- 相關(guān)推薦
杜甫《貧交行》全文及鑒賞
貧交行
唐代:杜甫
翻手作云覆手雨,紛紛輕薄何須數(shù)。
君不見管鮑貧時(shí)交,此道今人棄如土。
《貧交行》譯文
富貴之交總是翻手覆手之間,忽云忽雨,反復(fù)無常,輕薄之輩卻紛紛追隨,無法計(jì)數(shù)。
君不見現(xiàn)在世人中像管仲、鮑叔牙那種貧富不移的深厚交情,已被視如糞土,拋棄凈盡了。
《貧交行》注釋
貧交行:描寫貧賤之交的詩歌。貧交,古歌所說:“采葵莫傷根,傷根葵不生。結(jié)交莫羞貧,羞貧友不成!必氋v方能見真交,而富貴時(shí)的交游則未必可靠。
“翻手”句:喻人反復(fù)無常。覆:顛倒。
輕。狠p佻浮薄,不敦厚。何須數(shù):意謂數(shù)不勝數(shù)。數(shù),計(jì)數(shù)。
管鮑:指管仲和鮑叔牙。管仲早年與鮑叔牙相處很好,管仲貧困,也欺騙過鮑叔牙,但鮑叔牙始終善待管仲,F(xiàn)在人們常用“管鮑”來比喻情誼深厚的朋友。
今人:指輕薄輩。棄:拋棄。
《貧交行》賞析
此詩感傷交道淺薄,世態(tài)炎涼,人情反復(fù),所謂“人心不古”。全詩通過正反對比手法和過情夸張語氣的運(yùn)用,反復(fù)詠嘆,造成了“慷慨不可止”的情韻,吐露出詩人心中郁結(jié)的憤懣與悲辛之情。
開篇“翻手為云覆手雨”,就給人一種勢利之交“誠可畏也”的感覺。得意時(shí)的趨合、失意時(shí)的紛散,翻手覆手之間,忽云忽雨,其變化迅速無常。“只起一語,盡千古世態(tài)!保ㄆ制瘕垺蹲x杜心解》)“翻云覆雨”的成語,就出在這里。所以首句不但凝煉、生動(dòng),統(tǒng)攝全篇,而且在語言上是極富創(chuàng)造性的。
雖然世風(fēng)澆薄如此,但人們普遍對交友之道毫不在意,“皆愿摩頂至踵,隳膽抽腸;約同要離焚妻子,誓殉荊軻湛(沉)七族”,“援青松以示心,指白水而旌信”(劉峻《廣絕交論》),說穿了,不過是“賄交”、“勢交”而已。第二句斥之為“紛紛輕薄”,詩人說“何須數(shù)”,輕蔑之極,憤慨之極。寥寥幾個(gè)字,強(qiáng)有力地表現(xiàn)出詩人對假、惡、丑的東西極度憎惡的態(tài)度。
這黑暗冷酷的現(xiàn)實(shí)使人絕望,于是詩人記起一樁古人的交誼!妒酚洝份d,鮑叔牙早年與管仲交游,知道管仲的賢能。管仲貧困,曾欺負(fù)鮑叔牙,而鮑叔牙卻始終善待他。后來鮑叔牙輔佐齊國的公子小白(即后來齊桓公),又向公子小白薦舉管仲。管仲終于輔佐齊桓公成就了霸業(yè),他感喟說:“生我者父母,知我者鮑叔牙也!滨U叔牙對待管仲的這種貧富不移的交道是感人肺腑的。
“君不見管鮑貧時(shí)交”,當(dāng)頭一喝,將古道與現(xiàn)實(shí)作一對比,給這首抨擊黑暗的詩篇添了一點(diǎn)理想光輝。但其主要目的,還在于鞭撻現(xiàn)實(shí)。古人以友情為重,重于磐石,相形之下,“今人”的“輕薄”越發(fā)顯得突出!按说澜袢藯壢缤痢保┪踩謽O形象,古人的美德被“今人”像土塊一樣拋棄了,拋棄得十分徹底。這話略帶夸張意味。尤其是將“今人”一概而論,范圍過大。但只有這樣,才能把世上真交絕少這個(gè)意思表達(dá)得更加充分。
這首詩“作‘行’,止此四句,語短而恨長,亦唐人所絕少者”(見《杜詩鏡銓》)。其所以能做到“語短恨長”,是由于它發(fā)唱驚挺,造形生動(dòng),通過正反對比手法和過情夸張語氣的運(yùn)用,反復(fù)詠嘆,造成了“慷慨不可止”的情韻,吐露出詩人心中郁結(jié)的憤懣與悲辛。
《貧交行》創(chuàng)作背景
此詩大約作于唐玄宗天寶年間(公元742年—756年),杜甫在京城獻(xiàn)賦之后。由于困守京華,“朝扣富兒門,暮隨肥馬塵;殘杯與冷炙,到處潛悲辛”(《奉贈韋左丞丈二十二韻》),詩人飽諳世態(tài)炎涼、人情反復(fù)的滋味,所以憤而寫下此詩。
【杜甫《貧交行》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
杜甫《小至》全文及鑒賞08-01
杜甫《不見》全文及鑒賞05-23
杜甫《江漢》全文及鑒賞08-07
杜甫《對雪》全文及鑒賞08-16
杜甫《登樓》全文及鑒賞08-30
杜甫《曲江對雨》全文及鑒賞08-11
杜甫《宿府》全文及鑒賞08-14
杜甫《哀王孫》全文及鑒賞09-12
杜甫《琴臺》全文及鑒賞09-14