- 相關(guān)推薦
別房太尉墓詩(shī)詞鑒賞
別房太尉墓詩(shī)詞鑒賞1
別房太尉墓 杜甫
他鄉(xiāng)復(fù)行役,
駐馬別孤墳。
近淚無(wú)干土,
低空有斷云。
對(duì)棋陪謝傅,
把劍覓徐君。
唯見林花落,
鶯啼送客聞。
杜甫詩(shī)鑒賞
房太尉即房琯,玄宗幸蜀時(shí)拜相,為人比較正直。
至德二年(757), 被肅宗所貶。杜甫曾上疏力諫,結(jié)果得罪肅宗,幾遭刑戮。房琯罷相后,于寶應(yīng)二年(763)拜特進(jìn)、刑部尚書。途中遇疾,卒于閬州。死后贈(zèng)太尉。
。ㄒ姟杜f唐書·房琯傳》)二年后杜甫經(jīng)過閬州,在房基前賦此詩(shī)。
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。 寫詩(shī)人在他鄉(xiāng)復(fù)值行役之中,公事在身,行色匆匆。盡管如此,還是駐馬暫留,來到孤墳前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是煢煢孤墳,房的晚歲坎坷、身后凄涼可想而知。
近淚無(wú)干土,低空有斷云。 無(wú)干土的原因是近淚。詩(shī)人在墳前灑下許多傷悼之淚,以致于身旁周圍的土都濕潤(rùn)了。詩(shī)人哭墓之哀,使天上的云也不忍離去。天低云斷,空氣里都帶著愁慘凝滯之感,使人倍覺寂寥哀傷。
對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。 謝傅指謝安。
《晉書·謝安傳》說:謝玄等破苻堅(jiān),有檄書至安方對(duì)客圍棋,了無(wú)喜色。詩(shī)人以謝安的`鎮(zhèn)定自若、儒雅風(fēng)流來比喻房琯,可見他對(duì)房琯的推崇倍至。下句則用了另一典故!墩f苑》載:吳季札聘晉過徐,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已歿,解劍系其冢樹而去。詩(shī)人以延陵季子自比,表達(dá)對(duì)亡友的深情厚誼,雖死不忘。這又照應(yīng)前兩聯(lián),指出痛悼的原因。詩(shī)篇布局嚴(yán)謹(jǐn),前后關(guān)連十分緊密。
唯見林花落,鶯啼送客聞。 唯字統(tǒng)領(lǐng)以下兩句,意思是,只看見林花紛紛落下,和鶯啼送客之聲。這兩句收尾,顯得余韻悠揚(yáng)不斷。詩(shī)人著意刻畫出一個(gè)幽靜肅穆之極的氛圍,引人聯(lián)想:林花飄落似珠淚紛紛,啼鶯送客,亦如同哀樂陣陣。此時(shí)此地,只見此景,僅聞此聲,格外襯托出墳的孤寂與孤零零的吊客的悲哀。
此詩(shī)寫得既雍容典雅,又一往情深,十分切合題旨。
詩(shī)人表達(dá)的感情十分深沉而含蓄,房琯的問題,涉及肅字,已經(jīng)為此吃了苦頭的杜甫,自有難言之苦。
但詩(shī)中那陰郁的氛圍,那深沉的哀痛,還是使人感到:
詩(shī)歌不僅僅是悼念亡友而已,更多的是詩(shī)人內(nèi)心對(duì)國(guó)事的殷憂和嘆息。
別房太尉墓詩(shī)詞鑒賞2
【原文賞析】
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。
近淚無(wú)干土,低空有斷云。
對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。
唯見林花落,鶯啼送客聞。
注解
。、復(fù)行役:指一再奔走。
。、近淚句:意謂淚流處土為之不干。
。场褎洌捍呵飼r(shí)吳季札聘晉,路過徐國(guó),心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。
韻譯
我東西漂泊,一再奔走他鄉(xiāng)異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。
淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飄飛的斷云。
當(dāng)年與你對(duì)棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。
不堪回首,眼前只見這林花錯(cuò)落,離去時(shí),聽得黃鶯啼聲凄愴難聞。
評(píng)析
房在唐玄宗幸蜀時(shí)拜相。乾元元年(758)為肅宗所貶。杜甫曾為其上疏力諫,得罪肅宗,險(xiǎn)遭殺害。寶應(yīng)二年(763),房又進(jìn)為刑部尚書,在路遇疾,卒于閬州。兩年后。杜甫路過閬州,特為老友上墳,作此詩(shī)。
這是一首悼亡詩(shī),抒寫感傷情懷。全詩(shī)敘述了生前的'交往和墳前的哀悼。前四句寫墳前哀憤,后四句寫臨別留連。詩(shī)寫得雍容典雅,又一往情深。寫房句句得體,寫交往字字有情。知遇深情,滲透字里行間。
別房太尉墓詩(shī)詞鑒賞3
原文:
朝代:唐代
作者:杜甫
他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。近淚無(wú)干土,低空有斷云。
對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。唯見林花落,鶯啼送客聞。
譯文及注釋
譯文我東西漂泊,一再奔走他鄉(xiāng)異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飄飛的斷云。當(dāng)年與你對(duì)棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。不堪回首,眼前只見這林花錯(cuò)落,離去時(shí),聽得黃鶯啼聲凄愴難聞。注釋房太尉:房琯。復(fù)行役:指一再奔走...
賞析
分句分析 “他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳!奔仍谒l(xiāng)復(fù)值行役之中,公事在身,行色匆匆。盡管如此,詩(shī)人還是駐馬暫留,來到孤墳前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是煢煢“孤墳”,表現(xiàn)了房琯晚年的坎坷和身后的凄涼。 “近淚無(wú)干土,低空有斷云!薄盁o(wú)干土”的緣由是“近淚”。詩(shī)人在墳前灑...
創(chuàng)作背景
房太尉即房琯,他在唐玄宗來到四川時(shí)拜相,為人比較正直。757年(至德二年),為唐肅宗所貶。杜甫曾毅然上疏力諫,結(jié)果得罪肅宗,幾遭刑戮。房琯罷相后,于763年(寶應(yīng)二年)拜特進(jìn)、刑部尚書。在路遇疾,卒于閬州。死后贈(zèng)太尉(見《舊唐書·房琯傳》)。兩年后杜甫經(jīng)過閬州,特來看看...
作者介紹
杜甫
杜甫 杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的.現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來,詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
【別房太尉墓詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
杜甫《別房太尉墓》全文及鑒賞09-13
《別房太尉墓》古詩(shī)詞賞析及譯文11-06
《別房太尉墓》閱讀答案及翻譯賞析07-10
別房太尉墓原文、翻譯注釋及賞析08-07
移家別湖上亭詩(shī)詞鑒賞及答案09-28
白居易《南浦別》鑒賞02-22
古詩(shī)鑒賞:南浦別08-29
《別老母》的古詩(shī)鑒賞08-02
詩(shī)詞鑒賞07-06