毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

楓橋夜泊的古詩

時間:2024-08-26 15:54:54 兆波 古詩 我要投稿

楓橋夜泊的古詩

  無論是身處學校還是步入社會,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的楓橋夜泊的古詩,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

楓橋夜泊的古詩

  楓橋夜泊

  月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  注釋

  1、漁火:漁船上的燈火。

  2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。

  3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。

  譯文

  明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;

  江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。

  呵,蘇州城外那聞名海內的寒山寺;

  夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。

  創(chuàng)作背景

  根據(jù)《唐才子傳》卷三記載,張繼于“天寶十二年(753)禮部侍郎楊浚下及第”,也就是說考取了進士。而就在天寶十四年一月爆發(fā)了安史之亂,天寶十五年六月,玄宗倉皇奔蜀。因為當時江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境清遠的小詩。

  詩文解釋

  月已落下,烏鴉仍然在啼叫著,幕色朦朧漫天霜色。江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨自一人傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜的寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船里。

  詩人運思細密,短短四句詩中包蘊了六景一事,用最具詩意的語言構造出一個清幽寂遠的意境:江畔秋夜?jié)O火點點,羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨具慧眼:一靜一動、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達到了高度的默契與交融,共同形成了這個成為后世典范的藝術境界。

  賞析

  這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩。首句寫所見(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫客船臥聽古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹,平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過詩人藝術的再創(chuàng)造,就構成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。此詩自從歐陽修說了“三更不是打鐘時”之后,議論頗多。其實寒山寺夜半鳴鐘卻是事實,直到宋化仍然。宋人孫覿的《過楓橋寺》詩:“白首重來一夢中,青山不改舊時容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘!奔纯蔀樽C。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有“夜半鐘聲”一句。今人或以為“烏啼”乃寒山寺以西有“烏啼山”,非指“烏鴉啼叫!薄俺蠲摺蹦撕剿乱阅系摹俺蠲呱健,非指“憂愁難眠”。殊不知“烏啼山”與“愁眠山”,卻是因張繼詩而得名。孫覿的“烏啼月落橋邊寺”句中的“烏啼”,即是明顯指“烏啼山”。

  整體賞析

  這首七絕以一“愁”字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠的意境。江畔秋夜?jié)O火點點,羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨具慧眼:一靜一動、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達到了高度的默契與交融,共同形成了這個成為后世典范的藝術境界。

  詩的首句,寫了午夜時分三種有密切關連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時便已沉落下去,整個天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹上的棲烏大約是因為月落前后光線明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對夜涼的感覺變得格外銳敏!八獫M天”的描寫,并不符合自然景觀的實際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現(xiàn)出一個先后承接的時間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩人運思的細密。

  詩的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個模糊的輪廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示!罢空拷馍嫌袟,目極千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩句可以說明“江楓”這個詞語中所沉積的感情內容和它給予人的聯(lián)想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點點的幾處“漁火”,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動人遐想!敖瓧鳌迸c“漁火”,一靜一動,一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,才正面點出泊舟楓橋的旅人。“愁眠”,當指懷著旅愁躺在船上的旅人。“對愁眠”的“對”字包含了“伴”的意蘊,不過不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對霜夜江楓漁火時縈繞的縷縷輕愁,但同時又隱含著對旅途幽美風物的新鮮感受。

  詩的前幅布景密度很大,十四個字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因為,詩人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩人臥聽疏鐘時的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。

  這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴之感了。詩人之所以用一句詩來點明鐘聲的出處,看來不為無因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術意境。夜半鐘的風習,雖早在《南史》中即有記載,但把它寫進詩里,成為詩歌意境的點眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時或以后,雖也有不少詩人描寫過夜半鐘,卻再也沒有達到過張繼的水平,更不用說借以創(chuàng)造出完整的藝術意境了。

  后世影響

  《楓橋夜泊》最早見于高仲武編選于大歷十四年(779)的《中興間氣集》,詩集編選了包括張繼在內的唐肅宗、代宗二朝二十六家,選張繼詩三首,其中之一就是《楓橋夜泊》?梢姶嗽娫诋敃r就已經(jīng)引起了選家的注意。后來有影響的選本,沒有不選錄《楓橋夜泊》的,如楊士弘《唐音》、高棅《唐詩品匯》、唐汝詢《唐詩解》、王堯衢《唐詩合解》、沈德潛《唐詩別裁》、蘅塘退士《唐詩三百首》、馬茂元《唐詩選》、葛兆光《唐詩選注》等等。

  《楓橋夜泊》擴大了楓橋和寒山寺兩處名勝的名聲和影響。楓橋、寒山寺本非規(guī)模宏大、聲名顯赫的勝景,卻因《楓橋夜泊》而名聲大顯,至今名重江南,傳聲海外。清人程德全《重修寒山寺碑記》說:“蘇之有寺,是見于張懿孫《楓橋夜泊》一詩。是詩也,神韻天成,足為吳山生色!本耙蛟娒,詩因景著。詩傳景,景顯詩,詩與景互為映襯,珠聯(lián)璧合,相得益彰,成為中國詩歌史和中國風景史上為人樂道的最負盛名的佳話。南宋王懋《野客叢書》載:“近時孫尚書仲益、尤侍郎延之作《楓橋修造記》與夫《楓橋植楓記》,皆引唐人張繼、張佑詩為證,以謂楓橋之名著天下者,由二公之詩。”即使近代寺院衰敗,風物冷落,其地聲名仍不減當年。清人俞樾《重修寒山寺記》說:“吳中寺院,不下千百區(qū),而寒山寺以懿孫一詩,其名膾炙于中國,亦且傳誦于東瀛。”

  《楓橋夜泊》的影響和傳播從唐代一直持續(xù)到當下,由文學擴展到繪畫、音樂,其傳播內容也越來越豐富。近代以來不斷有著名畫家通過畫筆重現(xiàn)《楓橋夜泊》詩的意境,作《楓橋夜泊圖》。如李鐵、錢松巖有《楓橋夜泊圖》;陸儼少有《楓橋夜泊圖》,題識曰“月落鳥啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。戊辰(1988年)七月寫張繼楓橋夜泊詩意。八十叟陸儼少于晚晴軒”;徐邦達有《楓橋夜泊圖》,題識曰“唐張繼《楓橋夜泊》詩,即圖之,復書之,蓋此句炙人口者久矣,故不厭時時形于楮墨也,丁卯(1987)冬末徐邦達并記于京華客次,時年七十有六”。還有上海美術館館長方增先、蘇州美院副院長孫君良等也均有《楓橋夜泊圖》。

  此外,由音樂教育家、作曲家黎英海教授譜曲的古典詩詞藝術歌曲《楓橋夜泊》是各種音樂會上常演不衰的經(jīng)典曲目。歌曲為張繼的詩插上了音樂的翅膀,把音樂之美與詩詞之美融為一體,使之成為詩化的音樂形象和音樂化的詩詞意境的完美結合。而由陳小奇作詞、毛寧演唱的《濤聲依舊》,則是《楓橋夜泊》的當代演繹,問世即風靡海內外,成為大陸流行歌曲中的經(jīng)典作品。歌曲之所以深受大眾歡迎,就在于歌詞創(chuàng)造性地承繼了《楓橋夜泊》的意境和詩中隱約傳遞的愁情,觸發(fā)了古往今來人人都會有的時光不再、物是人非的感慨,激起了人們對往昔情事的詩意懷想、對迷蒙未來的無限期待。

  《楓橋夜泊》詩在亞洲其他國家也很有影響。比如此詩在日本就家喻戶曉,還被選入日本小學課本,清朝俞樾在《新修寒山寺記》中寫道:“凡日本文墨之士咸適廬來見,見則往往言及寒山寺,且言其國三尺之童,無不能誦是詩。”1929年,日本在青梅山籌建了一座寺廟,亦名寒山寺,寺廟仿照蘇州寒山寺,立石碑一座,上刻寫張繼的《楓橋夜泊》詩,建有“夜半鐘聲”鐘樓一座,在附近溪谷清流之上還架起了“楓橋”。

  作者簡介

  張繼(約715—約779),唐代詩人,字懿孫,襄陽(今屬湖北)人。天寶十二載(753)進士,曾擔任過軍事幕僚,后來又做過鹽鐵判官,也屬于幕僚職務。唐代宗大歷年間擔任檢校祠部郎中(另外有史料記載為“員外郎”)!短撇抛觽鳌分姓f他“博覽有識,好談論,知治體”,提到他是一位重視氣節(jié),有抱負有理想的人,不僅有詩名,品格也受人敬重。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。流傳下來的不到五十首。有《張祠部詩集》。

【楓橋夜泊的古詩】相關文章:

楓橋夜泊古詩翻譯11-11

楓橋夜泊的詩意11-16

唐詩《楓橋夜泊》 賞析12-30

《楓橋夜泊》閱讀答案05-20

《夜泊牛渚懷古》古詩詞鑒賞12-04

《夜泊水村》詩詞鑒賞06-06

陸游的《夜泊水村》賞析12-12

李白《夜泊牛渚懷古》閱讀答案11-25

李白《夜泊牛渚懷古》譯文及賞析08-15