毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

曹操 《短歌行》全詩及賞析

時(shí)間:2024-01-21 15:17:04 短歌行 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

曹操 《短歌行》全詩及賞析

  曹操《短歌行》

曹操 《短歌行》全詩及賞析

  對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。

  慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來,不可斷絕。

  越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

  月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依。

  山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

  注釋:

  短歌行:漢樂府《相和歌·平調(diào)名》。

  青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》。

  呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》。

  掇(duō):拾取;摘取。

  讌(yàn):同“宴”。

  匝(zā):周,圈。

  海不厭深:一本作“水不厭深”。

  譯文1:

  一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時(shí)日實(shí)在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩?渴裁磥砼沤鈶n悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。正是因?yàn)槟銈兊木壒,我一直低唱著《子衿》歌。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時(shí)候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。明月升起,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。只有像周公那樣見到賢才,一飯三吐脯,禮待才能使天下人心都?xì)w向我。

  譯文2:

  我一邊飲酒一邊放歌,人生歲月能有幾何?象那轉(zhuǎn)瞬即逝的晨露,過去的日子苦于太多。喝酒唱歌我慷慨激昂,深藏于心的憂慮難以遺忘。用什么來排遣憂思,只有借助美酒聊解悲傷。那穿青領(lǐng)衣的學(xué)士啊,我無時(shí)不在把你思想。只是為了你的緣故,我至今吟味“子衿”念念不忘。鹿兒呦呦歡叫,在野地里吃著艾蒿。我若有貴客臨門,一定彈瑟吹笙相邀。如同那明潔的圓月,什么時(shí)候曾停止過運(yùn)行?渴求賢才的一懷愁緒,索繞于心不能斷絕。客人千里迢迢不辭辛苦,屈尊前來把我探問。久別重逢談心宴飲,心中懷念舊日的情恩。明月當(dāng)空星斗見稀,烏鵲展翅向南遷徙。繞著林木飛來飛去,哪個(gè)枝頭可以棲息?山不辭土石而高峻,海不拒涓滴而淵深。周公吐哺握發(fā),天下賢士歸心。

  賞析:

  《短歌行》屬《相和歌?平調(diào)曲》,這是第一首的本辭。據(jù)余冠英《魏晉南北朝詩選》說,這一篇似乎是用于宴飲的歌辭。詩中感嘆時(shí)光易逝,抒寫求賢若渴的心情以及搜攬人才完成統(tǒng)一大業(yè)的抱負(fù)。就全詩來說基調(diào)是高昂的。

  《短歌行》是曹操的代表作品,寫于南征劉表之前。此詩可分為三部分。

  前八句為第一部分,詩人有感于人生短暫,便想借狂歌濫飲聊以自娛。“人生幾何”“何以解憂”兩個(gè)設(shè)問發(fā)出慨嘆,表面上看是消極的,實(shí)則緣事而發(fā),這正是作者積極進(jìn)取精神的曲折反映,與一般的及時(shí)行樂是不同的。不是嗎?現(xiàn)實(shí)戰(zhàn)亂頻繁,人民慘遭荼炭,統(tǒng)一大業(yè)尚未完成,而年華卻消逝了,怎不令人心急如焚!在這深沉的慨嘆中,我們仿佛看到了一個(gè)感傷離亂、憂心忡忡,急于建功立業(yè)的動(dòng)人形象。

  中間十六句第二部分,引用成句,借助想象,反復(fù)陳說求賢若渴的心情,可謂直抒胸臆。承上我們知道詩人是深含隱憂的。何以解憂呢?自然不會(huì)是杜康。如果說前八句直用《詩經(jīng)》成句,通過聲音、形象、色彩幾個(gè)方面的細(xì)致描寫,表達(dá)思念賢才的復(fù)雜情感,達(dá)到了天衣無縫的程度,那么后八句則直接披露了這種心情,來得更加強(qiáng)烈!在類似幻覺的境界中,詩人把對(duì)賢才深沉、久遠(yuǎn)、熱切、純潔的思慕之情表達(dá)盡了。風(fēng)格自殊。

  結(jié)尾八句為敏第三部分,點(diǎn)出要旨?天下歸心,傾吐了自己的愿望。第七句用比興手法寫景抒情,寄托對(duì)賢才在離亂中無枝可依的惋惜心情。烏鵲喻賢才。當(dāng)時(shí)的背景是這樣的:董卓之亂后,不少人南附劉表。但劉表“有才而不能用,聞善而不能納”,曹操因此而發(fā)出感慨,為將全詩推向高潮作了鋪墊。第八句先用脫穎于《管子?形解》的句子表示希望接納盡可能多的人才。最后以周公吐哺發(fā)的典故自喻,表明自己決心象周公那樣招賢納士,從而點(diǎn)明題旨。

  全詩在深沉的憂慮中飽溢慷慨激昂的情緒,著眼點(diǎn)是渴望有更多的賢士俊杰幫助實(shí)現(xiàn)政治理想,把思賢與實(shí)現(xiàn)政治理想結(jié)合起來,使全詩有了一定的深度。

  在藝術(shù)表現(xiàn)上,體現(xiàn)了曹操詩歌初步形成的個(gè)人風(fēng)格。這首詩有較濃的抒情性,詩人把起伏不平的心緒通過幾個(gè)低沉的回旋,淋漓盡致地表達(dá)出來,深沉質(zhì)樸,慷慨悲涼。從形式上看,這是一首四言詩,詩人利用樂府舊題表現(xiàn)新內(nèi)容,成就極高。