- 相關(guān)推薦
杜甫詩(shī)詞《江亭》的詩(shī)意賞析
想要學(xué)好一篇古文,讓古文翻譯成白話文是最佳的方式,這樣我們才能更好的去接受古文中枯燥的知識(shí)和文法,以下是小編幫大家整理的杜甫詩(shī)詞《江亭》的詩(shī)意賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《江亭》
【年代】:唐
【作者】:杜甫
【內(nèi)容】
坦腹江亭暖,長(zhǎng)吟野望時(shí)。
水流心不競(jìng),云在意俱遲。
寂寂春將晚,欣欣物自私。
江東猶苦戰(zhàn),回首一顰眉。
【賞析】:
這首詩(shī)寫(xiě)于上元二年(761),那時(shí)杜甫居于成都草堂,生活暫時(shí)比較安定,有時(shí)也到郊外走走。表面看上去,“坦腹江亭暖,長(zhǎng)吟野望時(shí)”,和那些山林隱士的感情沒(méi)有很大的不同;然而一讀三、四兩句,區(qū)別卻是明顯的。
從表面看,“水流心不競(jìng)”,是說(shuō)江水如此滔滔,好象為了什么事情,爭(zhēng)著向前奔跑;而我此時(shí)卻心情平靜,無(wú)意與流水相爭(zhēng)!霸圃谝饩氵t”,是說(shuō)白云在天上移動(dòng),那種舒緩悠閑,與我此時(shí)的閑適心情全沒(méi)兩樣。仇兆鰲說(shuō)它“有淡然物外、優(yōu)游觀化意”(《杜詩(shī)詳注》)是從這方面理解的,可惜只是一種表面的看法。
不妨拿王維的“流水如有意,暮禽相與還”(《歸嵩山作》)來(lái)對(duì)比一下。王維是自己本來(lái)心中寧?kù)o,從靜中看出了流水、暮禽都有如向自己表示歡迎、依戀之意;而杜甫這一聯(lián)則從靜中得出相反的感想。“水流心不競(jìng)”,本來(lái)心里是“競(jìng)”的,看了流水之后,才忽然覺(jué)得平日如此棲棲遑遑,畢竟無(wú)謂,心中陡然冒出“何須去競(jìng)”的一種念頭來(lái)。“云在意俱遲”也一樣,本來(lái)滿(mǎn)腔抱負(fù),要有所作為,而客觀情勢(shì)卻處處和自己為難。在平時(shí),本是極不愿意“遲遲”的,如今看見(jiàn)白云悠悠,于是也突然覺(jué)得一向的做法未免是自討苦吃,應(yīng)該同白云“俱遲”才對(duì)了。
王詩(shī)“流水如有意”,“有意”顯出詩(shī)人的“無(wú)意”;杜詩(shī)“水流心不競(jìng)”,“不競(jìng)”泄露了詩(shī)人平日的“競(jìng)”。真是“正言若反”,在作者卻是不自覺(jué)的。
下面第三聯(lián),更是進(jìn)一步揭出詩(shī)人杜甫的本色。“寂寂春將晚”,帶出心頭的寂寞:“欣欣物自私”,透露了眾榮獨(dú)瘁的悲涼。這是一種融景入情的手法。晚春本來(lái)并不寂寞,詩(shī)人此時(shí)處境閑寂,移情入景,自然覺(jué)得景色也是寂寞無(wú)聊的了;眼前百草千花爭(zhēng)奇斗艷,欣欣向榮,然而都與己無(wú)關(guān),引不起自己心情的欣悅,所以就嗔怪春物的“自私”了。當(dāng)然,這當(dāng)中也不盡是個(gè)人遭逢上的感慨,但正好說(shuō)明詩(shī)人此時(shí)心境并非是那樣悠閑自在的。讀到這里,回顧上聯(lián)的“水流”“云在”,寫(xiě)的是一種什么樣的思想感情,豈不是更加明白了嗎!
杜甫寫(xiě)此詩(shī)時(shí),安史之亂未平。李光弼于是年春間大敗于邙山,河陽(yáng)、懷州皆陷。作者雖然避亂在四川,暫時(shí)得以“坦腹江亭”,到底還是忘不了國(guó)家安危的,因此詩(shī)的最后,就不能不歸結(jié)到“江東猶苦戰(zhàn),回首一顰眉”,又陷入滿(mǎn)腹憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的愁緒中去了。杜甫這首詩(shī)表面上悠閑恬適,骨子里仍是一片焦灼苦悶。這正是杜甫不同于一般山水詩(shī)人的地方。
詞句注釋
、盘垢梗菏嫔硌雠P,坦露胸腹!稌x書(shū)·王羲之傳》:“時(shí)太尉郗鑒使門(mén)生求女婿于(王)導(dǎo),導(dǎo)令就東廂遍觀子弟。門(mén)生歸,謂鑒曰:‘王氏諸少并佳,然聞信至,咸自矜持。惟一人在東床坦腹食,獨(dú)若不聞!b曰:‘此正佳婿也!’訪之,乃羲之也,遂以女妻之!
、啤兑巴罚褐缸髡哂谏显辏761)寫(xiě)的一首七言律詩(shī)。
、羌偶牛邯q悄悄,謂春將悄然歸去。
⑷欣欣:繁盛貌。物自私:萬(wàn)物在大自然里各隨其性。
白話譯文
舒服仰臥在暖暖的江亭里,吟誦著《野望》這首詩(shī)。
江水緩緩流動(dòng),和我的心一樣不去與世間競(jìng)爭(zhēng)。云在天上飄動(dòng),和我的意識(shí)一樣悠閑自在。
寂靜孤單的春天將進(jìn)入晚春,然而我卻悲傷憂(yōu)愁,萬(wàn)物興盛,在大自然里各隨其性。
江東依舊在進(jìn)行艱苦的戰(zhàn)爭(zhēng),我每一次回首都因?yàn)閷?duì)國(guó)家的憂(yōu)愁而皺眉。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)寫(xiě)于上元二年。上元元年(760)夏天,詩(shī)人杜甫在朋友的資助下,在四川成都郊外的浣花溪畔蓋了一間草堂,在飽經(jīng)戰(zhàn)亂之苦后,生活暫時(shí)得到了安寧,妻子兒女同聚一處,重新獲得了天倫之樂(lè)。杜甫逃避戰(zhàn)亂,隱居在成都草堂,生活暫時(shí)比較平靜安定。但是,安史之亂還沒(méi)有平定,唐朝的其它國(guó)土還在進(jìn)行著艱苦的戰(zhàn)爭(zhēng)。詩(shī)人杜甫在悠閑的隱居生活中,還是忘不了國(guó)家的安危,陷入憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的愁緒中。此詩(shī)即是一次游臨江之亭有感而作。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,嘗自稱(chēng)少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱(chēng)杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱(chēng)為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
【杜甫詩(shī)詞《江亭》的詩(shī)意賞析】相關(guān)文章: