杜甫送遠(yuǎn)原文及翻譯
《送遠(yuǎn)》是杜甫在唐肅宗乾元二年(759年)時(shí)所作,當(dāng)時(shí)唐朝正處于安史之亂時(shí)期。“送遠(yuǎn)”即是詩(shī)人杜甫在戰(zhàn)火紛飛的時(shí)刻,離開秦州入蜀道而遠(yuǎn)行。浦起龍認(rèn)為此詩(shī)“不言所送,蓋自送”之作。下面是文學(xué)網(wǎng)小編Lynn整理的唐代詩(shī)人相關(guān)內(nèi)容資料。(更多精彩內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注文學(xué)網(wǎng))
【原文】
《送遠(yuǎn)》 杜甫
帶甲滿天地⑴,胡為君遠(yuǎn)行⑵!
親朋盡一哭⑶,鞍馬去孤城⑷。
草木歲月晚,關(guān)河霜雪清⑸。
別離已昨日,因見古人情⑹。
【注釋】
、艓Ъ祝喝蔽溲b的戰(zhàn)士!秶(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)上》:“有帶甲五千人將以致死。”
⑵胡為:何為,為什么!对(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·式微》:“微君之故,胡為乎中露?”
、怯H朋:親戚朋友。唐杜甫《登岳陽(yáng)樓》詩(shī):“親朋無一字,老病有孤舟。”
、裙鲁牵哼呥h(yuǎn)的孤立城寨或城鎮(zhèn)。此指秦州(今屬甘肅天水)。
⑸關(guān)河:關(guān)山河川!逗鬂h書·荀彧傳》:“此實(shí)天下之要地,而將軍之關(guān)河也。”
、“別離”二句:因?yàn)橄氲焦湃穗x別時(shí)的傷感,還是會(huì)不斷想起昨日離別的情景。
【譯文】
天地間仿佛充滿著身著戰(zhàn)甲的將士,這兵荒馬亂之際我為何要遠(yuǎn)行!
親人和朋友都失聲痛哭,我騎著馬離開秦州這座孤城。
草木凋零,時(shí)間已入歲暮;關(guān)河冷落,途中霜雪飄零。
離別雖已是昨日的事情,但見到此情此景我還是有些傷感。
【作品介紹】
《送遠(yuǎn)》是唐代大詩(shī)人杜甫離開秦州(今甘肅天水)時(shí)所作的一首五律。此詩(shī)運(yùn)用了白描手法將離別情寫得入木三分,用濃濃的情誼來襯托塵世的悲涼和離別時(shí)孤寂的心境。全詩(shī)基調(diào)幽靜清雅。詩(shī)人對(duì)社會(huì)當(dāng)時(shí)的衰敗景象看得非常透徹,對(duì)人情的.冷漠表達(dá)了無限感慨,凸顯了詩(shī)人對(duì)生活的熱愛和關(guān)注。
【詩(shī)人簡(jiǎn)介】
杜甫(公元712年-公元770年),字子美,漢族,河南鞏縣(今河南鞏義)人,出身京兆杜氏分支之一的襄陽(yáng)杜氏。 自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。
杜甫在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。
杜甫創(chuàng)作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對(duì)安定,但仍然心系蒼生,胸懷國(guó)事。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來聲名遠(yuǎn)播,對(duì)中國(guó)文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。
【杜甫送遠(yuǎn)原文及翻譯】相關(guān)文章:
杜甫送遠(yuǎn)原文翻譯及賞析08-25
送遠(yuǎn)_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
杜甫《送遠(yuǎn)·帶甲滿天地》原文及譯文鑒賞09-02
杜甫《望岳》原文及翻譯09-23
恨別杜甫原文及翻譯12-21
杜甫月夜原文翻譯及賞析05-06
杜甫的望岳原文及翻譯12-20
杜甫的《望岳》原文及翻譯12-25
杜甫恨別原文翻譯及賞析05-07
杜甫望岳原文翻譯及賞析05-06