毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

描寫(xiě)祖國(guó)風(fēng)光《飲湖上初晴后雨》古詩(shī)賞析

時(shí)間:2024-09-21 14:19:58 澤森 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

描寫(xiě)祖國(guó)風(fēng)光《飲湖上初晴后雨》古詩(shī)賞析

  古詩(shī)全詩(shī)描寫(xiě)了西湖的水光山色,全詩(shī)洋溢著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)風(fēng)光的贊美之情,以下小編為大家?guī)?lái)描寫(xiě)祖國(guó)風(fēng)光《飲湖上初晴后雨》古詩(shī)賞析,歡迎分享。

描寫(xiě)祖國(guó)風(fēng)光《飲湖上初晴后雨》古詩(shī)賞析

  描寫(xiě)祖國(guó)風(fēng)光《飲湖上初晴后雨》古詩(shī)賞析1

  宋·蘇軾

  水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

  [注釋]

  飲湖上初晴后雨:即詩(shī)人與朋友在西湖飲酒游覽,適逢天氣由晴轉(zhuǎn)雨的意思。

  瀲滟:波光閃動(dòng)的樣子。

  方好:正好。方,剛剛,副詞。

  空蒙:形容云霧迷茫,似有若無(wú)。

  亦:也。

  奇:奇妙。

  欲:想要。

  西湖:這里指杭州西湖,又叫西子湖,因?yàn)樗诤贾菸髅?叫西子湖,則是從這首小詩(shī)而來(lái)。

  西子:即西施,春秋時(shí)代越國(guó)著名的美女,姓施,家住浣紗溪村(在今浙江諸暨縣)西,所以稱為西施。

  淡妝濃抹:或淡雅地妝束,或濃艷地打扮。

  [譯詩(shī)、詩(shī)意]

  水波閃動(dòng)晴天時(shí)景色迷人,

  山巒迷茫煙雨中也顯得神奇。

  如果把西湖比作美女西施,

  無(wú)論淡妝濃妝她總是美麗。

  水波蕩漾的晴天,景色真好,煙雨迷茫的雨天景色更加奇特。如果把西湖比作西施,不論她是淡雅的裝束,還是濃艷的打扮,都是一樣光彩照人。

  [賞析]

  這是一首贊美西湖美景的詩(shī),寫(xiě)于詩(shī)人任杭州通判期間。原作有兩首,這是第二首。

  首句“水光瀲滟晴方好”描寫(xiě)西湖晴天的水光:在燦爛的陽(yáng)光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。次句“山色空蒙雨亦奇”描寫(xiě)雨天的'山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無(wú),非常奇妙。從題目可以得知,這一天詩(shī)人在西湖游宴,起初陽(yáng)光明麗,后來(lái)下起了雨。在善于領(lǐng)略自然美景的詩(shī)人眼中,西湖的晴姿雨態(tài)都是美好奇妙的!扒绶胶谩薄坝暌嗥妗,是詩(shī)人對(duì)西湖美景的贊譽(yù)。

  “欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜”兩句,詩(shī)人用一個(gè)奇妙而又貼切的比喻,寫(xiě)出了西湖的神韻。詩(shī)人之所以拿西施來(lái)比西湖,不僅是因?yàn)槎咄谠降,同有一個(gè)“西”字,同樣具有婀娜多姿的陰柔之美,更主要的是她們都具有天然美的姿質(zhì),不用借助外物,不必依靠人為的修飾,隨時(shí)都能展現(xiàn)美的風(fēng)致。西施無(wú)論濃施粉黛還是淡描娥眉,總是風(fēng)姿綽約的;西湖不管晴姿雨態(tài)還是花朝月夕,都美妙無(wú)比,令人神往。這個(gè)比喻得到后世的公認(rèn),從此,“西子湖”就成了西湖的別稱。

  這首詩(shī)概括性很強(qiáng),它不是描寫(xiě)西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對(duì)西湖美景的全面評(píng)價(jià)。這首詩(shī)的流傳,使西湖的景色增添了光彩。

  描寫(xiě)祖國(guó)風(fēng)光《飲湖上初晴后雨》古詩(shī)賞析2

  朝代:宋

  作者:蘇軾

  水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐年間(1056—1063)進(jìn)士。曾上書(shū)力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、潁州,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追謚文忠。學(xué)識(shí)淵博,喜好獎(jiǎng)勵(lì)后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格。與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。 又工書(shū)畫(huà)。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡書(shū)傳》《東坡樂(lè)府》等。

  詩(shī)句賞析

  這首詩(shī)概括性很強(qiáng),它不是描寫(xiě)西湖的一處之景、一時(shí)之景,而是對(duì)西湖美景的全面評(píng)價(jià)。這首詩(shī)的流傳,使西湖的景色增添了光彩,也表達(dá)了作者喜愛(ài)西湖。

  從詩(shī)題可知,詩(shī)人在西湖飲酒游賞,開(kāi)始時(shí)陽(yáng)光明麗,后來(lái)下起了雨。兩種不同的景致,讓他都很欣賞。他說(shuō):天晴之時(shí),西湖碧水蕩漾,波光粼粼,風(fēng)景正好;下雨時(shí),西湖周圍的青山,迷蒙蒼茫,若有若無(wú),又顯出另一番奇妙景致!盀囦佟,波光閃動(dòng)!翱彰伞保瑹熡昝悦。這兩個(gè)詞都是疊韻詞,增強(qiáng)了詩(shī)歌語(yǔ)言的音樂(lè)性。

  這里,詩(shī)人既寫(xiě)了湖光,又寫(xiě)了山色;既有晴和之景,又有雨天之韻,可以說(shuō)內(nèi)容是很多的。但從另一個(gè)角度看,又很籠統(tǒng),因?yàn)檫@兩句并非只適用于西湖。其實(shí),這正是詩(shī)人筆法高妙之處。西湖很美,但究竟美在哪里,怎樣美法,恐怕沒(méi)人說(shuō)得清。如果具體地描繪景物,可能會(huì)有個(gè)別精彩之句,但總失之太實(shí)、太具體,不能傳達(dá)出西湖給人的整體印象。蘇軾這兩句有高度的藝術(shù)概括性,同時(shí)又很形象、很傳神,想象空間很大,將“西湖即是美”這一人們共有的'感受用詩(shī)的語(yǔ)言表述出來(lái)。同時(shí),這兩句也反映出詩(shī)人開(kāi)闊的胸襟與達(dá)觀自適的性情。

  “西子”即西施,春秋時(shí)越國(guó)有名的美女。無(wú)論是淡雅妝飾,還是盛裝打扮,西施都一樣美麗動(dòng)人;如果把西湖比做西施的話,那么不管是晴是雨,是冬是春,它都同樣美不勝收。

  以絕色美人喻西湖,不僅賦予西湖之美以生命,而且新奇別致,情味雋永。人人皆知西施是個(gè)美女,但究竟是怎樣的美麗,卻只存在于個(gè)人心中。而西湖的美景不也是如此嗎?采用這樣的手法,比起直接去描寫(xiě),不知要節(jié)約多少筆墨,而它的寓意卻豐富深刻得多。它對(duì)讀者不只訴之于感受,同時(shí)也訴之于思考,讓讀者通過(guò)自己的想象去發(fā)揮詩(shī)的內(nèi)涵。這一出色的比喻,被宋人稱為“道盡西湖好處”的佳句,以致“西子湖”成了西湖的別名。也難怪后來(lái)的詩(shī)人為之?dāng)R筆:“除卻淡妝濃抹句,更將何語(yǔ)比西湖?”

  描寫(xiě)祖國(guó)風(fēng)光《飲湖上初晴后雨》古詩(shī)賞析3

  飲湖上初晴后雨

  宋代:蘇軾

  水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙 通:濛)

  欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。(淡妝濃抹 一作:濃妝淡抹)

  譯文

  在燦爛的陽(yáng)光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來(lái)很美;雨天時(shí),在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無(wú),也顯得非常奇妙。

  若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。

  注釋

  ①湖:即杭州西湖。

 、跒囦(liàn yàn) :水面波光閃動(dòng)的樣子。

  ③方好:正是顯得很美。

 、芸諠鳎杭(xì)雨迷茫的樣子。

  ⑤西子:西施,春秋時(shí)代越國(guó)有名的美女,原名施夷光,或稱 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱為西施。

 、尴嘁耍阂诧@得十分美麗。

  創(chuàng)作背景

  蘇軾于宋神宗熙寧四年至七年(1071—1074)任杭州通判,曾寫(xiě)下大量有關(guān)西湖景物的詩(shī)。這組詩(shī)作于熙寧六年(1073年)正、二月間。

  賞析

  詩(shī)的上半首既寫(xiě)了西湖的水光山色,也寫(xiě)了西湖的晴姿雨態(tài)!八鉃囦偾绶胶谩泵鑼(xiě)西湖晴天的水光:在燦爛的陽(yáng)光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗!吧缴諠饔暌嗥妗泵鑼(xiě)雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無(wú),非常奇妙。從第一首詩(shī)可知,這一天詩(shī)人陪著客人在西湖游宴終日,早晨陽(yáng)光明艷,后來(lái)轉(zhuǎn)陰,入暮后下起雨來(lái)。而在善于領(lǐng)略自然并對(duì)西湖有深厚感情的詩(shī)人眼中,無(wú)論是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。從“晴方好”“雨亦奇”這一贊評(píng),可以想見(jiàn)在不同天氣下的湖山勝景,也可想見(jiàn)詩(shī)人即景揮毫?xí)r的興會(huì)及其灑脫的性格、開(kāi)闊的胸懷。上半首寫(xiě)的景是交換、對(duì)應(yīng)之景,情是廣泛、豪宕之情,情景交融,句間情景相對(duì),西湖之美概寫(xiě)無(wú)余,詩(shī)人蘇軾之情表現(xiàn)無(wú)遺。

  下半首詩(shī)里,詩(shī)人沒(méi)有緊承前兩句,進(jìn)一步運(yùn)用他的寫(xiě)氣圖貌之筆來(lái)描繪湖山的晴光雨色,而是遺貌取神,只用一個(gè)既空靈又貼切的妙喻就傳出了湖山的神韻。喻體和本體之間,除了從字面看,西湖與西子同有一個(gè)“西”字外,詩(shī)人的著眼點(diǎn)所在只是當(dāng)前的西湖之美,在風(fēng)神韻味上,與想象中的西施之美有其可意會(huì)而不可言傳的相似之處。而正因西湖與西子都是其美在神,所以對(duì)西湖來(lái)說(shuō),晴也好,雨也好,對(duì)西子來(lái)說(shuō),淡妝也好,濃抹也好,都無(wú)改其美,而只能增添其美。對(duì)這個(gè)比喻,存在有兩種相反的解說(shuō):一說(shuō)認(rèn)為詩(shī)人“是以晴天的西湖比淡妝的西子,以雨天的西湖比濃妝的西子”;一說(shuō)認(rèn)為詩(shī)人是“以晴天比濃妝,雨天比淡妝”。兩說(shuō)都各有所見(jiàn),各有所據(jù)。但就才情橫溢的詩(shī)人而言,這是妙手偶得的取神之喻,詩(shī)思偶到的神來(lái)之筆,只是一時(shí)心與景會(huì),從西湖的.美景聯(lián)想到作為美的化身的西子,從西湖的“晴方好”“雨亦奇”,想象西子應(yīng)也是“淡妝濃抹總相宜”,當(dāng)其設(shè)喻之際、下筆之時(shí),恐怕未必拘泥于晴與雨二者,何者指濃妝,何者指淡妝。欣賞這首詩(shī)時(shí),如果一定要使?jié)鈯y、淡妝分屬晴、雨,可能反而有損于比喻的完整性、詩(shī)思的空靈美。

  此外,這首詩(shī)在藝術(shù)手法上最大的成功就是大量修辭手法的運(yùn)用。

  互文。如:“水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇。”上半句省落“雨亦奇”,下半句省落“晴方好”。全句意思是說(shuō)西湖的山水不論天晴還是下雨都很美妙。不能理解為:西湖的水只是天晴好看,西湖的山只是下雨美妙。

  對(duì)偶。如:“水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇!笔钦龑(duì),意義相近,互為補(bǔ)充。由于“水光瀲滟”與“山色空濛”,“晴方好”與“雨亦奇”,自獨(dú)立成景,又共同構(gòu)成一幅田園風(fēng)光圖,對(duì)仗工整,創(chuàng)造出神秘的意境,表達(dá)出作者對(duì)西湖的神往之情。

  比喻。詩(shī)歌中把“西湖”比作“西子”即西施,蘇軾以自己的奇妙的觀察品味,把西湖的自然美比作天然美女西施。通過(guò)巧妙地比喻,構(gòu)成一幅生動(dòng)可感的西湖圖像,創(chuàng)造出更真切的意境,是十分貼切的比喻。西湖也叫西子湖,這個(gè)名字是從這首詩(shī)歌中的比喻而來(lái)。西湖也因此而錦上添花,越來(lái)越聞名。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037—1101年),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士。

  眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐(宋仁宗年號(hào),1056~1063年)進(jìn)士。曾上書(shū)力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒謚文忠。學(xué)識(shí)淵博,喜獎(jiǎng)勵(lì)后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。

  其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。 又工書(shū)畫(huà)。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》等。蘇軾在詩(shī)、文、詞、書(shū)、畫(huà)等方面,在才俊輩出的宋代均取得了登峰造極的成就。是中國(guó)歷史上少有的文學(xué)和藝術(shù)天才。

【描寫(xiě)祖國(guó)風(fēng)光《飲湖上初晴后雨》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

古詩(shī)飲湖上初晴后雨賞析06-01

飲湖上初晴后雨古詩(shī)翻譯賞析01-22

飲湖上初晴后雨古詩(shī)09-18

古詩(shī)飲湖上初晴后雨08-02

飲湖上初晴后雨賞析精選09-07

《飲湖上初晴后雨》原文賞析10-24

《飲湖上初晴后雨》原文及賞析04-24

飲湖上初晴后雨原文及賞析06-05

飲湖上初晴后雨翻譯賞析07-21

古詩(shī)《飲湖上初晴后雨》講課稿08-25