- 相關(guān)推薦
杜牧秋夕詩詞鑒賞2篇
杜牧秋夕詩詞鑒賞1
【原文賞析】
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,坐看牽?椗。
注解
。薄嬈粒寒嬘袌D案的屏風。
。、輕羅:柔軟的絲織品。
3、流螢:飛動的螢火蟲。
。、天階:露天的石階。
。、牽牛織女星:兩個星座的名字。
韻譯
秋夜,白色的燭光映著冷清的.畫屏;我手執(zhí)綾羅小扇,輕盈地撲打流螢。
天街上的夜色,有如井水般地清涼;臥榻仰望星空,牽牛星正對織女星。
評析
這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內(nèi)心的孤凄。二句寫借撲螢以打發(fā)時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽?椗惆l(fā)心中悲苦。蘅塘退士評曰:“層層布景,是一幅著色人物畫。只‘臥看’兩字,逗出情思,便通身靈動!
杜牧秋夕詩詞鑒賞2
秋夕 杜牧 唐
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,臥看牽?椗。
「注釋」:
、巽y燭:一作紅燭。
、诋嬈粒寒嬘袌D案的屏風。
③輕羅:柔軟的絲織品。
、芰魑灒猴w動的螢火蟲。
、萏祀A:露天的石階。
⑦牽?椗牵簝蓚星座的名字。
「譯文」:
初秋時節(jié),屋內(nèi)燭光搖曳,那擺在一隅的畫屏被染上了一層清冷的色澤,身穿輕羅衣衫的宮女手執(zhí)小團扇,在屋外追捕著飛螢。夜色漸深,涼意漸濃,她來到宮殿臺階旁的草地上,側(cè)臥在上面,仰頭觀看那銀河兩邊的牛郎織女星。
「賞析」:
這是一首宮怨詩。詩人通過陰冷索寞的.環(huán)境的描繪,暗示出宮女孤凄索寞的命運,表現(xiàn)出宮女孤寂的情思和幽怨。通篇未寫一個「愁」字,而愁情濃郁,意在言外,極委婉含蓄之致。清人孫洙評此詩說:「層層布景,是一幅暮色人物畫!,說得極是。
【杜牧秋夕詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《秋夕》杜牧唐詩鑒賞08-09
杜牧《秋夕》全詩鑒賞07-09
杜牧《秋夕》07-24
杜牧《秋夕》解讀09-15
杜牧篇《清明》的詩詞鑒賞09-09
秋夕唐杜牧的詩09-26
杜牧《秋夕》閱讀練習11-07
杜牧《秋夕》原文翻譯06-17
杜牧的《秋夕》譯文及評析07-13
《赤壁》杜牧古詩詞鑒賞10-27