。久之,轉(zhuǎn)中書舍人,知制誥。河朔亂,兵出無功,又言事,不見聽,乞外,除為杭州刺史。文宗立,召遷刑部侍郎。會昌初致仕,卒。

《白居易傳》原文及譯文賞析

  居易累以忠鯁遭擯,乃放縱詩酒!炯葟(fù)用,又皆幼君,仕情頓而索寞】。卜居履道里,與香山僧如滿等結(jié)凈社。疏沼種樹,構(gòu)石樓,鑿八節(jié)灘,為游賞之樂,茶鐺酒杓不相離。嘗科頭②箕踞,談禪詠古,晏如也。自號醉吟先生,作傳。酷好佛,亦經(jīng)月不葷,稱香山居士。與胡杲、吉皎、鄭據(jù)、劉真、盧貞、張渾、如滿、李文爽燕集,皆高年不仕,日相招致,時人慕之,繪《九老圖》。

  公詩以六義為主,不尚艱難。每成篇,必令其家老嫗讀之,問解則錄。后人評白詩如山東父老課農(nóng)桑,言言皆實者也。雞林國③行賈售于其國相,率篇百金,偽者即能辨之。與元稹極善膠漆,音韻亦同,天下曰“元白”。元卒,與劉賓客齊名,曰“劉白”云。公好神仙,自制飛云履,焚香振足,如拔煙霧,冉冉生云。初來九江,居廬阜峰下,作草堂,燒丹。今尚存。

 。ū疚挠袆h節(jié))

  【注】①勛庸:這里指被刺殺的宰相武元衡。②科頭:不戴帽子,裸露發(fā)髻。③雞林國:朝鮮半島古國名。

  【問題】

  15.對下列句子加點詞語的解釋,不正確的一項是()

  A.會昌初致仕致仕:做官。

  B.居易累以忠鯁遭擯累:屢次。

  C.與胡杲……李文爽燕集燕:通“宴”,宴飲。

  D.不賞艱難艱難:艱澀。

  16.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是()

  A、權(quán)貴有嫌其出位既其出,則或咎其欲出者

  B、乃放縱詩酒今其智乃反不能及

  C雞林國行賈售于其國相今是溪獨見辱于愚

  D、與劉賓客齊名無乃與仆私心剌謬乎

  17.下列各句括號中補出的省略成分,不正確的一項是()

  A.及覽(其)詩卷

  B.流聞(于)禁中

  C.(老嫗)問解則錄

  D.偽者(國相)即能辨之

  18.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的賞析,不正確的一項是()

  A.本文開篇以顧況對白居易的前“謔”后“嘆”,側(cè)面表現(xiàn)了白居易在詩歌創(chuàng)作上的非凡才華。

  B.白居易性格耿直,常上書直言論事,觸怒了權(quán)貴奸黨,這給他的仕途蒙上了陰影,也是他“放縱詩酒”的重要原因之一。

  C.白居易的詩歌內(nèi)容真實,辭句曉暢,風(fēng)格平易,在當(dāng)時流傳甚廣。內(nèi)至宮廷,外達(dá)異邦,詩名遠(yuǎn)播。

  D.白居易居廟堂之上,則“兼濟(jì)天下”;處江湖之遠(yuǎn),則“獨善其身”。儒、釋兩家思想的影響,并存于他人生的各個階段。

  19、文言文閱讀材料中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(4分)

  ①況,吳人,恃才少所推可。(2分)

 、诩葟(fù)用,又皆幼君,仕情頓而索寞。(2分)

  【參考答案】

  15、(A)

  16、(D)

  17、(C)

  18、(D)

  19、文言文閱讀材料中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(4分)

  ①(顧)況,是吳地人氏,自恃有才華,很少有他推薦認(rèn)可的詩文(或詩人)。(2分)

 、冢ò拙右祝┍恢匦氯斡煤,(由于)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情頓時消沉。

  【附:參考譯文】

  白居易字樂天,太原下邽人。他在年近二十名聲未起的時候,(有一次)去京城游玩,拜見(當(dāng)時名流)顧況。顧況是南方吳地人氏,自恃才華,很少有他推薦認(rèn)可的詩人,于是就取笑白居易說:“長安城什么東西都貴,要想‘居’于此,是非常不容易的。”等到翻閱白居易詩卷,讀到其中“離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”一詩時,他就又感慨道:“能寫出這樣的詩句,想居天下都不難。老夫我之前的話是開玩笑的了!必懺辏袝崛烁咣鞒诌M(jìn)士考試,選拔英才,白居易全都考中,被朝廷授任為校書郎。元和元年,白居易寫作樂府及詩歌一百多篇,諷諫時事,流傳到了宮中;实圩x了他的詩后非常喜歡他,召見他并且授任他翰林學(xué)士一職,接著又歷任了左拾遺。當(dāng)時有盜賊刺殺了宰相,京城議論紛紛。白居易第一個上疏皇帝,請求緊急抓捕盜賊。有權(quán)貴厭嫌他越職行事,對他十分惱怒。不久就有傳言說:“白居易的母親落井而死,他卻寫了篇《新井篇》,詞句十分浮夸華麗,如此品行不可重用。”后來白居易就被貶為江州司馬。起初白居易只是認(rèn)為不應(yīng)當(dāng)讓被刺殺的宰相武元衡暴尸街頭,其實并沒有別的想法,(想不到卻)觸怒了奸黨,于是志向受挫。但他能順其自然,隨遇而安,借佛教的生死之說超脫形體的痛苦。很長一段時間后,又調(diào)任中書舍人,主管制定朝廷的政令。有一年,河北發(fā)生**,朝廷出兵無功,白居易又向朝廷進(jìn)諫,沒有被采納,于是請求外調(diào),擔(dān)任了杭州太守。唐文宗即位后,下詔升任白居易為刑部侍郎。會昌初年辭職回家,最后死在家中。

  白居易多次因為忠誠耿直遭到排斥,于是就縱情喝酒作詩。被重新任用后,(由于)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情頓時消沉。在履道里購宅定居,與香山僧人如滿等成立凈社。每天開挖溝池,栽種樹木,建造石樓,開鑿八節(jié)灘,作為游玩之樂,茶壺鍋子酒杯不離身。曾經(jīng)有一次光著頭,像箕一樣張開腿盤坐著,談?wù)摲鹄恚髟伖旁,十分清靜安閑。自己號稱醉吟先生,并且還為此作了篇傳記。白居易十分喜歡佛教,也常常幾個月不吃葷,自稱香山居士。與胡杲、吉皎、鄭據(jù)、劉真、盧貞、張渾、如滿、李文爽等人宴飲集會。這些人都是年紀(jì)大卻不肯做官的人,每天互相招待邀請,當(dāng)時人們很羨慕他們,有人給他們畫了一幅《九老圖》。

  白居易的詩以風(fēng)雅頌賦比興六義為主,不推崇艱澀難懂,每寫成一篇,必定讓他家里的老婆婆先讀一讀,詢問老婆婆直到她理解了才抄錄下來。后人評價白居易的詩作就像崤山以東的百姓談?wù)撧r(nóng)桑之事,字字句句都是非常樸實的話。雞林國的商人把他的詩作賣給他們的國相,每篇都是一百兩銀子,如果是偽造的,雞林國相馬上就能分辨出來。白居易與元稹關(guān)系十分要好,友情可謂如膠似漆,寫詩追求的音韻也相同,天下人把他們并稱為“元白”。元稹死后,白居易與劉禹錫齊名,并稱為“劉白”。白居易喜歡神仙,曾經(jīng)自己造了一雙飛云鞋,點起香舉起腳,好像在騰云駕霧,云霧冉冉降臨。剛來九江時,居住在廬阜峰下,建了一座草堂,煉制丹藥。這座草堂如今還保存著。

【《白居易傳》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

白居易古詩《草》原文譯文賞析10-23

白居易《琵琶行》原文賞析及譯文07-05

白居易《晚桃花》原文譯文及賞析的總結(jié)06-24

文天祥傳原文及譯文賞析08-28

關(guān)于白居易《與元微之書》的原文及譯文賞析10-17

白居易《琵琶行》原文譯文注釋賞析07-09

唐代詩人白居易《南浦別》原文、譯文及賞析04-16

白居易《陰雨》譯文及賞析03-29

唐代詩人白居易《夢微之》原文、譯文及賞析04-14

《王安石傳》原文及譯文05-27