- 相關(guān)推薦
《登岳陽樓》古詩詞鑒賞
《登岳陽樓》
作者:杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
注解:
。薄浅洌簠浅䞍傻卦谖覈鴸|南;坼:分裂。
。、乾坤:指日、月。
。、戎馬:指戰(zhàn)爭。
。础㈥P(guān)山北:北方邊境。
。怠{軒:靠著窗戶。
韻譯:
很早聽過名揚海內(nèi)的洞庭湖,
今日有幸登上湖邊的岳陽樓。
大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,
天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。
漂泊江湖親朋故舊不寄一字,
年老體弱生活在這一葉孤舟。
關(guān)山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,
憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。
評析:
代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是登岳陽樓而望故鄉(xiāng),觸景感懷之作。開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實現(xiàn)目睹名湖的愿望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實意在抒發(fā)早年抱負至今未能實現(xiàn)之情。二聯(lián)是洞庭的浩瀚無邊。三聯(lián)寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯(lián)寫眼望國家動蕩不安,自己報國無門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費力。
【《登岳陽樓》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
登岳陽樓詩詞鑒賞11-01
杜甫《登岳陽樓》鑒賞02-24
杜甫《登岳陽樓》全文及鑒賞07-28
《登岳陽樓》杜甫原文|鑒賞|賞析08-21
杜甫《登岳陽樓》原文翻譯及鑒賞10-06
與夏十二登岳陽樓詩詞鑒賞11-12
杜甫《登岳陽樓》古詩原文及鑒賞10-12
小學(xué)生唐詩鑒賞《登岳陽樓》09-02
李白《與夏十二登岳陽樓》詩詞鑒賞06-08
李白《與夏十二登岳陽樓》全文及鑒賞09-09