毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

杜甫《曲江其二》古詩賞析翻譯

時間:2024-08-27 00:38:59 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《曲江二首其二》古詩賞析翻譯

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編幫大家整理的杜甫《曲江其二》古詩賞析翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

杜甫《曲江二首其二》古詩賞析翻譯

  杜甫《曲江其二》古詩賞析翻譯

  原文:

  杜甫

  朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。

  酒債尋常行處有,人生七十古來稀。

  穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。

  譯文1

  每天退朝歸來,都要典衣沽酒。常常到曲江邊舉杯暢飲,盡醉而歸。因賒酒太多,處處留有酒債。人生活到七十歲,自古以來就不多。蝴蝶在花叢中穿行,時隱時現(xiàn)。蜻蜓緩緩飛動,時而點著水面。我要對春光說,請與蝴蝶、蜻蜓一同流轉(zhuǎn)。須得片刻欣賞,莫誤時機。

  譯文2:

  上朝回來,天天去典當(dāng)春天穿的衣服,換得的錢每天到江頭買酒喝,直到喝醉了才肯回來。到處都欠著酒債,那是尋常的小事,人能活到七十歲,古來也是很少的了,但見蝴蝶在花叢深處穿梭往來,蜻蜓在水面款款而飛,時不時點一下水,傳話給春光,讓我與春光一起逗留吧,雖是暫時相賞,也不要違背啊!

  詞語解釋:

  典:典當(dāng)。

  蛺蝶:蝴蝶。

  款款:徐緩的樣子。

  流轉(zhuǎn):輪流。

  1.朝回:退朝回來。典春衣:典當(dāng)春衣?lián)Q錢買酒。江頭:曲江邊。

  2.飲酒欠債已是常事,所到之處欠了不少酒債。

  3.蛺蝶:胡蝶戀花,飛來飛去。深深見:忽隱忽現(xiàn)。見即現(xiàn)?羁铒w:忽上忽下,從容自在地飛。

  4.傳語:請轉(zhuǎn)告。共流轉(zhuǎn):一起游玩。莫相違:希望春光不要拋人而去。

  賞析:

  《曲江二首》是唐代詩人杜甫的詩作,寫于乾元元年(758)暮春。杜甫時任“左拾遺”,此時安史之亂還在繼續(xù)。曲江又名曲江池,位于長安城南朱雀橋之東,是唐代長安城最大的名勝風(fēng)景區(qū)。曲江的盛衰與大唐同在。詩人在詩中把曲江與大唐融為一體,以曲江的盛衰比大唐的盛衰,將全部的哀思寄予曲江這一實物,從一個側(cè)面更形象的寫出了世事的變遷。

  詩人以酒消愁,日日江頭盡醉歸,因此落得酒債滿身,不得不典當(dāng)春衣。雖然如此,他還是賞花玩景,高唱及時行樂。然而仔細(xì)探索,就發(fā)現(xiàn)言外有意、弦外有音,景外有景、情外有情,「測之而意深,究之而意來」,真正表現(xiàn)了「神馀像外」的藝術(shù)特點。

  至德二年(757)九月,唐軍借回紇之助收復(fù)長安,十月,又收復(fù)洛陽,肅宗返回京師。杜甫于十一月回到長安,仍任左拾遺。當(dāng)時宦官李輔國擅權(quán),杜甫雖為諫官,但被皇帝和宰執(zhí)們目為異己,受到排斥,因而心情極為煩悶。此詩作于乾元元年(758)春天,共二首,前一首傷春感時,言人事無常,何必被榮辱窮達(dá)所累。這里選的是第二首,寫散朝后賞春縱酒、苦中作樂的情態(tài)和心境。后四句對明媚的春光也描繪得十分生動出色,表現(xiàn)出人與自然的親切感。頸聯(lián)對杖精巧,歷來為人稱道,《杜詩鏡銓》云:"對句活變,開后人無限法門。"全詩意深語淡的風(fēng)格也頗引人注目,《瀛奎律髓匯評》云:"淡語而自然老健"。

  “酒債尋常行處有,人生七十古來稀”是說,后來連衣服都沒得當(dāng)了就只好賒帳,“尋常”是很短的距離,走上幾步就會遇到債主,說明曲江邊上的酒鋪子都被他賒遍了。人生苦短,我杜甫“四十明朝過”,已經(jīng)是“飛騰暮景斜”了,還能夠有多少年去完成我致君堯舜和竊比稷契的理想?

  作者簡介

  杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

  創(chuàng)作背景

  這首詩寫于乾元元年(758年),其時京城雖然收復(fù),但兵革未息,作者眼見唐朝因政治腐敗而釀成的禍亂,心境十分雜亂。游曲江正值暮春,所以詩就極見傷春之情,詩人借寫曲江景物的荒涼敗壞以哀時。

  文學(xué)賞析

  前四句一氣旋轉(zhuǎn),而又細(xì)針密線。仇兆鰲注:“酒債多有,故至典衣;七十者稀,故須盡醉。二句分應(yīng)。”就章法而言,大致是不錯的。但把“盡醉”歸因于“七十者稀”,對詩意的理解就表面化了。時當(dāng)暮春,長安天氣,春衣才派用場;即使窮到要典當(dāng)衣服的程度,也應(yīng)該先典冬衣。如今竟然典起春衣來,可見冬衣已經(jīng)典光。這是透過一層的寫法。而且不是偶而典,而是日日典。這是更透過一層的寫法!叭杖盏浯阂隆,讀者準(zhǔn)以為不是等米下鍋,就是另有燃眉之急;然而讀到第二句,才知道那不過是為了“每日江頭盡醉歸”,真有點出人意外。出人意外,就不能不引人深思:為什么要日日盡醉呢?

  詩人還不肯回答讀者的疑問,又逼進(jìn)一層:“酒債尋常行處有!薄皩こP刑帯,包括了曲江,又不限于曲江。行到曲江,就在曲江盡醉;行到別的地方,就在別的地方盡醉。因而只靠典春衣買酒,無異于杯水車薪,于是乎由買到賒,以至“尋常行處”,都欠有“酒債”。付出這樣高的代價就是為了換得個醉醺醺!≡娙藢@這究竟是為什么終于作了回答:“人生七十古來稀!币庵^人生能活多久,既然不得行其志,就“莫思身外無窮事,且盡生前有限杯”吧!這是憤激之言,聯(lián)系詩的全篇和杜甫的全人,是不難了解言外之意的。

  “穿花”一聯(lián)寫江頭景。在杜詩中也是別具一格的名句,葉夢得曾指出:“詩語固忌用巧太過,然緣情體物,自有天然工妙,雖巧而不見刻削之痕。老杜……‘穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛’:‘深深’字若無‘穿’字,‘款款’字若無‘點’字,皆無以見其精微如此。然讀之渾然,全似未嘗用力,此所以不礙其氣格超勝。使晚唐諸子為之,便當(dāng)如‘魚躍練波拋玉尺,鶯穿絲柳織金梭’體矣!保ā妒衷娫挕肪硐拢┻@一聯(lián)“體物”有天然之妙,但不僅妙在“體物”,還妙在“緣情”!捌呤艁硐 ,人生如此短促,而“一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬點正愁人”,大好春光,又即將消逝,非常值得珍惜。詩人正是滿懷惜春之情觀賞江頭景物的!按┗ㄍ惖钌钜,點水蜻蜓款款飛”,這是無比恬靜、無比自由、無比美好的境界?墒沁@樣恬靜、這樣自由、這樣美好的境界,存在不了多久了。于是詩人“且盡芳樽戀物華”,寫出了這樣的結(jié)句:“傳語風(fēng)光共流轉(zhuǎn),暫時相賞莫相違!

  “傳語”猶言“寄語”,對象就是“風(fēng)光”。這里的“風(fēng)光”,就是明媚的春光。“穿光”一聯(lián)體物之妙,不僅在于寫小景如畫,而且在于以小景見大景。讀這一聯(lián),就能喚起春光明媚的美感。蛺蝶、蜻蜓,正是在明媚的春光里自由自在地穿花、點水;深深見(現(xiàn))、款款飛的。失掉明媚的春光,這樣恬靜、這樣自由、這樣美好的境界也就不復(fù)存在了。詩人以情觀物,物皆有情,因而“傳語風(fēng)光”說:“可愛的風(fēng)光呀,你就同穿花的蛺蝶、點水的蜻蜓一起流轉(zhuǎn),讓我欣賞吧,那怕是暫時的;可別連這點心愿也違背了啊!”

  仇注引張綖語云:“二詩以仕不得志,有感于暮春而作!毖院喴赓W,深得詩人用心。因“有感于暮春而作”,故暮春之景與惜春、留春之情融合無間。因“仕不得志”而有感,故惜春、留春之情飽含深廣的社會內(nèi)容,耐人尋味。

【杜甫《曲江其二》古詩賞析翻譯】相關(guān)文章:

杜甫曲江對雨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-24

杜甫《江漢》古詩注釋翻譯與賞析10-12

杜甫《望岳》古詩賞析及翻譯10-16

杜甫《夢李白其二》全詩翻譯與賞析09-26

杜甫《贈花卿》古詩翻譯賞析06-13

杜甫《贈花卿》古詩翻譯賞析03-30

杜甫《曲江二首其一》全詩翻譯賞析08-26

杜甫曲江二首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-25

《詠懷古跡·其二》杜甫唐詩注釋翻譯賞析06-11

杜甫《客至》古詩原文賞析及詩意翻譯07-21