毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

沙丘城下寄杜甫原文、注釋及賞析

時(shí)間:2024-05-21 13:06:01 潔婷 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

沙丘城下寄杜甫原文、注釋及賞析

  在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么都有哪些類型的古詩(shī)呢?下面是小編幫大家整理的沙丘城下寄杜甫原文、注釋及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

沙丘城下寄杜甫原文、注釋及賞析

  原文:

  沙丘城下寄杜甫

  唐代:李白

  我來(lái)竟何事,高臥沙丘城。

  城邊有古樹,日夕連秋聲。

  魯酒不可醉,齊歌空復(fù)情。

  思君若汶水,浩蕩寄南征。

  譯文:

  我來(lái)竟何事,高臥沙丘城。

  自從你走后我究竟有什么事情?一直閑居在沙丘城內(nèi)。

  城邊有古樹,日夕連秋聲。

  沙丘城邊有一顆蒼老古樹,在秋風(fēng)中日夜發(fā)出瑟瑟之聲。

  魯酒不可醉,齊歌空復(fù)情。

  魯?shù)鼐票o(wú)心痛飲酣醉,無(wú)意欣賞,歌聲也只能徒有其情。

  思君若汶水,浩蕩寄南征。

  我對(duì)你的思念之情正如這一川浩蕩的汶水,緊緊追隨著你一同南去。

  注釋:

  我來(lái)竟何事,高臥沙丘城。

  沙丘:指唐代兗州治城瑕丘。來(lái):將來(lái),引申為某一時(shí)間以后,這里意指自從你走了以后。竟:究竟,終究。高臥:高枕而臥,這里指閑居。

  城邊有古樹,日夕連秋聲。

  夕:傍晚,日落的時(shí)候。連:連續(xù)不斷。秋聲:秋風(fēng)吹動(dòng)草木之聲。

  魯酒不可醉,齊歌空復(fù)情。

  “魯酒”兩句:古來(lái)有魯國(guó)酒薄之稱。魯、齊:均指山東一帶?諒(fù)情:徒有情意。

  思君若汶(wèn)水,浩蕩寄南征。

  汶水:魯?shù)睾恿髅拥恼鹘穹Q大汶河。浩蕩:廣闊、浩大的樣子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一說(shuō)南征指南流之水。

  賞析:

  這首詩(shī)是李白寓居沙丘懷念詩(shī)友杜甫時(shí)所作。此詩(shī)以景帶出思念之情,言辭樸素?zé)o華,率性寫出,或行,或臥,或所見(jiàn),或所感,絮絮叨叨皆入詩(shī)來(lái),寫得情深意長(zhǎng),凄愴感人,深刻地表現(xiàn)了兩位偉大詩(shī)人的真摯友誼。全詩(shī)流暢自然,而又含蓄蘊(yùn)藉;感情極苦,而又不失豪放本色。

  詩(shī)人一開(kāi)始用很多的筆墨寫他自己的生活,住處的周圍環(huán)境,以及他自己的心情。詩(shī)的前六句沒(méi)有一個(gè)“思”字,也沒(méi)有一個(gè)“君”字,給讀者以山回路轉(zhuǎn)、莫知所至的感受,直到詩(shī)的結(jié)尾才豁然開(kāi)朗,說(shuō)出“思君”二字。詩(shī)中無(wú)一句不是寫“思君”之情,而且是一聯(lián)強(qiáng)似一聯(lián),以至最后不能不直抒其情。前六句的煙云,都成了后二句的烘托。這樣的構(gòu)思,既能從各個(gè)角度,用各種感受,為詩(shī)的主旨蓄勢(shì),同時(shí)也賦予那些日常生活的事情以濃郁的詩(shī)味。

  首句“我來(lái)竟何事?”這是詩(shī)人自問(wèn),其中頗有幾分難言的惱恨和自責(zé)的意味。這會(huì)引起讀者的關(guān)注,并造成懸念!案吲P沙丘城”,高臥,實(shí)際上就是指詩(shī)人閑居乏味的生活。這句話一方面描寫了眼下的生活,一方面也回應(yīng)了提出上述問(wèn)題的原因。詩(shī)人不來(lái)沙丘“高臥”,原因就在于懷念杜甫這位友人。這凌空而來(lái)的開(kāi)頭,正是把詩(shī)人那種友愛(ài)歡快的生活消失之后的復(fù)雜、苦悶的感情,以一種突發(fā)的方式迸發(fā)出來(lái)了。

  “城邊有古樹,日夕連秋聲”。眼前的沙丘城對(duì)于詩(shī)人來(lái)說(shuō),像是別無(wú)所見(jiàn),別無(wú)所聞,只有城邊的老樹,在秋風(fēng)中日夜發(fā)出瑟瑟之聲!耙股铒L(fēng)竹敲秋韻,萬(wàn)葉千聲皆是恨!边@蕭瑟的秋風(fēng),凄寂的氣氛,更令詩(shī)人思念友人,追憶往事,更叫詩(shī)人愁思難解!皠e離有相思,瑤瑟與金樽。”然而,此時(shí)此地,此情此景,非比尋常,酒也不能消愁,歌也無(wú)法忘憂。魯、齊,是指當(dāng)時(shí)詩(shī)人所在的山東!安豢勺怼,即沒(méi)有那個(gè)興趣去痛飲酣醉!翱諒(fù)情”,因?yàn)樵?shī)人無(wú)意欣賞,歌聲也只能徒有其情。這么翻寫一筆,就大大地加重了抒情的分量,同時(shí)也就逼出下文。

  汶水,發(fā)源于山東萊蕪,西南流向。杜甫在魯郡告別李白欲去長(zhǎng)安,長(zhǎng)安也正位于魯?shù)氐奈髂。所以?shī)人說(shuō):“我的思君之情猶如這一川浩蕩的汶水,日夜不息地緊隨著你悠悠南行!痹(shī)人寄情于流水,照應(yīng)詩(shī)題,點(diǎn)明了主旨,那流水不息、相思不絕的意境,更造成了語(yǔ)盡情長(zhǎng)的韻味。這種綿綿不絕的思情,和那種“天邊看綠水,海上見(jiàn)青山。興罷各分袂,何須醉別顏”的開(kāi)闊灑脫的胸襟,顯示了詩(shī)人感情和格調(diào)的豐富多彩。

  在中國(guó)古代詩(shī)歌的發(fā)展中,古體先于律體。但是,律體的盛行對(duì)于古詩(shī)的寫作也不無(wú)影響。例如李白的這首五古,全詩(shī)八句,中間四句雖然不是工整的對(duì)仗,但其中部分詞語(yǔ)的對(duì)仗以及整個(gè)的格式,卻可以見(jiàn)到律詩(shī)的痕跡。這種散中有對(duì)、古中有律的章法和句式,更好地抒發(fā)了詩(shī)人純真而深沉的感情,也使得全詩(shī)具有一種自然而凝重的風(fēng)格。

  李白簡(jiǎn)介

  李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安縣),先世隋時(shí)因罪流徙中亞,他出生在安西都護(hù)府的碎葉城(今吉爾吉斯境內(nèi)),五歲時(shí)隨父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉(xiāng)。他在少年時(shí)期即“觀百家”,作詩(shī)賦,學(xué)劍術(shù),好游俠。25歲時(shí),抱著“四方之志”,出川東游,“南窮蒼梧,東涉溟!弊阚E遍及大半個(gè)中國(guó)。天寶初年曾進(jìn)住長(zhǎng)安,供奉翰林,但不久就遭貶去職。

  晚年漂泊東南一帶,六十二歲病死在當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰家。李白幼時(shí),他的父親對(duì)他進(jìn)行過(guò)傳統(tǒng)教育,青年時(shí)接觸過(guò)道士和縱橫家,也受過(guò)儒家的影響,思想比較復(fù)雜,這在他的作品中有所反映。

  他性格豪邁,渴望建功立業(yè),但對(duì)當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)極為不滿,他熱愛(ài)祖國(guó)山川,同情下層人民,蔑視權(quán)貴,但也有一些飲酒求仙、放縱享樂(lè)的思想。他的詩(shī)現(xiàn)存九百多首,都收在《李太白集》中。在他所有的作品中樂(lè)府詩(shī)約占四分之一,其代表作為《蜀道難》、《梁父吟》等,代表了其浪漫主義詩(shī)歌的最高成就。

  李白也是五七言絕句的圣手。五絕含蓄、深遠(yuǎn),只有王維可以相比;七絕則韻味醇美,音節(jié)和諧流暢,感情真率,語(yǔ)言生動(dòng),真正做到了他自己所標(biāo)舉的“清水出芙蓉,天然去雕飾”的標(biāo)準(zhǔn),和王昌齡的七絕,被評(píng)為有唐三百年的典范。

  代表作

  《將進(jìn)酒》

  《靜夜思》

  《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》

  《行路難·其一》

  《三五七言》

  《月下獨(dú)酌四首·其一》

  《渡荊門送別》

  《春夜洛城聞笛》

  《送友人》

  《望廬山瀑布》

  《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》

  《望天門山》

  《宣州謝脁樓餞別校書叔云》

  《從軍行·百戰(zhàn)沙場(chǎng)碎鐵衣》

  《長(zhǎng)相思·其一》

  《贈(zèng)汪倫》

  《客中行》

  《峨眉山月歌》

  《獨(dú)坐敬亭山》

  《早發(fā)白帝城》

  《夏日山中》

  《清平調(diào)·其一》

  《赤壁歌送別》

  《子夜吳歌·秋歌》

  《關(guān)山月》

  《怨情·美人卷珠簾》

  《古朗月行》

  《俠客行·趙客縵胡纓》

  《蜀道難》

  《月下獨(dú)酌四首》

  《飛龍引二首·其二》

  《俠客行·趙客縵胡纓》

  《飛龍引二首·其一》

  《憶秦娥·簫聲咽》

  《妾薄命·漢帝重阿嬌》

  《短歌行》

  《尋雍尊師隱居》

  《登金陵鳳凰臺(tái)》

  《把酒問(wèn)月·故人賈淳令予問(wèn)之》

  《玉真公主別館苦雨贈(zèng)衛(wèi)尉張卿二首》

  《夢(mèng)游天姥吟留別》

【沙丘城下寄杜甫原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:

沙丘城下寄杜甫原文及賞析02-04

《沙丘城下寄杜甫》原文及賞析03-02

《沙丘城下寄杜甫》原文、譯文及賞析02-27

《沙丘城下寄杜甫》翻譯賞析06-25

《沙丘城下寄杜甫》鑒賞03-28

李白《沙丘城下寄杜甫》全詩(shī)翻譯賞析04-14

杜甫《春望》原文、注釋、賞析04-25

杜甫《望岳》原文賞析及譯文注釋12-12

杜甫《兵車行》原文、翻譯、注釋、賞析06-29