毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《短歌行》原文及賞析

時間:2024-12-06 15:39:26 玉華 短歌行 我要投稿

《短歌行》原文及賞析

  《短歌行》,是東漢末年政治家、文學(xué)家曹操以樂府古題創(chuàng)作的詩。下面是小編整理的《短歌行》原文及賞析,歡迎閱讀參考。

  “短歌行”是漢樂府一個曲調(diào)的名稱,是用于宴會場合的歌辭。曹操集子里現(xiàn)存《短歌行》兩首,我們現(xiàn)在選的是第一首。作為一位政治家兼軍事家的詩人曹操,十分重視人才,這首詩抒發(fā)了他渴望招納賢才、建功立業(yè)的宏圖大愿。

  《短歌行》曹操

  對酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多?(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

  <一>寫作背景推測及新釋

  古今眾多政治家和文客對《短歌行》十分喜愛,但對曹操寫作此詩的時期各說不一,歸之有兩種說法: 一是赤壁之戰(zhàn)之前(證據(jù):書中48回。但章回小說不是史證); 二是赤壁之戰(zhàn)之后(無史證)。所以這首詩的寫作背景到現(xiàn)在還是個謎。 我想在無新證的情況下,大家能不能逆向思維,從《短歌行》中的意境和描述來反證寫作背景? 從文學(xué)角度來推出寫作背景。

  我們先來分析分析赤壁之戰(zhàn)中雙方軍事優(yōu)劣,再來看雙方的心理優(yōu)勢,從而來判斷曹操的創(chuàng)作心態(tài)。

  軍力: 曹操率領(lǐng)80萬(書中之言。實際大約20多萬)大軍飲馬長江,誓滅孫、劉。而孫、劉共計8~10萬軍隊。

  軍勢: 曹操率領(lǐng)是滅袁勝利之師,兵多將廣; 而孫、劉之軍不僅沒此優(yōu)勢,反爾有投敵之意。

  心態(tài): 曹軍是得勝之師,兵力又比敵方多出一倍多。如從兵力和勢力來說,當(dāng)時曹軍滅孫、劉就象碾死兩螞蟻一樣,此刻曹操腦海中滿是志在千里、江山—統(tǒng)、勢在必得之類的詞語,他心中肯定有一覽眾山小、數(shù)風(fēng)流人物還看我曹操的感覺。

  請問此時的曹操的心境能寫作出憂嗎? 能有缺賢能,又缺義士之感嘆嗎? 瞬時江山即將一統(tǒng),還會寫出: 周公吐哺,天下歸心的詩句嗎? 當(dāng)然不可能,心境皆無,何來此感喲?

  所以《短歌行》寫作時間和背景應(yīng)是赤壁之戰(zhàn)之后,即曹操敗北之后。當(dāng)時的曹操常常心戀霸業(yè)無成,心中的憂愁油燃而生,又想得賢能義士,助他完成一統(tǒng)江山的政治抱負。為此,他日日飲酒來消心中的愁悶,在如此心結(jié)之下、在某年秋季的一次豪飲中他寫出了《短歌行》,以此詩來傾訴心中的憂愁和人生的感慨。他,也只有在此心況下才能創(chuàng)作出《短歌行》這類的杰作。所以《短歌行》的寫作背景應(yīng)是赤壁之戰(zhàn)之后、曹操敗北之后的某年秋季。

  <二>內(nèi)容賞析

  曹操是漢末杰出的政治家、軍事家和文學(xué)家,他雅好詩章,好作樂府歌辭,今存詩22首,全是樂府詩.曹操的樂府詩多描寫他本人的政治主張和統(tǒng)一天下的雄心壯志.如他的《短歌行》,充分表達了詩人求賢若渴以及統(tǒng)一天下的壯志. 《短歌行》是“漢舊歌”(《宋書·樂志》),在《樂府詩集》中屬《相和歌辭·平調(diào)曲》,古辭已亡佚.《樂府題解》則認為短歌是與長歌相對而言的,“長歌”“短歌”是就歌聲的長短而言.曹操的《短歌行》,《樂府詩集》中錄有兩首,這便是其中的第一首.詩歌開頭便抒發(fā)自己對時光流逝功業(yè)未成的深沉感慨;接著通過思念賢才,宴飲賓客的描寫,表現(xiàn)了他的急切心情,最后以周公吐哺的典故,抒發(fā)其延攬人才完成統(tǒng)一大業(yè)的宏大理想.全詩化用典故,援引成語來抒寫自己的懷抱,如兩用《詩經(jīng)》成句,化用《管子》、《韓詩外傳》中的語意,皆恰到好處,渾然一體而不露痕跡.生動形象的比喻,如以“朝露”喻人生易逝,以“明明如月”喻才德高盛,以山、海喻胸懷寬廣,拓納人才越多越好,皆具體貼切.他的詩繼承漢樂府的傳統(tǒng),既能反映現(xiàn)實,又有很深的感慨.語言質(zhì)樸自然,在深沉的憂郁之中激蕩著一股慷慨激昂,積極向上的情緒,誠如鐘嶸《詩品》所說:“曹公古直,頗有悲涼之句”. 《短歌行》是政治性很強的詩作,主要是為曹操當(dāng)時所實行的政治路線和政策策略服務(wù)的,但是作者將政治內(nèi)容和意義完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,全詩充分發(fā)揮了詩歌創(chuàng)作的特長,準確而巧妙地運用了比興手法,寓理于情,以情感人.詩歌無論在思想內(nèi)容還是在藝術(shù)上都取得了極高的成就,語言質(zhì)樸,立意深遠,氣勢充沛.這首帶有建安時代"志深比長""梗概多氣"的時代特色的《短歌行》,讀后不覺思接千載,蕩氣回腸,受到強烈的感染。

  <三>藝術(shù)表現(xiàn)手法

  言志與抒情相結(jié)合。詩歌抒發(fā)了詩人渴望招納賢才、建功立業(yè)的宏圖大愿。言志的同時也抒發(fā)了詩人的感情:有人生苦短的憂嘆之情,有對賢才的渴求之情,有既得賢才的欣喜之情,有對猶豫徘徊的賢才的勸慰之情,有堅信自己禮賢下士,天下賢才定會歸附自己的自信之情。詩人把這些復(fù)雜的感情,通過似斷似續(xù),低廻沉郁的筆調(diào)表現(xiàn)了出來。

  引用《詩經(jīng)》中的成句。引《子衿》中表現(xiàn)女子對情人深情思念的名句,表達詩人對賢才的渴望;引《鹿鳴》中描寫歡宴賓客的句子,表達詩人對賢才的期待和禮遇。

  比喻。以明月比喻賢才,以明月不可掇比喻賢才難得。以烏鵲擇木而棲比喻賢才的徘徊歧路,表達對他們前途的關(guān)切。以“山不厭高,還不厭深!北扔髯约簭V納天下賢才的寬闊胸襟。

  用典。以周公吐哺的典故,表示要虛心待賢,使天下賢士歸心。

  總的說來,這首詩雖然充滿了深沉的憂嘆,但是其中洋溢著一種積極進取的精神,激蕩著一股慷慨激昂的感情,給人以鼓舞和力量。

  譯文:

  面對著美酒高聲放歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩?渴裁磥砼沤鈶n悶?唯有狂飲方可解脫。穿青色衣領(lǐng)的學(xué)子,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。久別重逢歡宴暢談,爭著將往日的情誼訴說。月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。

  注釋:

  (1)對酒當(dāng)歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當(dāng),是對著的意思。

  (2)幾何:多少。

  (3)去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。

  (4)慨當(dāng)以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當(dāng)以,這里“應(yīng)當(dāng)用”的意思。全句意思是,應(yīng)當(dāng)用激昂慷慨(的方式來唱歌)。

  (5)杜康:相傳是最早造酒的人,這里代指酒。

  (6)青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》。原寫姑娘思念情人,這里用來比喻渴望得到有才學(xué)的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領(lǐng)。青衿,是周代讀書人的服裝,這里指代有學(xué)識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。

  (7)沉吟:原指小聲叨念和思索,這里指對賢人的思念和傾慕。

  (8)呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》。呦呦:鹿叫的聲音。蘋:艾蒿。

  (9)鼓:彈。

  (10)何時可掇(duō):什么時候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇讀chuò,為通假字,掇,通“輟” ,即停止的意思。何時可掇,意思就是什么時候可以停止呢?

  (11)越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。

  (12)枉用相存:屈駕來訪。枉,這里是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。

  (13)讌(yàn):通“宴”(原文中讌為“?”)。

  (14)三匝(z。喝堋T,周,圈。

  (15)海不厭深:一本作“水不厭深”。這里是借用《管子·形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾……”意思是表示希望盡可能多地接納人才。

  作者簡介

  曹操(155—220),字孟德,小名阿瞞,沛國譙(今安徽省亳州市)人。政治軍事方面,曹操消滅了眾多割據(jù)勢力,統(tǒng)一了中國北方大部分區(qū)域,并實行一系列政策恢復(fù)經(jīng)濟生產(chǎn)和社會秩序,奠定了曹魏立國的基礎(chǔ)。文學(xué)方面,在曹操父子的推動下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)為代表的建安文學(xué),史稱“建安風(fēng)骨”,在文學(xué)史上留下了光輝的一筆。魏朝建立后,曹操被尊為“魏武帝”,廟號“太祖”。事跡見《三國志》卷一本紀。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

【《短歌行》原文及賞析】相關(guān)文章:

《短歌行》原文賞析09-06

短歌行的原文及賞析11-01

《短歌行》原文賞析08-04

短歌行原文及賞析06-09

《短歌行》原文及賞析06-22

短歌行原文及賞析10-25

短歌行原文及賞析10-06

短歌行原文賞析08-13

短歌行原文注釋及賞析08-10