- 相關(guān)推薦
哀江頭杜甫哀江頭翻譯賞析
少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠?
憶昔霓旌下南苑,苑中萬物生顏色。昭陽殿里第一人,同輦隨君侍君側(cè)。
輦前才人帶弓箭,白馬嚼嚙黃金勒。翻身向天仰射云,一笑正墜雙飛翼。
明眸皓齒今何在?血污游魂歸不得。清渭東流劍閣深,去住彼此無消息。
人生有情淚沾臆,江水江花豈終極!黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北。
哀江頭翻譯:
祖居少陵的野老(杜甫自稱)無聲地痛哭,春天偷偷地來到了曲江邊。江岸的宮殿千門閉鎖,細細的柳絲和新生的水蒲為誰而綠?回憶當初皇帝的彩旗儀仗下了南苑,苑里的萬物都生出光輝。昭陽殿里的第一美人也同車出游,隨侍在皇帝身旁。車前的宮中女官帶著弓箭,白馬套著帶嚼子的黃金馬。翻身朝天上的云層射去,一笑之間雙飛的一對鳥兒便墜落在地。楊貴妃明亮的眼睛和潔白的牙齒在哪里呢?鮮血玷污了她的游魂,再也不能歸來!清清的渭水向東流去,而玄宗所在的劍閣是那么深遠。走的和留下的彼此沒有消息。人生有情,淚水沾濕了胸臆,江水的流淌和江花的開放哪里會有盡頭呢?黃昏時,胡騎揚起滿城的塵土,我想去城南,卻望著城北。
哀江頭背景:
這首詩作于公元757年(唐肅宗至德二年)春。公元756年(至德元年)秋天,安祿山攻陷長安,杜甫離開鄜州去投奔剛即位的唐肅宗,不巧,被安史叛軍抓獲,帶到淪陷了的長安。舊地重來,觸景傷懷,詩人的內(nèi)心是十分痛苦的。第二年春天,杜甫脫逃,沿長安城東南的曲江行走,感慨萬千,哀慟欲絕,《哀江頭》就是當時心情的真實記錄。
哀江頭字詞解釋:
少陵:杜甫祖籍長安杜陵。少陵是漢宣帝許皇后的陵墓,在杜陵附近。杜甫曾在少陵附近居住過,故自稱“少陵野老”。吞聲哭:哭時不敢出聲。
潛行:因在叛軍管轄之下,只好偷偷地走到這里。曲江曲:曲江的隱曲角落之處。
“江頭”句:寫曲江邊宮門緊閉,游人絕跡。江頭宮殿:《舊唐書·文宗紀》:“上(文宗)好為詩,每誦杜甫《曲江行》(即此篇)......乃知天寶以前,曲江四岸皆有行宮臺殿、百司廨署!蓖跛脢]《杜臆》卷二:“曲江,帝與妃游幸之所,故有宮殿!
為誰綠:意思是國家破亡,連草木都失去了故主。
霓旌:云霓般的彩旗,指天子之旗。《文選》司馬相如《上林賦》:“拖蜺(同‘霓’)旌!崩钌谱⒁龔堃驹唬骸拔鲇鹈疽晕宀,綴以縷為旌,有似虹蜺之氣也。”南苑:指曲江東南的芙蓉苑。因在曲江之南,故稱。
生顏色:萬物生輝。
昭陽殿:漢代宮殿名。漢成帝皇后趙飛燕之妹為昭儀,居住于此。唐人多以趙飛燕比楊貴妃。第一人:最得寵的人。
輦:皇帝乘坐的車子。古代君臣不同輦,此句指楊貴妃的受寵超出常規(guī)。
才人:宮中的女官。
嚼嚙:咬。黃金勒:用黃金做的銜勒。
仰射云:仰射云間飛鳥。
一笑:楊貴妃因才人射中飛鳥而笑。正墜雙飛翼:或亦暗寓唐玄宗和楊貴妃的馬嵬驛之變。
“明眸皓齒”兩句:寫安史之亂起,玄宗從長安奔蜀,路經(jīng)馬嵬驛,禁衛(wèi)軍逼迫玄宗縊殺楊貴妃!杜f唐書·楊貴妃傳》:“及潼關(guān)失守,從幸至馬嵬,禁軍大將陳玄禮密啟太子,誅國忠父子。既而四軍不散,玄宗遣力士宣問,對曰:‘賊本尚在。’蓋指貴妃也。力士復奏,帝不獲已,與妃訣,遂縊死于佛室。時年三十八,瘞于驛西道側(cè)!
血污游魂:指楊貴妃縊死馬嵬驛。
“清渭東流”兩句:仇兆鰲注:“馬嵬驛,在京兆府興平縣(今屬陜西。,渭水自隴西而來,經(jīng)過興平。蓋楊妃藳葬渭濱,上皇(玄宗)巡行劍閣,市區(qū)住西東,兩無消息也!保ā抖派倭昙斪ⅰ肪硭模┣逦迹次妓。劍閣,即大劍山,在今四川省劍閣縣的北面,是由長安入蜀必經(jīng)之道!短接[》卷一六七引《水經(jīng)注》:“益昌有小劍城,去大劍城三十里,連山絕險,飛閣通衢,故謂之劍閣也!
去住彼此:指唐玄宗、楊貴妃。
“人生”兩句:意謂江水江花年年依舊,而人生有情,則不免感懷今昔而生悲。以無情襯托有情,越見此情難以排遣。
終極:猶窮盡。
胡騎:指叛軍的騎兵。
“欲往城南”句:寫極度悲哀中的迷惘心情。原注:“甫家住城南!蓖潜保鹤呦虺潜薄1狈娇谡Z,說向為望。望,一作“忘”。城北,一作“南北”。
哀江頭中心大意:
描繪了長安在遭到安史叛軍洗劫后的蕭條冷落景象,表達了詩人真誠的愛國情懷,及對國破家亡的深哀巨慟之情。
哀江頭賞析:
全詩分為三部分。前四句是第一部分,寫長安淪陷后的曲江景象。曲江原是長安有名的游覽勝地,開元(唐玄宗年號,713—741)年間經(jīng)過疏鑿修建,亭臺樓閣參差,奇花異卉爭芳,一到春天,彩幄翠幬,匝于堤岸,鮮車健馬,比肩擊轂,有說不盡的煙柳繁華、富貴風流。但這已經(jīng)成為歷史了,以往的繁華像夢一樣過去了!吧倭暌袄贤搪暱,春日潛行曲江曲!币粋泣咽聲堵的老人,偷偷行走在曲江的角落里,這就是曲江此時的“游人”。第一句有幾層意思:行人少,一層;行人哭,二層;哭又不敢大放悲聲,只能吞聲而哭,三層。第二句既交代時間、地點,又寫出詩人情態(tài):在春日游覽勝地不敢公然行走,卻要“潛行”,而且是在冷僻無人的角落里潛行,這是十分不幸的。重復用一個“曲”字,給人一種紆曲難伸、愁腸百結(jié)的感覺。兩句詩,寫出了曲江的蕭條和氣氛的恐怖,寫出了詩人憂思惶恐、壓抑沉痛的心理,詩句含蘊無窮。
“江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠?”寫詩人曲江所見!扒чT”,極言宮殿之多,說明昔日的繁華。而著一“鎖”字,便把昔日的繁華與眼前的蕭條冷落并擺在一起,巧妙地構(gòu)成了今昔對比,看似信手拈來,卻極見匠心。“細柳新蒲”,景物是很美的。岸上是依依裊裊的柳絲,水中是抽芽返青的新蒲!盀檎l綠”三字陡然一轉(zhuǎn),以樂景反襯哀慟,一是說江山換了主人,二是說沒有游人,無限傷心,無限凄涼,這些場景令詩人肝腸寸斷。
“憶昔霓旌下南苑”至“一笑正墜雙飛翼”是第二部分,回憶安史之亂以前春到曲江的繁華景象。這里用“憶昔”二字一轉(zhuǎn),引出了一節(jié)極繁華熱鬧的文字!皯浳裟揿合履显,苑中萬物生顏色”,先總寫一筆。南苑即曲江之南的芙蓉苑。公元732年(唐玄宗開元二十年),自大明宮筑復道夾城,直抵曲江芙蓉苑。玄宗和后妃公主經(jīng)常通過夾城去曲江游賞!霸分腥f物生顏色”一句,寫出御駕游苑的豪華奢侈,明珠寶器映照得花木生輝。
然后是具體描寫唐明皇與楊貴妃游苑的情景!巴傠S君”,事出《漢書·外戚傳》。漢成帝游于后宮,曾想與班婕妤同輦載。班婕妤拒絕說:“觀古圖畫,圣賢之君,皆有名臣在側(cè),三代末主,乃有嬖女。今欲同輦,得無近似之乎?”漢成帝想做而沒有做的事,唐玄宗做出來了;被班婕妤拒絕了的事,楊貴妃正干得自鳴得意。這就清楚地說明,唐玄宗不是“賢君”,而是“末主”。筆墨之外,有深意存在。下面又通過寫“才人”來寫楊貴妃!安湃恕笔菍m中的女官,她們?nèi)盅b侍衛(wèi),身騎以黃金為嚼口籠頭的白馬,射獵禽獸。侍從們就已經(jīng)像這樣豪華了,那“昭陽殿里第一人”的妃子、那擁有大唐江山的帝王就更不用說了。才人們仰射高空,正好射中比翼雙飛的鳥。可惜,這精湛的技藝不是去用來維護天下的太平和國家的統(tǒng)一,卻僅僅是為了博得楊貴妃的粲然“一笑”。這些帝王后妃們沒有想到,這種放縱的生活,卻正是他們親手種下的禍亂根苗。
“明眸皓齒今何在”以下八句是第三部分,寫詩人在曲江頭產(chǎn)生的感慨。分為兩層。第一層(“明眸皓齒今何在”至“去住彼此無消息”)直承第二部分,感嘆唐玄宗和楊貴妃的悲劇!懊黜X”照應“一笑正墜雙飛翼”的“笑”字,把楊貴妃“笑”時的情態(tài)補足,生動而自然。“今何在”三字照應第一部分“細柳新蒲為誰綠”一句,把“為誰”二字說得更具體,感情極為沉痛!把塾位辍秉c出了楊貴妃遭變橫死。長安失陷,身為游魂亦“歸不得”,他們自作自受,結(jié)局十分凄慘。楊貴妃埋葬在渭水之濱的馬嵬,唐玄宗卻經(jīng)由劍閣深入山路崎嶇的蜀道,死生異路,彼此音容渺茫。昔日芙蓉苑里仰射比翼鳥,后來馬嵬坡前生死兩離分,詩人運用這鮮明而又巧妙的對照,指出了他們逸樂無度與大禍臨頭的因果關(guān)系,寫得驚心動魄。第二層(“人生有情淚沾臆”至“欲往城南望城北”)總括全篇,寫詩人對世事滄桑變化的感慨。前兩句是說,人是有感情的,觸景傷懷,淚灑胸襟;大自然是無情的,它不隨人世的變化而變化,花自開謝水自流,永無盡期。這是以無情反襯有情,而更見情深。最后兩句,用行為動作描寫來體現(xiàn)他感慨的深沉和思緒的迷惘煩亂!包S昏胡騎塵滿城”一句,把高壓恐怖的氣氛推向頂點,使開頭的“吞聲哭”、“潛行”有了著落。黃昏來臨,為防備人民的反抗,叛軍紛紛出動,以致塵土飛揚,籠罩了整個長安城。本來就憂憤交迫的詩人,這時就更加心如火焚,他想回到長安城南的住處,卻反而走向了城北。心煩意亂竟到了不辨南北的程度,充分而形象地揭示詩人內(nèi)心的巨大哀慟。
在這首詩里,詩人流露的感情是深沉的,也是復雜的。當他表達出真誠的愛國激情的時候,也流露出對蒙難君王的傷悼之情。這是李唐盛世的挽歌,也是國勢衰微的悲歌。全篇表現(xiàn)的,是對國破家亡的深哀巨慟。
“哀”字是這首詩的核心。開篇第一句“少陵野老吞聲哭”,就創(chuàng)造出了強烈的藝術(shù)氛圍,后面寫春日潛行是哀,睹物傷懷,憶昔日此地的繁華,而今卻蕭條零落,還是哀。進而追憶貴妃生前游幸曲江的盛事,以昔日之樂,反襯今日之哀;再轉(zhuǎn)入敘述貴妃升天,玄宗逃蜀,生離死別的悲慘情景,哀之極矣。最后,不辨南北更是極度哀傷的表現(xiàn)!鞍А弊只\罩全篇,沉郁頓挫,意境深邈。
詩的結(jié)構(gòu),從時間上說,是從眼前翻到回憶,又從回憶回到現(xiàn)實。從感情上說,首先寫哀,觸類傷情,無事不哀;哀極而樂,回憶唐玄宗、楊貴妃極度逸樂的腐朽生活;又樂極生悲,把亡國的哀慟推向高潮。這不僅寫出“樂”與“哀”的因果關(guān)系,也造成了強烈的對比效果,以樂襯哀,今昔對照,更好地突出詩人難以抑止的哀愁,造成結(jié)構(gòu)上的波折跌宕,紆曲有致。文筆則發(fā)斂抑揚,極開闔變化之妙。
哀江頭評價:
1,魏慶之《詩人玉屑》卷十四:其詞氣如百金戰(zhàn)馬,注坡驀澗,如履平地,得詩人之遺法。
2,蘇轍曰:杜陷賊詩,有《哀江頭》詩,予愛其詞氣,若百金戰(zhàn)馬,注坡驀澗,如履平地,得禱人之遺法。如白樂天詩詞甚工,然拙于紀事,寸步不遺,猶恐失之,所以望老扯之藩垣而不及也。
3,潘檉章《杜詩博議》云:趙次公注引蘇黃門,嘗謂其侄在進云:《哀江頭》即《長恨歌》也!堕L恨歌》費數(shù)百言而后成,杜言太真被寵,只“昭陽殿里第一人”足矣。言從幸,只“白馬嚼嚙黃金勒”足矣。言馬嵬之死,只“血污游魂歸不得”足矣。按黃門此論,上言詩法繁簡不同耳,但《長恨歌》本因《長恨傳》而作,公安得預知其事而為之興哀。《北征》詩“不聞殷夏衰,中自誅褒妲”,公方以貴妃之死,卜國家中興,豈應于此詩為天長地久之恨乎?
4,司馬光《迂叟詩話》:唐曲江,開元天寶間旁有殿宇,安史亂后,其地盡廢。文宗覽杜甫詩云:“江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠!币蚪ㄗ显茦、落霞亭,歲時賜宴,又詔百司于兩岸建亭館焉。
作者簡介:
杜甫(712-770),字子美,漢族,唐朝河南鞏縣(今河南鞏義市)人,自號少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。
杜甫生活于唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時期,杜甫出身在一個世代“奉儒守官”的家庭,家學淵博。早期作品主要表現(xiàn)理想抱負和所期望的人生道路。另一方面則表現(xiàn)他“致君堯舜上,再使風俗淳”的政治理想,期間許多作品 反映當時的民生疾苦和政治動亂、揭露統(tǒng)治者的丑惡行徑,從此踏上了憂國憂民的生活和創(chuàng)作道路。隨著唐玄宗后期政治越來越腐敗,他的生活也一天天地陷入貧困失望的境地。在顛沛流離的生活中,杜甫創(chuàng)作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現(xiàn)實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲并不顯赫,但后來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產(chǎn)生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。
表現(xiàn)了作者內(nèi)心飄泊無依的感傷
【哀江頭杜甫哀江頭翻譯賞析】相關(guān)文章:
杜甫《哀江頭》賞析09-18
杜甫《哀江頭》原文與翻譯賞析09-12
《哀江頭》杜甫09-10
哀江頭(杜甫)09-18
杜甫《哀江頭》詩歌賞析07-24
杜甫詩《哀江頭》原文翻譯賞析10-06
《哀江頭》杜甫唐詩注釋翻譯賞析06-19
唐詩哀江頭杜甫07-19
杜甫詩詞《哀江頭》的詩意賞析07-20
杜甫《哀江頭》詩詞鑒賞09-20