《楓橋夜泊》古詩(shī)
在平平淡淡的日常中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編精心整理的`《楓橋夜泊》古詩(shī),僅供參考,歡迎大家閱讀。
《楓橋夜泊》
唐。張繼
月落烏啼霜滿(mǎn)天,
江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,
夜半鐘聲到客船。
譯文:
在月落時(shí),伴著幾聲烏鴉的啼叫,抬頭仰望天空就好像一層薄薄的秋霜朦朦朧朧,再去看江村橋和楓橋,漁火點(diǎn)點(diǎn),只剩我獨(dú)自對(duì)愁而眠。蘇州城外那寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船里。
江楓:寒山寺旁邊的兩座橋“江村橋”和“楓橋”的名稱(chēng)。姑蘇:蘇州的別稱(chēng)。寒山寺:在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。傳說(shuō)因唐代詩(shī)僧寒山、拾得住過(guò)而得名。本名妙利普明塔院,又名楓橋寺。或謂“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。可備一說(shuō)。
【《楓橋夜泊》古詩(shī)】相關(guān)文章:
1.張繼《楓橋夜泊》