蘇幕遮范仲淹評價
“碧云天,黃葉地”二句,一高一低,一俯一仰,展現(xiàn)了際天極地的蒼莽秋景,為元代王實甫《西廂記》“長亭送別”一折所本。接下來是小編為大家準備的蘇幕遮范仲淹評價,希望對大家有幫助。
《蘇幕遮》 范仲淹
碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。
山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉(xiāng)魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。
明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。
[注釋]
1.芳草:芬芳的青草。
2.黯:心情悲傷。
3.旅思:旅中愁懷。
[評析]
范仲淹的'總體風(fēng)格是豪放悲涼,但本詞卻寫得極為婉約。在許多人心目中,范仲淹“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的形象已深深扎下了根。然而,范仲淹也會有鄉(xiāng)魂、旅思、愁腸、相思淚、這是人之常情,并無損于范文正公的人格品質(zhì)。而且正是由于范仲淹坦蕩的胸懷與氣質(zhì),才使這首詞雖然在主題上只是重復(fù)一般的鄉(xiāng)愁,卻能沉摯而不頹靡,在述說柔情的同時,給人以意境開闊的新鮮感受。此詞寫羈旅相思之情。上片寫人對景懷思,開篇大處落筆,“碧云天,黃葉地”,以六個字寫盡秋色。下片盡寫相思,直接點出“鄉(xiāng)愁”、“旅思”,表達對家園的思念。
上片渲染暮秋景色,“碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠,”以宏闊的筆勢擴展了長天、大地、連波構(gòu)架清秋的高遠背景,而將碧云、黃葉、翠煙三個細節(jié)意象填充其間,點染、交融成一幅色彩絢麗、江波奔涌的澄明、空靈的秋色圖。一句一景、自天而地。自波而煙,層層推進,意象纏綿!胺疾轃o情,更在斜陽外”,因芳草連接遠處的家鄉(xiāng)而道出思鄉(xiāng)之情,實為雋語。這首詞將鄉(xiāng)思旅愁寫得淋漓盡致,深切婉曲,耐人尋味。
【蘇幕遮范仲淹評價】相關(guān)文章:
《蘇幕遮》范仲淹04-05
范仲淹《蘇幕遮》12-28
范仲淹蘇幕遮譯文12-30
《蘇幕遮》范仲淹答案11-30
蘇幕遮范仲淹詩意11-29
蘇幕遮范仲淹推薦11-28
范仲淹蘇幕遮朗讀11-26
蘇幕遮范仲淹拼音04-11
范仲淹蘇幕遮主旨09-30