- 相關推薦
晚春古詩韓愈翻譯
《晚春》是唐代文學家韓愈的詩作。這是一首寫暮春景物的七絕。此詩運用擬人的修辭手法,通過描寫花草樹木得知春天不久就要歸去,于是各逞姿色,爭芳斗艷,欲將春天留住,就連那本來沒有任何姿色的楊花、榆莢也不甘示弱,好像雪花隨風飛舞,加入了留春的行列。全詩表達了詩人惜春的思想感情,同時也蘊含應抓住時機,乘時而進,創(chuàng)造美好未來之意。下面是晚春古詩韓愈翻譯,請參考!
晚春古詩韓愈翻譯1
《晚春》
【唐】 韓愈
草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。
【注釋】
不久歸:將結束
楊花:柳絮
榆莢:榆錢,榆未生葉時,先在枝間生莢的,莢小如錢,莢老呈白色,隨風飄落。
芳菲:形容花的芳香。 楊花榆莢: 楊花就是柳絮, 榆莢, 榆樹的莢又叫榆錢。
【背景】
此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此時詩人已年近半百。
【譯文】
此詩之寓意,見仁見智,不同的人生閱歷和心緒會有不同的'領悟。
通常的理解為:花草樹木知道春天將會消逝,所以萬紫千紅展盡光彩;柳絮和榆錢缺少才華和遠見,只好隨風飄散。
站在這個角度,花草樹木是頗具靈性慧根的,感悟歲月不饒人,懂得發(fā)奮圖強,一展人生價值;ú萆星胰绱耍螞r人乎?豈能仿效柳絮榆錢,虛度大好年華!
我們是否還可以換一個揶揄嘲諷的角度去思考呢?
我們將此詩理解為花草樹木知道屬于它們的日子已經不多了,所以費盡心思只為最后的一抹浮華;柳絮榆錢不屑這些伎倆,飄逸逍遙,俯看蕓蕓紛爭,如何?
【賞析】
在讀這首詩的時候, 仿佛看到一幅喧鬧繁盛的風景畫, 草木原本是沒有知覺的, 但是詩人卻賦予它生命, 讓它具有智慧, 曉得春天即將離去, 要及時把握。 草木尚能如此, 何況是我們呢? 如果一再的蹉跎, 就只有老大徒傷悲了。 詩人以擬人化的手法作詩, 很能吸引讀者的興趣, 再加上用字淺白, 更能夠輕易的表達出詩中的原意。
晚春古詩韓愈翻譯2
晚春
唐韓愈
cǎomzhīchūnbjiǔguī,bǎibānhngzǐdufāngfēi。
草木知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。
ynghuāyjiwcisī,wijiěmntiānzuxuěfēi。
楊花榆莢無才思,惟解漫天作飛。
作者簡介:
韓愈,字退之,河南河陽人,唐代文學、哲學家。因其常據郡望自稱昌黎韓愈,故后世稱之為韓昌黎;晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部;謚號文,世稱韓文公。
注釋解說:
⑴晚春:春季的最后一段。
⑵不久歸:這里指很快就要過去了。
、前侔慵t紫:即萬紫千紅,色彩繽紛的春花。斗芳菲:爭芳斗艷。
⑷楊花:指柳絮。榆莢:榆的果實。初春時先于葉而生,聯(lián)綴成串,形似銅錢,俗呼榆錢。
、晌┙猓褐恢。漫天:滿天。
全詩解釋:
春天不久就將歸去,花草樹木想方設法挽留春天,一是爭奇斗艷,人間萬紫千紅?蓱z楊花榆錢,沒有艷麗姿色,只知漫天飛舞,好似片片雪花。
全詩賞析:
這是一首描繪暮春景色的七絕。雖然詩只是寫百卉千花爭奇斗艷的常景,但寫得工巧奇特,別開生面。詩人不寫百花稀落、暮春凋零,卻寫草木留春而呈萬紫千紅的動人情景。詩人體物入微,發(fā)前人未得之秘,反一般詩人晚春遲暮之感,摹花草燦爛之情狀,展晚春滿目之風采。寥寥幾筆,便展示出滿眼風光,令人耳目一新的景象。
此詩熔景與理于一爐,在景物描寫中蘊含著:詩人通過草木有知、惜春爭艷的場景描寫,反映的其實是自己對春天大好風光的.之情。面對晚春景象,詩人一反常見的惜春之情,變被動感受為主觀參與,情緒樂觀向上,很有新意。楊花榆莢不因無才思而藏拙,不畏班門弄斧之譏,避短用長,爭鳴爭放,為晚春添色。正是柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛,這勇氣非常。這就給人以:無才思并不可怕,要緊的是珍惜光陰,不失時機,春光是不負楊花榆莢這樣的有心人的。
此詩題一作游城南晚春,可知所寫乃春游郊外所見。僅就描寫暮春景色而言,此詩可謂有情,亦不落俗套。詩人全用擬人手法,糅人與花于一體,不說人之惜春,而說草樹亦知春將不久,因而百花爭艷,各呈芳菲。湊的還有樸素無華的楊花榆莢,像飛雪一般漫天遍野地飄舞。人言草木無情,詩偏說它們有知,能知能解還能斗,而且還有才思高下有無之分。想象之奇,實為詩中所罕見。這是此詩明白有趣之處,堪稱平中翻新,頗富奇趣。
然而無才思三字頗怪異,遂引起后人諸多猜測;蛑^勸人勤學,不要像楊花那樣白首無成;或謂隱喻人之無才,作不出好文章;或言有所諷喻;或言贊賞楊花雖無芳華,卻有情趣和勇氣。如果說此詩真有寓意,就應當是其中所含的一種生活哲理。從韓愈生平為人來看,他既是文起八代之衰的宗師,又是力矯元和輕熟詩風的奇險詩派的開山,頗具膽力。他能欣賞楊花榆莢的勇氣。此處或并非存心托諷,而是觀楊花飛舞而忽有所感觸,隨寄一點幽默的情趣。詩的妙處也在這里。
此詩之寓意,見仁見智,不同的人生閱歷和心緒可能有不同的領悟。
【晚春古詩韓愈翻譯】相關文章:
晚春韓愈古詩07-16
晚春韓愈古詩詞原文及翻譯03-16
韓愈晚春古詩原文06-30
韓愈《晚春》原文及翻譯03-21
韓愈《晚春》原文及翻譯09-30
古詩晚春韓愈譯文03-27
晚春韓愈古詩原文06-08
晚春韓愈古詩譯文及賞析03-21
關于晚春韓愈古詩賞析03-21
《晚春》韓愈11-24