- 相關(guān)推薦
《佳人》古詩(shī)原文
【詩(shī)句】世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭。
【出處】唐·杜甫《佳人》。
【意思】世態(tài)人情厭惡衰落的人,世 間萬(wàn)事的變化就像隨風(fēng)而轉(zhuǎn)的燭焰。 惡(wù):厭惡。衰歇:衰敗沒落。
【用法例釋】用以形容世態(tài)炎涼,世 事無(wú)常。
[例]而今你下臺(tái)了,不該享受 的待遇勿需再?gòu)?qiáng)求,他人不再來(lái)供奉 “香火”或不再來(lái)瞻仰更無(wú)需計(jì)較。你 總不能自搞“終身制”要求別人對(duì)你“從 一而終”吧! 接著,我引用了杜甫的兩 句詩(shī):“世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭”。(龍 炘成《笑談“人走茶涼”》)
【全詩(shī)】
《佳人》
.[唐].杜甫
絕代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時(shí),鴛鴦不獨(dú)宿。
但見新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋。
摘花不插發(fā),采柏動(dòng)盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【《佳人》古詩(shī)原文】相關(guān)文章:
杜甫《佳人》原文翻譯賞析10-13
《佳人》杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯09-07
杜甫《佳人》古詩(shī)詞賞析03-05
水調(diào)歌頭古詩(shī)原文10-26
暮春古詩(shī)原文06-26
學(xué)古詩(shī)原文09-18
愛國(guó)古詩(shī)原文10-29
勸學(xué)古詩(shī)原文09-08
《木蘭詩(shī)》的古詩(shī)原文10-15
效古詩(shī)原文及鑒賞07-03