- 相關(guān)推薦
岑參《衛(wèi)節(jié)度赤驃馬歌》古詩原文的意思賞析
在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編為大家整理的岑參《衛(wèi)節(jié)度赤驃馬歌》古詩原文的意思賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
古詩《衛(wèi)節(jié)度赤驃馬歌》
年代:唐
作者:岑參
君家赤驃畫不得,一團(tuán)旋風(fēng)桃花色。紅纓紫鞚珊瑚鞭,
玉鞍錦韉黃金勒。請君鞲出看君騎,尾長窣地如紅絲。
自矜諸馬皆不及,卻憶百金新買時(shí)。香街紫陌鳳城內(nèi),
滿城見者誰不愛。揚(yáng)鞭驟急白汗流,弄影行驕碧蹄碎。
紫髯胡雛金剪刀,平明剪出三鬃高。櫪上看時(shí)獨(dú)意氣,
眾中牽出偏雄豪。騎將獵向南山口,城南狐兔不復(fù)有。
草頭一點(diǎn)疾如飛,卻使蒼鷹翻向后。憶昨看君朝未央,
鳴珂擁蓋滿路香。始知邊將真富貴,可憐人馬相輝光。
男兒稱意得如此,駿馬長鳴北風(fēng)起。待君東去掃胡塵,
為君一日行千里。
注釋
1.衛(wèi)節(jié)度:指衛(wèi)伯玉。原為安西邊將,平定安史之亂期間歸長安,以戰(zhàn)功拜神策軍節(jié)度使。赤驃(biāo)馬:帶白色斑點(diǎn)的紅馬。
2.君:指衛(wèi)節(jié)度。
3.旋風(fēng):形容駿馬動(dòng)作迅捷,行動(dòng)如風(fēng)。桃花色:因紅中帶白,行動(dòng)起來,混同一片,故稱桃花色。
4.鞚(kòng):帶嚼口的馬籠頭,與下文“勒”同。珊瑚鞭:珊瑚制的鞭子。
5.玉鞍錦韉(jiān):指華麗的馬具。韉,襯馬鞍的墊子。
6.鞁(bèi):配備馬具。
7.窣(sū):這里是甩動(dòng)之意。
8.自矜:自豪。
9.百金:百兩黃金,說價(jià)高。
10.香街:長安街名,泛指長安街道。紫陌:過去稱京城中的道路。鳳城:古時(shí)對京城的稱呼。
11.白汗:非中醫(yī)之證名,而是指普通的汗。
12.弄影:舞動(dòng)姿影。驕:馬健壯的樣子。碧蹄:形容馬蹄堅(jiān)美如育石。碎:碎步。
13.紫髯(rán):絳紫色胡須。胡雛:胡兒。這里指馬夫。
14.三鬉(zōng):把馬鬃修剪成三瓣的樣式。
15.櫪(lì):馬槽。獨(dú)意氣:氣概獨(dú)特。
16.南山口:似指終南山口。
17.草頭:草梢。點(diǎn):形容馬蹄輕捷,只像點(diǎn)過一樣。
18.翻:反而。
19.朝:朝拜。末央:漢代宮殿名,這里借指唐宮。
20.鳴珂(kē):馬勒上的裝飾叮叮作響。珂,玉石。這里指馬勒上的裝飾品。蓋:古時(shí)高級官員出行時(shí)車馬上的遮蔽物,類似傘形。滿路香:說滿路好名聲,即路人交口稱譽(yù)。
21.邊將:邊防將官。衛(wèi)節(jié)度曾為安西一帶做邊將,故稱。
22.胡塵:胡馬奔跑所揚(yáng)起的塵土。這里指安史亂軍。當(dāng)時(shí)安史亂軍還盤踞東都洛陽,故詩中說東去
創(chuàng)作背景
據(jù)《岑詩系年》,這首詩作于唐肅宗乾元二年(759)十月后,時(shí)神策軍節(jié)度使衛(wèi)伯玉得到一匹赤驃馬,岑參作此詩詠之。
賞析
詩的開頭從赤驃馬的神駿落筆。首句用畫家難以描繪來虛寫一筆,次句用一新奇的比喻來寫馬的形象:好似一片桃花色的旋風(fēng)在回旋!靶L(fēng)”與“桃花色”構(gòu)成難以捕捉的形象,從而落實(shí)了“畫不得”。這是動(dòng)的描寫。三、四兩句用名貴的裝飾來進(jìn)一步襯托馬的神駿,全用顏色搭配,寫得色彩擯紛。這是靜的描寫;詩的次四句從試騎的方面寫馬。“尾長”一句從馬本身形象寫,“自矜”和“百金”兩句則分別從騎者的心理和價(jià)格的高貴兩方面寫,都突出了馬的不同尋常!靶沦I時(shí)”一句自然引出下文。
以下四句寫“新買時(shí)”的情景!跋憬肿夏傍P城內(nèi),滿城見者誰不愛”,這兩句用京城人們的反映對馬作側(cè)面烘托。“揚(yáng)鞭驟急白流汗,弄影行驕碧蹄碎”,這兩句則從疾馳和緩行兩方面對馬作直接描繪。這四句寫得很有概括力而又十分形象;京城里的人們仿佛看到:新買的赤驃馬穿過京城大街小巷,一會(huì)兒揚(yáng)蹄疾馳,一會(huì)兒搖尾緩行,路旁人們無不喧噴稱贊。作品就用這種環(huán)境把馬的神駿突顯出來。接著四句又從精心修飾喂養(yǎng)的角度,與眾馬比較寫赤驃馬!蔼(dú)意氣”,“偏雄豪”,從馬的神態(tài)方面寫出它的不凡氣概!膀T將獵向南山口”以下四句選取了一個(gè)特定的射豬場面,以迅疾的狐免,矯健的蒼鷹與赤驃馬比較,來突出“疾如飛”的赤驃馬奔跑的迅捷,“草頭一點(diǎn)”,把馬的姿態(tài)寫得輕快而又飄逸。
以上對赤驃馬作了盡情描繪,以下八句則轉(zhuǎn)而寫衛(wèi)節(jié)度。開始三句對衛(wèi)節(jié)度的富貴加以贊頌,第四句又歸結(jié)到馬上,但不單寫馬,而是將人與馬合起來寫:人以馬而增輝,馬以人而生光,贊揚(yáng)赤驃馬而及于衛(wèi)節(jié)度。詩的最后四切仍將人與馬并寫,男兒稱意,馬兒神駿,人馬均屬不凡。結(jié)尾兩句則以衛(wèi)節(jié)度和赤驃馬雙扇作結(jié),扣應(yīng)題意,預(yù)言衛(wèi)節(jié)度將獲取更大戰(zhàn)功。
這首詩采用鋪敘的寫法從各個(gè)方面極寫赤驃馬的神駿,其中運(yùn)用大量比喻和襯托,把駿馬寫得如在目前;最后贊揚(yáng)駿馬而及馬的主人,手法高明。
岑參
岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。天寶三載(744年),岑參進(jìn)士及第,守選三年后獲授右內(nèi)率府兵曹參軍,后兩次從軍邊塞,先任安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記,后在天寶末年任安西北庭節(jié)度使封常清幕府判官。唐代宗時(shí),岑參曾任嘉州(今四川樂山市)刺史,故世稱“岑嘉州”。約大歷四年(769年)秋冬之際,岑參卒于成都,享年約五十二歲(51周歲)。文學(xué)創(chuàng)作方面,岑參工詩,長于七言歌行,對邊塞風(fēng)光,軍旅生活,以及異域的文化風(fēng)俗有親切的感受,邊塞詩尤多佳作。
【岑參《衛(wèi)節(jié)度赤驃馬歌》古詩原文的意思賞析】相關(guān)文章:
岑參古詩原文意思賞析10-29
賞析岑參古詩原文10-29
岑參《北庭作》古詩原文意思賞析10-27
岑參的古詩賞析10-16
胡歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03
岑參《題山寺僧房》古詩原文意思賞析12-30