- 相關(guān)推薦
日暮唐杜甫全文注釋及原著賞析
日暮唐杜甫全文注釋及原著賞析1
[唐] 杜甫
日落風(fēng)亦起,城頭鳥(niǎo)尾訛。
黃云高未動(dòng),白水已揚(yáng)波。
羌婦語(yǔ)還哭,胡兒行且歌。
將軍別換馬,夜出擁雕戈。
注釋:
作品賞析:
【鶴注】詩(shī)云羌胡,當(dāng)是乾元二年在秦州作。
日暮風(fēng)亦起,城頭烏尾訛①。黃云高未動(dòng)②,白水已揚(yáng)波③。羌婦語(yǔ)還笑④,胡兒行且歌。將軍別換馬⑤,夜出擁雕戈⑥。
。ù嗽佭叧侨漳阂。上四日暮之景,下四日暮之事!抖乓堋罚喝章滹L(fēng)起,云屯波撼,此虜將入寇之象,故羌婦笑而胡兒歌,羌胡,蓋降夷也。邊將擁戈夜出,其惶急可知矣。)
①《后漢·五行志》:桓帝時(shí),童謠曰:“城上烏,尾畢逋!薄对(shī)傳》:訛,動(dòng)也。②《春秋運(yùn)斗樞》:黃云四合,女訛驚邦!痘茨献印罚骸吧蠟辄S云,下為黃埃!雹蹌E詩(shī):”方塘含白水!薄冻o》:“沖風(fēng)起兮水揚(yáng)波!雹堋渡缫堋罚呵啊对⒛俊吩(shī)云“羌女輕烽燧”,此當(dāng)作“語(yǔ)還笑”無(wú)疑。若作“哭”,于下句“歌”字不符。⑤《淮南子》:“將軍不敢騎白馬。”注:“恐為見(jiàn)者所識(shí)也。”⑥《晉語(yǔ)》:韓簡(jiǎn)挑戰(zhàn),穆公橫雕戈,出見(jiàn)使者。
日暮唐杜甫全文注釋及原著賞析2
[唐]杜甫
牛羊下來(lái)久,各已閉柴門(mén)。
風(fēng)月自清夜,江山非故園。
石泉流暗壁,草露滴秋根。
頭白燈明里,何須花燼繁。
注釋:
【1】故園:故鄉(xiāng)。
【2】石泉流暗壁:即暗泉流石壁。
【3】草露滴秋根:即秋露滴草根。秋根:秋天的草根。滴秋根:一作“滿秋原”,“滿”一作“滴”。
【4】花燼:燈芯結(jié)花,民俗中有“預(yù)報(bào)喜兆”之意。
作品賞析:
大歷二年(767)秋,杜甫在流寓夔州瀼西東屯期間,寫(xiě)下了這首詩(shī)。瀼西一帶,地勢(shì)平坦,清溪縈繞,山壁峭立,林寒澗肅,草木繁茂。黃昏時(shí)分,展現(xiàn)在詩(shī)人眼前的是一片山村寂靜的景色:
“牛羊下來(lái)久,各已閉柴門(mén)!毕﹃(yáng)的淡淡余暉灑滿偏僻的山村,一群群牛羊早已從田野歸來(lái),家家戶戶深閉柴扉,各自團(tuán)聚。首聯(lián)從《詩(shī)經(jīng)》“日之夕矣,羊牛下來(lái)”句點(diǎn)化而來(lái)。“牛羊下來(lái)久”句中僅著一“久”字,便另創(chuàng)新的境界,使人自然聯(lián)想起山村傍晚時(shí)的閑靜;而“各已閉柴門(mén)”,則使人從闃寂而冷漠的村落想象到戶內(nèi)人們享受天倫之樂(lè)的景況。這就隱隱透出一種思鄉(xiāng)戀親的情緒。皓月悄悄升起,詩(shī)人凝望著這寧?kù)o的山村,禁不住觸動(dòng)思念故鄉(xiāng)的愁懷:
“風(fēng)月自清夜,江山非故園!鼻镆,晚風(fēng)清涼,明月皎潔,瀼西的山川在月光覆照下明麗如畫(huà),無(wú)奈并非自己的故鄉(xiāng)風(fēng)物!淡淡二句,有著多少悲郁之感。杜甫在這一聯(lián)中采用拗句!白浴弊直井(dāng)用平聲,卻用了去聲,“非”字應(yīng)用仄聲而用了平聲!白浴迸c“非”是句中關(guān)鍵有字眼,一拗一救,顯得波瀾有致,正是為了服從內(nèi)容的需要,深曲委婉地表達(dá)了懷念故園的深情。江山美麗,卻非故園。這一“自”一“非”,隱含著一種無(wú)可奈何的情緒和濃重的思鄉(xiāng)愁懷。
夜愈深,人更靜,詩(shī)人帶著鄉(xiāng)愁的眼光觀看山村秋景,仿佛蒙上一層清冷的色彩:“石泉流暗壁,草露滴秋根”,這兩句詞序有意錯(cuò)置,原句順序應(yīng)為:“暗泉流石壁,秋露滴草根”。意思是,清冷的月色照滿山川,幽深的泉水在石壁上潺潺而流,秋夜的露珠凝聚在草根上,晶瑩欲滴。意境是多么凄清而潔凈!給人以悲涼、抑郁之感。詞序的錯(cuò)置,不僅使聲調(diào)更為鏗鏘和諧,而且突出了“石泉”與“草露”,使“流暗壁”和“滴秋根”所表現(xiàn)的詩(shī)意更加奇逸、濃郁。從凄寂幽邃的夜景中,隱隱地流露出一種遲暮之感。
景象如此冷漠,詩(shī)人不禁默默走回屋里,挑燈獨(dú)坐,更覺(jué)悲涼凄愴:“頭白燈明里,何須花燼繁。”杜甫居蜀近十載,晚年老弱多病,如今,花白的頭發(fā)和明亮的燈光交相輝映,濟(jì)世既渺茫,歸鄉(xiāng)又遙遙無(wú)期,因而盡管面前燈燼結(jié)花斑斕繁茂,似乎在預(yù)報(bào)喜兆,詩(shī)人不但不覺(jué)歡欣,反而倍感煩惱,“何須”一句,說(shuō)得幽默而又凄惋,表面看來(lái)好象是宕開(kāi)一層的自我安慰,其實(shí)卻飽含辛酸的眼淚和痛苦的嘆息。
“情語(yǔ)能以轉(zhuǎn)折為含蓄者,唯杜陵居勝!保ā督S詩(shī)話》)王夫之對(duì)杜詩(shī)的評(píng)語(yǔ)也恰好闡明本詩(shī)的藝術(shù)特色。詩(shī)人的衰老感,懷念故園的愁緒,詩(shī)中都沒(méi)有正面表達(dá),結(jié)句只委婉地說(shuō)“何須花燼繁”,嗔怪燈花報(bào)喜,仿佛喜兆和自己根本無(wú)緣,沾不上邊似的,這樣寫(xiě)確實(shí)婉轉(zhuǎn)曲折,含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味,給人以更鮮明的印象和深刻的感受,藝術(shù)上可謂達(dá)到爐火純青的境地。
。ê螄(guó)治)
《詩(shī)經(jīng)》里有一個(gè)很美的篇章,說(shuō):“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思?”這是講一個(gè)村莊里的婦人,在黃昏的時(shí)候,看到家里的雞跳上了雞舍,羊牛也被趕著慢慢從田地里回來(lái),整個(gè)村子都在準(zhǔn)備著休息,一派安寧,她思念起遠(yuǎn)方服役的丈夫,不知道什么時(shí)候能夠回家來(lái)。杜甫這首詩(shī),也是寫(xiě)了黃昏時(shí)分村莊里的景象。這個(gè)村莊是他流寓不定時(shí)暫住的,他看到美好的、安詳?shù)拇迩f,心中也像那個(gè)遙遠(yuǎn)時(shí)代的婦人一樣起了思念,他思念的是離開(kāi)已久的故鄉(xiāng)。正如眼前的暮色一樣,他的人生也已走到了黃昏,白頭明燈相對(duì),人世的冷暖蒼涼充盈于胸中,不愿、也不忍去仔細(xì)思量。
“牛羊下來(lái)久,各已閉柴門(mén)。”因?yàn)椤对?shī)經(jīng)》里有那“日之夕矣,羊牛下來(lái)”的句子,詩(shī)人對(duì)眼前的場(chǎng)景便有所會(huì)心,寫(xiě)下了“牛羊下來(lái)久”的開(kāi)頭,將全詩(shī)引入古樸安雅的境界。羊兒、牛兒,三三兩兩,“咩咩哞哞”,一聲遠(yuǎn)一聲近地叫著,閑散地往村子里回來(lái)。詩(shī)人添了一個(gè)“久”字,來(lái)述說(shuō)它們行走的緩慢和悠閑。各家各戶的柴門(mén)都已經(jīng)關(guān)上了,西邊的最后一道夕陽(yáng)也從柴門(mén)上掃過(guò),天地都安靜下來(lái),等待著進(jìn)入黑夜。不一會(huì)兒,家家點(diǎn)上了燈,人們?cè)谧约旱男√斓乩锘蛘哒勌煺f(shuō)地,或者灶前忙碌,或者給牛喂草,或者溫酒準(zhǔn)備喝上一杯。不管怎樣,上天賜福于善良普通的人們,各安其所,這個(gè)村子像個(gè)準(zhǔn)備睡眠的老人一樣,讓人覺(jué)得平安、溫暖、安詳。這兩句十個(gè)字,字字平凡,句法也極自然,卻能將讀者帶入一種境地,讓讀者聞到家的味道。
“風(fēng)月自清夜,江山非故園!笨墒茄矍斑@并不是作者的家,作者其實(shí)恰好就是想家了。夕陽(yáng)的余暉散盡后,月亮漸漸升高,柔軟的風(fēng)拂過(guò)村莊,令人心也要柔起來(lái)、軟起來(lái)了,空氣中有柴禾燃燒的味道,牛羊和雞鴨都已漸漸入睡,月光讓一切都安靜下來(lái),這是一個(gè)清新的美好夜晚?墒沁@樣的地方雖然美好,明月如霜、好風(fēng)如水,有無(wú)限清景,但作者于它而言畢竟只是一個(gè)過(guò)客。闃寂也好,喧鬧也好,都不是作者的故園。這兩句語(yǔ)氣雖然很淡,其實(shí)深藏著極濃的悲郁。一個(gè)“自”字,極言“風(fēng)月”和“清夜”的與己無(wú)關(guān)!白浴笔莻(gè)仄聲字,和下句的“非”字平仄互調(diào),一拗一就,使讀者能夠感到作者情緒從抑郁到克制后的回轉(zhuǎn)和平息。詩(shī)的上兩句是用了黃昏中的暖色調(diào),這兩句則是用了月光下的冷色調(diào)。溫馨和凄涼的互相映襯,使得一切都盡在不言中。
“石泉流暗壁,草露滴秋根!眱(nèi)心難以平靜的作者陷入了更深的夜色里,他獨(dú)自去看山上的風(fēng)景,在靜謐的月光下、巖石的陰影中,聽(tīng)到泉水沿著石壁潺潺地流著,發(fā)出清冷的聲音。腳邊的草根上凝著露水,打濕了鞋子。仔細(xì)看時(shí),它們一粒一粒沾在草葉上,順著葉片滲入地下,滋潤(rùn)著雜草的根部。這樣的'秋夜山間,風(fēng)露襲人,水的寒氣仿佛能浸入人的皮膚。在作者杜甫的詩(shī)中常能發(fā)現(xiàn)精心錘煉的句子,好比一個(gè)手藝精湛的老藝人,能雕出紋路精美細(xì)致、而又氣韻橫生的木雕一般。這兩句便是如此,作者將詞序有意倒置,按照意思句子應(yīng)為:“暗泉流石壁,秋露滴草根!闭{(diào)換字詞后,聲調(diào)更加鏗鏘,而且使得“石”與“泉”、“草”與“露“的連接更為緊密、融為一體,原本無(wú)奇的句子變得更有韻味,凝結(jié)出一片凄清幽遽的意境。
“頭白燈明里,何須花燼繁!啊彼拼诵浅椒亲蛞,為誰(shuí)風(fēng)露立中宵”(黃景仁《琦懷》)。渾然忘卻風(fēng)露的寒冷而兀自獨(dú)立的人,想必總有許多心事。不知站了多久,作者才踱回室內(nèi),捻燈獨(dú)坐,把卷讀書(shū),他的滿頭白發(fā),在明亮的燈光下分外銀白如雪。他心緒難平,想自己曾經(jīng)滿腔的豪情、兼濟(jì)蒼生的宏愿,都抵不過(guò)老來(lái)這一頭發(fā)如雪?墒菬魻a似乎不解人愁,在和跳躍的火花頻繁地玩著花樣,似乎在逗可憐的老詩(shī)人開(kāi)心。一個(gè)“何須”,道出了作者心中的無(wú)聊和凄愴,頭白之人,與那些熱鬧和花樣早沒(méi)了關(guān)系;流落蜀地十多載,老來(lái)一事無(wú)成,望前路,希望渺茫;回首故園,有家難回。初唐詩(shī)人王勃早就發(fā)出過(guò)這樣的感嘆:“關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?”又有誰(shuí)來(lái)同情、解救這頭發(fā)白的失路之人。
這首詩(shī)本是寫(xiě)景,涉及內(nèi)心的詞句不多,卻讓讀者覺(jué)得有化不開(kāi)的凄涼和悲郁在里面。對(duì)人生遲暮的感慨,對(duì)故困難歸的悲哀,蕩漾在精美傳神的景色描寫(xiě)中,因而分外含蓄無(wú)垠。王夫之曾說(shuō):“情語(yǔ)能以轉(zhuǎn)折為含蓄者,唯杜陵居勝!保ā督S詩(shī)話》)這話未免極端,但這首詩(shī)的情語(yǔ)確實(shí)都在景語(yǔ)之中,情景交融、含而不露,有深綿婉轉(zhuǎn)的姿態(tài),句句讀來(lái),令讀者感到口角噙香、余味不斷。
【日暮唐杜甫全文注釋及原著賞析】相關(guān)文章:
空囊(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析05-23
夢(mèng)游天姥吟留別唐 李白全文注釋翻譯及原著賞析06-11
浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析09-15
杜甫江漢全文、注釋、翻譯和賞析10-19
杜甫登高全文、注釋、翻譯和賞析06-08
杜甫登樓全文、注釋、翻譯和賞析06-03
杜甫白露全文、注釋、翻譯和賞析09-07
郊行(宋 王安石)全文注釋翻譯及原著賞析03-01
柳永全文及原著賞析06-12