- 登鸛雀樓王之渙原文及注釋翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
登鸛雀樓王之渙原文
《登鸛雀樓》是盛唐詩(shī)人王之渙的一首五言絕句,前兩句寫的是自然景色,但開筆就有縮萬(wàn)里于咫尺,使咫尺有萬(wàn)里之勢(shì);后兩句寫意,寫的出人意料,把哲理與景物、情勢(shì)溶化得天衣無(wú)縫,成為鸛雀樓上一首不朽的絕唱。
此詩(shī)雖然只有二十字,卻以千均巨椽,繪下北國(guó)河山的磅礴氣勢(shì)和壯麗景象,令人襟懷豪放。詩(shī)人受大自然震撼的心靈,悟出的是樸素而深刻的哲理,能夠催人拋棄固步自封的淺見(jiàn)陋識(shí),登高放眼,不斷拓出愈益美好的嶄新境界。清代詩(shī)評(píng)家也認(rèn)為:“王詩(shī)短短二十字,前十字大意已盡,后十字有尺幅千里之勢(shì)。”這首詩(shī)是唐代五言詩(shī)的壓卷之作,王之渙因這首五言絕句而名垂千古,鸛雀樓也因此詩(shī)而名揚(yáng)中華。
《登鸛雀樓》氣勢(shì)磅礴、意境深遠(yuǎn),千百年來(lái)一直激勵(lì)著中華民族昂揚(yáng)向上。特別是后二句,常常被引用,借以表達(dá)積極探索和無(wú)限進(jìn)取的人生態(tài)度。時(shí)至今日,該詩(shī)還幾次出現(xiàn)在中國(guó)國(guó)家重大政治和外交場(chǎng)合。
原文:
登鸛雀樓
作者:王之渙
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
注釋:
、鸛雀樓:古名鸛鵲樓,因時(shí)有鸛鵲棲其上而得名,其故址在永濟(jì)市境內(nèi)古蒲州城外西南的黃河岸邊。《蒲州府志》記載:“(鸛雀樓)舊在郡城西南黃河中高阜處,時(shí)有鸛雀棲其上,遂名。”
②白日:太陽(yáng)。
③依:依傍。
④盡:消失。 這句話是說(shuō)太陽(yáng)依傍山巒沉落。
、萦合胍玫侥撤N東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
⑥窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。
、咔Ю锬浚貉劢鐚掗。
、喔涸。
翻譯:
夕陽(yáng)依傍著西山慢慢地沉沒(méi), 滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。
若想把千里的風(fēng)光景物看夠, 那就要登上更高的一層城樓。
【登鸛雀樓王之渙原文】相關(guān)文章:
《登鸛雀樓》王之渙原文鑒賞04-25
王之渙《登鸛雀樓》原文賞析10-25
王之渙《登鸛雀樓》原文翻譯賞析11-25
登鸛雀樓王之渙原文及注釋翻譯03-07
王之渙《登鸛雀樓》古詩(shī)原文賞析04-26
登鸛雀樓王之渙06-08
王之渙《登鸛雀樓》04-24