- 相關(guān)推薦
《阮郎歸·天邊金掌露成霜》古詩詞譯文和鑒賞
《阮郎歸·天邊金掌露成霜》
宋朝:晏幾道
天邊金掌露成霜,云隨雁字長(zhǎng)。
綠杯紅袖趁重陽,人情似故鄉(xiāng)。
蘭佩紫,菊簪黃,殷勤理舊狂。
欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸!
《阮郎歸·天邊金掌露成霜》古詩簡(jiǎn)介
《阮郎歸·天邊》是晏幾道寫于汴京,是重陽佳節(jié)宴飲之作。詞中感喟身世,自抒懷抱,雖寫抑郁之情,但并無絕望之意。全詞寫情波瀾起伏,步步深化,由空靈而入厚重,音節(jié)從和婉到悠揚(yáng),適應(yīng)感情的變化,這是一首重陽佳節(jié)失意傷懷之作。情緒壓抑悲涼,好像有許多愁情,但表現(xiàn)得模糊閃爍。臨佳節(jié)而在異鄉(xiāng)作客,受款待又有“人情似故鄉(xiāng)”的親切?墒菑钠滹嬀瓶駳g,又可見其借酒澆愁的心境。詞中以佩紫、菊簪與自己作比較,其主動(dòng)克制“舊狂”,可見此狂是出自不得已而為之。詞意超越一般的幽怨,風(fēng)格凝重而清麗。
《阮郎歸·天邊金掌露成霜》譯文
天邊金銅仙人掌上的托盤里,露水已凝結(jié)成霜,雁行一去是那么遙遠(yuǎn),唯見云闊天長(zhǎng)。綠酒杯,紅袖女,趁著重陽佳節(jié),大家來樂一場(chǎng);人情之溫暖,倒有幾分像在家鄉(xiāng)。我佩帶著紫莖的蘭花,把幾朵黃菊插在頭上,竭力再做出從前那種狂放的模樣。我想要用沉醉來換取悲涼,動(dòng)人的歌聲啊,千萬別撩起我心中的哀傷!
《阮郎歸·天邊金掌露成霜》注釋
、俳鹫疲恒~仙人掌。漢武帝劉徹曾在建章宮筑神明臺(tái)(一作柏梁臺(tái)),上鑄銅柱二十丈,有仙人掌托承露盤以佇露水,和玉屑服之,以求長(zhǎng)生。
、诰G杯:美酒。紅袖:美女。
《阮郎歸·天邊金掌露成霜》鑒賞
此詞寫于汴京,是重陽佳節(jié)宴飲之作。詞中感喟身世,自抒懷抱,雖寫抑郁之情,但并無絕望之意。全詞寫情波瀾起伏,步步深化,由空靈而入厚重,音節(jié)從和婉到悠揚(yáng),適應(yīng)感情的變化,整首詞的意境是悲涼凄冷的。
起首兩句以寫秋景起,點(diǎn)出地點(diǎn)是在京城汴梁,時(shí)序是在深秋,為下文的“趁重陽”作襯墊。漢武帝在長(zhǎng)安建章宮建高二十丈的銅柱,上有銅人,掌托承露盤,以承武帝想飲以求長(zhǎng)生的“玉露”。承露金掌是帝王宮中的建筑物,詞以“天邊金掌”指代宋代汴京景物,選材突出,起筆峻峭。但作者詞風(fēng)不求以峻峭勝,故第二句即接以閑淡的筆調(diào)。白露為霜,天上的長(zhǎng)條云彩中飛出排成一字的雁隊(duì),云影似乎也隨之延長(zhǎng)了。這兩句意象綿妙,滿懷悲涼,為全詞奠定了秋氣瑟瑟的基調(diào)。三、四兩句將客居之情與思鄉(xiāng)之情交織來寫,用筆細(xì)膩而蘊(yùn)涵深厚,一方面贊美故鄉(xiāng)人情之美,表達(dá)出思鄉(xiāng)心切的情懷,另一方面又贊美了重陽友情之美,表達(dá)了對(duì)友情的珍惜。
過片從《離騷》中“紉秋蘭以為佩”和杜牧“塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸”化出的“蘭佩紫,菊簪黃”兩句,寫出了人物之盛與服飾之美,渲染了宴飲的盛況。接下來一句,寫詞人仕宦連蹇,陸沉下位,情緒低落,不得不委屈處世,難得放任心情,今日偶得自在,于是不妨再理舊狂,甚至“殷勤”而“理”,以不負(fù)友人的一片盛情。況周頤《蕙風(fēng)詞話》卷二說:“‘綠杯’二句,意已厚矣。‘殷勤理舊狂’,五字三層意:狂者,所謂一肚皮不合時(shí)宜,發(fā)見于外者也?褚雅f矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者!痹囅耄臼乔蹇竦嫷娜,如今要喚起舊情酒興,還得“殷勤”去“理”才行,此中的層層挫折,重重矛盾,必有不堪回首、不易訴說之慨,感情的曲折,自然把意境推向比前更為深厚的高度。結(jié)尾兩句:“欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。”由上面的歸結(jié),再來一個(gè)大的轉(zhuǎn)折,又引出很多層次。詞人想尋求解脫、忘卻,而他自己又明知這并不能換來真正的歡樂,這是真正的悲哀!掇ワL(fēng)詞話》又說:“‘欲將沉醉換悲涼’,是上句注腳;‘清歌莫斷腸’仍含不盡之意!贝四酥锌现Z。詞之結(jié)句,竟體空靈,包含著萬般無奈而聊作曠達(dá)的深沉苦楚,極盡回旋曲折、一詠三嘆之妙!疤m佩紫”二句,承上片“人情”句的含蓄轉(zhuǎn)為寬松;“殷勤”句隨著內(nèi)容的迅速濃縮,音節(jié)也迅速轉(zhuǎn)向悠揚(yáng);“欲將”二句,感情越來越深沉、曲折,音節(jié)也越來越悠揚(yáng)、激蕩。譚獻(xiàn)評(píng)周邦彥《蘭陵王》詞的“斜陽冉冉春無極”句,說“微吟千百遍,當(dāng)入三昧,出三昧!弊x晏幾道這首詞的最后三句,使人也有同樣的感覺,因?yàn)樗囊饩、音?jié)配合得極有韻味和感染力,妙處須細(xì)細(xì)體會(huì)。《宋詞舉》中云:“小山多聰俊語,一覽即知其勝。此則非好學(xué)深思,不能知其妙處!贝嗽~正說明了這一點(diǎn)。
縱觀全詞,盡管作者那種披肝瀝膽的真摯一如既往,但在經(jīng)歷了許多風(fēng)塵磨折之后,悲涼已壓倒纏綿;雖然還有鏤刻不滅的回憶,可是已經(jīng)害怕回憶了。
《阮郎歸·天邊金掌露成霜》作者簡(jiǎn)介
晏幾道(1030—1106,一說1038—1110 ,一說1038—1112),北宋著名詞人。字叔原,號(hào)小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。一般講到北宋詞人時(shí),稱晏殊為大晏,晏幾道為小晏,時(shí)稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)”等等詞句,備受人們的贊賞。有《小山詞》傳世。
【《阮郎歸·天邊金掌露成霜》古詩詞譯文和鑒賞】相關(guān)文章:
《阮郎歸》古詩鑒賞答案10-07
蘇軾《阮郎歸·初夏》全文及鑒賞10-04
《阮郎歸》詩詞賞析08-18
蘇軾《阮郎歸·初夏》賞析06-12
關(guān)于《阮郎歸·春風(fēng)吹雨繞殘枝》原文及詩詞鑒賞10-25
秦觀《阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初》全文及鑒賞07-31
蘇軾《阮郎歸·初夏》詞賞析03-28
李商隱《霜月》譯文及鑒賞07-21
歐陽修《阮郎歸·南園春半踏青時(shí)》全文及鑒賞08-24
《阮郎歸》秦觀詩詞原文翻譯與賞析07-26