- 相關(guān)推薦
古詩(shī)行行重行行拼音版朗讀鑒賞
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。那些被廣泛運(yùn)用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?以下是小編幫大家整理的古詩(shī)行行重行行拼音版朗讀鑒賞,歡迎大家分享。
1、古詩(shī)行行重行行拼音版朗讀鑒賞
xíng xíng chóng xíng xíng
行行重行行
xíng xíng chóng xíng xíng , yǔ jūn shēng bié lí 。
行行重行行,與君生別離。
xiāng qù wàn yú lǐ , gè zài tiān yī yá 。
相去萬(wàn)余里,各在天一涯。
dào lù zǔ qiě cháng , huì miàn ān kě zhī ?
道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知?
hú mǎ yī běi fēng , yuè niǎo cháo nán zhī 。
胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。
xiāng qù rì jǐ yuǎn , yī dài rì yǐ huǎn 。
相去日己遠(yuǎn),衣帶日已緩。
fú yún bì bái rì , yóu zǐ bù gù fǎn 。
浮云蔽白日,游子不顧返。
sī jūn lìng rén lǎo , suì yuè hū yǐ wǎn 。
思君令人老,歲月忽已晚。
qì juān wù fù dào , nǔ lì jiā cān fàn 。
棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。
2、古詩(shī)行行重行行翻譯
你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。
從此你我之間相距千萬(wàn)里,我在天這頭你就在天那頭。
路途那樣艱險(xiǎn)又那樣遙遠(yuǎn),要見面可知道是什么時(shí)候?
北馬南來(lái)仍然依戀著北風(fēng),南鳥北飛筑巢還在南枝頭。
彼此分離的時(shí)間越長(zhǎng)越久,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦。
飄蕩的游云遮住了那太陽(yáng),他鄉(xiāng)的游子卻并不想回還。
因想你使我變的憂傷消瘦,又是一年很快地到了年關(guān)。
還有許多心里話都不說(shuō)了,只愿你多保重切莫受饑寒。
3、古詩(shī)行行重行行賞析
全詩(shī)長(zhǎng)于抒情,韻味深長(zhǎng),語(yǔ)言樸素自然又精煉生動(dòng),風(fēng)格接近民歌。首敘初別之情--次敘路遠(yuǎn)會(huì)難--再敘相思之苦--末以寬慰期待作結(jié)。離合奇正,現(xiàn)轉(zhuǎn)換變化之妙。 本篇可分作兩部分:前六句為第一部分,后十句為第二部分。 第一部分,追敘初別,著重描寫路遠(yuǎn)相見之難。第二部分,著重刻畫思婦相思之苦。古詩(shī)是與今體詩(shī)相對(duì)而言的詩(shī)體。一般唐代以后的律詩(shī)稱今體詩(shī)或近體詩(shī),非律詩(shī)則稱古詩(shī)或古體詩(shī)。不迫不露、句意平遠(yuǎn)的藝術(shù)風(fēng)格,表現(xiàn)出東方女性熱戀相思的心理特點(diǎn)。
【古詩(shī)行行重行行拼音版朗讀鑒賞】相關(guān)文章:
《行行重行行》古詩(shī)十九首之一原文閱讀與翻譯賞析03-07
鵲橋仙秦觀拼音版鑒賞09-22
靜夜思古詩(shī)拼音版08-27
夜雨古詩(shī)白居易拼音版07-01
古詩(shī)望岳拼音版08-13
古詩(shī)相思王維拼音版10-01
浣溪沙古詩(shī)帶拼音版08-25