毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

《短歌行》 翻譯

時(shí)間:2024-07-09 19:54:18 短歌行 我要投稿

《短歌行》 翻譯

  引導(dǎo)語(yǔ):《短歌行》是曹操以樂府古題創(chuàng)作的詩(shī),是政治性很強(qiáng)的作品,而其政治內(nèi)容和意義完全熔鑄在濃郁的抒情意境中。全詩(shī)內(nèi)容深厚,莊重典雅,感情充沛。下面是小編整理的《短歌行》原文翻譯及注釋,歡迎大家參考學(xué)習(xí)。

  短歌行

  曹操

  對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。

  慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來(lái),不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?

  山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

  翻譯

  一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時(shí)日實(shí)在太多!

  席上歌聲激昂慷慨,憂郁長(zhǎng)久填滿心窩?渴裁磥(lái)排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

  那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。只是因?yàn)槟木壒剩屛页镣匆髡b至今。

  陽(yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)嘉賓。

  當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時(shí)候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長(zhǎng)河。

  遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來(lái)探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭(zhēng)著將往日的情誼訴說(shuō)。

  月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?

  高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。

  寫作背景

  此詩(shī)的寫作時(shí)期各說(shuō)不一,歸之有兩種說(shuō)法: 一是赤壁之戰(zhàn)之前。《三國(guó)演義》第四十八回有一段曹操橫槊賦詩(shī)的描寫。曹操平定北方后,率百萬(wàn)雄師,飲馬長(zhǎng)江,與孫權(quán)決戰(zhàn)。是夜明月皎潔,他在大江之上置酒設(shè)樂,歡宴諸將。酒酣,操取槊(長(zhǎng)矛)立于船頭,慷慨而歌。二是赤壁之戰(zhàn)之后。第一種說(shuō)法以章回小說(shuō)為據(jù),不可靠。第二種說(shuō)法也無(wú)史政。所以這首詩(shī)的創(chuàng)作背景尚無(wú)定論。

  詩(shī)文簡(jiǎn)析

  《短歌行》正像曹操的其它詩(shī)作如《蒿里行》、《對(duì)酒》、《苦寒行》等一樣,是政治性很強(qiáng)的詩(shī)作,主要是為曹操當(dāng)時(shí)所實(shí)行的政治路線和政治策略服務(wù)的;然而它那政治內(nèi)容和意義卻完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,全詩(shī)充分發(fā)揮了詩(shī)歌創(chuàng)作的特長(zhǎng),準(zhǔn)確而巧妙地運(yùn)用了比興手法,來(lái)達(dá)到寓理于情,以情感人的目的。在曹操的時(shí)代,他就已經(jīng)能夠按照抒情詩(shī)的特殊規(guī)律來(lái)取得預(yù)期的社會(huì)效果,這一創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)顯然是值得借鑒的。同時(shí)因?yàn)椴懿僭诋?dāng)時(shí)強(qiáng)調(diào)“唯才是舉”有一定的進(jìn)步意義,所以他對(duì)“求賢”這一主題所作的高度藝術(shù)化的表現(xiàn),也應(yīng)得到歷史的肯定。

【《短歌行》 翻譯】相關(guān)文章:

短歌行的翻譯07-19

短歌行翻譯08-22

短歌行課文翻譯09-25

短歌行翻譯拼音10-26

短歌行全文翻譯09-29

曹操《短歌行》翻譯07-24

曹操短歌行翻譯09-12

短歌行原文、翻譯10-11

短歌行的詩(shī)文翻譯10-05

短歌行翻譯及原文05-12