毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

杜甫《絕句》翻譯賞析

時(shí)間:2024-10-31 22:09:50 杜甫 我要投稿

杜甫《絕句》翻譯賞析

  絕句,又稱截句、斷句、絕詩,四句一首,短小精萃。它是唐朝流行起來的一種漢族詩歌體裁,屬于近體詩的一種形式。絕句一詞最早在南朝的齊、梁時(shí)代就已出現(xiàn)。下面是小編整理的杜甫《絕句》翻譯賞析,一起來看看吧。

杜甫《絕句》翻譯賞析

  杜甫《絕句》翻譯賞析 篇1

  絕句(遲日江山麗)

  杜甫

  遲日江山麗,春風(fēng)花草香。

  泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。

  [注釋]

  遲日:人們稱春天的太陽為遲日,因?yàn)榇禾靵砹,日照時(shí)間長了,所以為遲日。

  泥融:這里指泥土滋潤。

  融:滋潤。

  飛燕子:燕子飛來飛去。

  沙:沙灘。

  鴛鴦:一種水鳥,雌雄成對(duì)生活在水邊。

  [譯詩]

  春天的太陽映照得江山如此秀麗,隨風(fēng)吹來了各種花草的芳香。濕軟的泥土引來只只飛燕,溫暖的沙灘上睡著對(duì)對(duì)鴛鴦。

  賞析:

  杜甫的這首五絕,四句兩兩相對(duì),平樸如話,因此有人認(rèn)為跟小孩子對(duì)對(duì)子沒有什么區(qū)別(參見《鶴林玉露》)。明人王嗣爽在其《杜臆》中予以反駁說:“余曰:上二句兩間(指天地間)莫非生意,下二句見萬物莫不適性。豈不足以感發(fā)吾心之真樂乎?”王氏的意見是對(duì)的。此詩抓住景物特點(diǎn)寫,畫面優(yōu)美,格調(diào)柔和,很能引發(fā)讀者的喜春之情。

  “遲日”,出自《詩經(jīng)·七月》:“春日遲遲。”春天光照時(shí)間漸長,天氣趨暖,正所謂“天初暖,日初長”(歐陽炯《春光好》)。詩人以“遲日”領(lǐng)起全篇,突出了春天日光和煦、萬物欣欣向榮的特點(diǎn),并使詩中描寫的物象有機(jī)的組合為一體,構(gòu)成一幅明麗和諧的圖。你看:陽光普照,水碧山青,草木復(fù)蘇,萬象更新。清風(fēng)拂面,送來百花的芳香,帶來春草的清馨。河灘上,溪岸邊,冰雪融盡,泥土潮濕而松軟,燕子輕盈地飛來飛去,銜泥筑巢,呢呢喃喃。水暖沙溫,美麗多情的鴛鴦相依相偎,恬然靜睡,十分嬌慷可愛。燕子是侯鳥,詩人描寫它是有意突出春天的特征。前二句的“遲日”、“江山”、“春風(fēng)”、“花草”組成一幅粗線勾勒的大場景,并在句尾以“麗”、“香”突出詩人強(qiáng)烈的感覺;后二句則是工筆細(xì)描的特定畫面,既有燕子翩飛的動(dòng)態(tài)描繪,又有鴛鴦慵睡的靜態(tài)寫照。飛燕的繁忙蘊(yùn)含著春天的勃勃生機(jī),鴛鴦的'閑適則透出溫柔的春意,一動(dòng)一靜,相映成趣。而這一切全沐浴在煦暖的陽光下,和諧而優(yōu)美,確實(shí)給人以春光旖旎之感。

  清人陶虞開稱杜甫筆法高妙,能“以詩為畫”(《說杜》),此詩可為印證。但這首五絕之妙并不止于“以詩為畫”,詩人著意傳達(dá)的還是他感受到的柔和春意。如果說春日遲遲、江山秀麗、清風(fēng)徐徐、花草芬芳以及燕子、鴛鴦,都是詩人的視覺、觸覺(風(fēng))、嗅覺所感,那么泥土之“融”、沙礫之“暖”,便不是五官的直接感覺了。只因?yàn)閷?duì)春天的陽光明麗、惠風(fēng)和暢、鳥語花香感受至深,詩人無須觸摸就能想象出泥土的松濕和沙礫的溫暖;而泥之融、沙之暖的體會(huì)又加深了對(duì)飛燕的輕盈、鴛鴦嬌慵的視覺印象,從而使詩人的整個(gè)身心都沉浸于柔美和諧和春意之中。

  反復(fù)誦讀此詩,你也會(huì)有春不醉人人自醉的感覺。此詩的成功不但在于作者善于觀察物象,更在于作者善于體察物情。前人或謂杜甫這首詩“與兒童屬對(duì)何異”。無非譏其造語平淡,未在追奇獵怪上下功夫,殊不知,這正是功力老到之處。周紫芝《竹坡詩話》云:“作詩到平淡處,要似非力所能!碧K軾也說:“大凡為文……漸老漸熟,乃造平淡。”這兩句話用來評(píng)價(jià)杜甫這首五絕,至為恰當(dāng)。

  杜甫《絕句》翻譯賞析 篇2

  唐代杜甫

  堂西長筍別開門,塹北行椒卻背村。

  梅熟許同朱老吃,松高擬對(duì)阮生論。

  譯文

  廳堂西邊的竹筍長得茂盛,都擋住了門頭,塹北種的行椒也郁郁蔥蔥的,長成一行卻隔開了鄰村。

  看到園中將熟的梅子,便想待梅熟時(shí)邀朱老一同嘗新;看到堂前的松樹,便想和阮生在松下談古論今。

  注釋

  行椒:成行的椒樹。

  朱老:與下文的“阮生”都是杜甫在成都結(jié)識(shí)的朋友,喻指普普通通的鄰里朋友。

  阮生:后世常與“朱老”連用成“阮生朱老”或“朱老阮生”作為詠知交的典故。

  創(chuàng)作背景

  唐代宗廣德二年(公元764年)春,杜甫因嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀而重返成都草堂,其時(shí),安史之亂已平定,杜甫得知這位故人的消息,也跟著回到成都草堂。這時(shí)詩人的'心情特別好,面對(duì)這生氣勃勃的景象,情不自禁,寫下了這一組即景小詩。

  賞析

  這首詩先寫草堂,舉其四景:堂西的竹筍,塹北的行椒,園中的梅子,堂前的松樹。詩人處在這遠(yuǎn)離鬧市的幽靜環(huán)境之中,因看到園中將熟的梅子,便想到待梅熟時(shí)邀朱老一同嘗新;因看到堂前的松樹,便希望和阮生在松蔭下盡情地談古論今。從中可以看出詩人對(duì)草堂的愛賞,以及他對(duì)生活的樸素要求。他久經(jīng)奔波,只要有一個(gè)安身之地就已經(jīng)滿足了。顯然,這首詩雖屬賦體卻兼比興,于平淡的寫景敘事中寓含著詩人的淡泊心情,以作為組詩之綱。當(dāng)時(shí)杜甫因好友嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀而重返草堂,足證嚴(yán)武在詩人心目中的重要地位,但這里他所想到的草堂的座上賓卻不是嚴(yán)武,而是普普通通的朱老和阮生,可見詩人當(dāng)時(shí)的心境和志趣。

【杜甫《絕句》翻譯賞析】相關(guān)文章:

杜甫絕句原文翻譯及賞析07-22

杜甫《絕句》全詩翻譯賞析08-26

絕句杜甫翻譯04-10

杜甫絕句翻譯04-25

《杜甫絕句其三》注釋、翻譯、賞析11-03

杜甫《絕句》賞析06-28

杜甫的絕句賞析10-25

杜甫《絕句》原文及賞析10-24

杜甫絕句注釋及賞析08-01

《絕句》杜甫古詩賞析06-12