- 相關(guān)推薦
愛國(guó)古詩(shī)《塞下曲》
《塞下曲》
唐·王昌齡
飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。
平沙日未沒,黯黯見臨洮。
昔日長(zhǎng)城戰(zhàn),咸言意氣高。
足今古,白骨亂蓬蒿。
【作者】:
王昌齡,字少伯,京兆人。登開元十五年進(jìn)士第,補(bǔ)秘書郎。二十二年,中宏詞科,調(diào)汜水尉,遷江寧丞。晚節(jié)不護(hù)細(xì)行,貶龍標(biāo)尉卒。昌齡詩(shī)緒密而思清,與高適、王之渙齊名,時(shí)謂王江寧。集六卷,今編詩(shī)四卷。
【注釋】:
黯黯:同“暗暗”;
臨洮:今甘肅岷縣一帶,是長(zhǎng)城起點(diǎn)。
咸:都。
【譯文】:
牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。
沙場(chǎng)廣袤夕陽(yáng)尚未下落,昏暗中看見遙遠(yuǎn)的臨洮。
當(dāng)年長(zhǎng)城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn),都說戍邊戰(zhàn)士的意氣高。
自古以來這里黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。
【賞析】:
寫出征戰(zhàn)的殘酷,具有強(qiáng)烈的人民性和歷史的縱深感。語(yǔ)言簡(jiǎn)煉,極富表現(xiàn)力。這首樂府曲是以長(zhǎng)城為背景,描繪戰(zhàn)爭(zhēng)的悲慘殘酷。詩(shī)的前四句寫塞外晚秋時(shí)節(jié),平沙日落的荒涼景象;后四句寫長(zhǎng)城一帶,歷來是戰(zhàn)場(chǎng),白骨成丘,景象荒涼。
全詩(shī)寫得觸目驚心,表達(dá)了非戰(zhàn)思想。
【愛國(guó)古詩(shī)《塞下曲》】相關(guān)文章:
塞下曲-古詩(shī)鑒賞08-08
古詩(shī)《塞下曲》的鑒賞08-19
塞下曲的古詩(shī)鑒賞10-22
塞下曲古詩(shī)鑒賞11-04
古詩(shī)塞下曲的詩(shī)詞10-02
古詩(shī)鑒賞:塞下曲11-04
李白《塞下曲》古詩(shī)賞析10-18
古詩(shī)詞鑒賞塞下曲09-05
古詩(shī)詞塞下曲解析09-15
李白《塞下曲(其五)》古詩(shī)鑒賞08-12