- 相關(guān)推薦
杜甫《江畔獨(dú)步尋花·其六》賞析
杜甫(712年2月12日—770年),字子美,自號少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,與李白合稱“李杜”。下面是小編收集的杜甫《江畔獨(dú)步尋花·其六》賞析,歡迎閱讀與借鑒!
江畔獨(dú)步尋花·其六
杜甫
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
賞析
這是一首別具情趣的寫景小詩。小路上花團(tuán)錦簇,長滿花朵的枝條被壓得低垂下來,花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞著花枝翩翩起舞。從這里,我們嗅到了濃郁的花香;ㄅ缘男÷飞希星宕嗵澍Q的黃鶯,它們活潑自在的神態(tài),給人一種輕松愉悅的感覺。詩人用時時、恰恰這些極富韻律的字眼,使得全幅明麗紛繁的畫面充滿了動感,也使得詩歌有著更明快、更流利的節(jié)奏。全詩語言充滿了口語化色彩。讀起來令人感到非常親切,而詩人在春天所感受到的由衷的快樂躍然紙上。
首句黃四娘家花滿蹊,點(diǎn)明尋花的地點(diǎn)是在黃四娘家的小路上。蹊是小路;M蹊是說繁花將小路都蓋住了,連成片了。此句以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。次句千朵萬朵壓枝低。千朵萬朵形容數(shù)量之多。壓枝低中的壓和低兩個字用得十分貼切、生動,形象地描繪了春花密密層層,又大又多,沉甸甸地把枝條都壓彎了。第三句留連戲蝶時時舞。留連是形容蝴蝶飛來飛去舍不得離開的樣子;ㄖι喜实滠],因戀花而留連不去,暗示出花的芬芳鮮艷;ǹ蓯郏奈枳艘嗫蓯,不免使漫步的人也留連起來。這句從側(cè)面寫出春花的鮮艷芬芳。其實(shí)詩人也被萬紫千紅的春花所吸引而流連忘返。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無限,美景尚多。第四句自在嬌鶯恰恰啼。嬌是形容鶯歌柔美圓潤。恰恰啼是說正當(dāng)詩人賞花時,正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。只因?yàn)樵娙藘?nèi)心歡愉,所以想當(dāng)然地認(rèn)為黃鶯是特意為自己歌唱。這與上句說彩蝶留連春花一樣,都是移情于物的手法。由于詩人成功地運(yùn)用了這一手法,使物我交融,情景相生。這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但象此詩這樣刻畫十分細(xì)微,色彩異常秾麗的,則不多見。杜甫在花滿蹊后,再加千朵萬朵,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫法,可謂前無古人。
盛唐人很講究詩句聲調(diào)的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩千朵萬朵壓枝低句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種拗決不是對音律的任意破壞,千朵萬朵的復(fù)疊,便具有一種口語美。而千朵的朵與上句相同位置的四字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩人也并非不重視詩歌的音樂美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運(yùn)用。留連、自在均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛囀。恰恰為象聲詞,形容嬌鶯的叫聲,給人一種身臨其境的聽覺形象。時時、恰恰為疊字,即使上下兩句形成對仗,又使語意更強(qiáng),更生動,更能表達(dá)詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻舞、鶯二字,均為舌齒音,
這一連串舌齒音的運(yùn)用造成一種喁喁自語的語感,惟妙惟肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于心情的表達(dá)。
在句法上,盛唐詩句多渾然天成,杜甫則與之異趣。比如對結(jié)(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見,因?yàn)檫@種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩后聯(lián)既對仗工穩(wěn),又饒有余韻,使人感到用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌恰恰,不是更使人陶然神往么?此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時時舞,嬌鶯自在恰恰啼。把留連、自在提到句首。
【杜甫《江畔獨(dú)步尋花·其六》賞析】相關(guān)文章:
杜甫古詩《江畔獨(dú)步尋花·其六》03-30
杜甫江畔獨(dú)步尋花其六原文及翻譯01-20
杜甫江畔獨(dú)步尋花原文及賞析08-04
杜甫《江畔獨(dú)步尋花》古詩原文賞析08-08
杜甫《江畔獨(dú)步尋花》鑒賞08-04
杜甫江畔獨(dú)步尋花·其五全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
杜甫《江畔獨(dú)步尋花》原文及譯文03-25
杜甫江畔獨(dú)步尋花原文及翻譯01-25