毛片一区二区三区,国产免费网,亚洲精品美女久久久久,国产精品成久久久久三级

端午節(jié)的英文故事及翻譯

時(shí)間:2024-06-08 07:48:01 故事 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

端午節(jié)的英文故事及翻譯(通用17篇)

  端午節(jié),為每年農(nóng)歷五月初五。據(jù)《荊楚歲時(shí)記》記載,因仲夏登高,順陽(yáng)在上,五月是仲夏,它的第一個(gè)午日正是登高順陽(yáng)好天氣之日,故五月初五亦稱(chēng)為“端陽(yáng)節(jié)”。下面小編為大家?guī)?lái)端午節(jié)的英文故事及翻譯,希望能幫助到大家。

端午節(jié)的英文故事及翻譯(通用17篇)

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 1

  In the 5th day of the fifth month of the Chinese lunar calendar, it is the traditional Dragon Boat Festival in China, also known as duyang, five and five. As early as the Zhou Dynasty, there was a custom of "storing lanes and bathing in May 5th". But today, many activities of Dragon Boat Festival are related to commemorating Qu Yuan, a great Chinese writer.

  In the Warring States period, Chu and Qin scramble for hegemony, and the poet Qu Yuan was highly valued by the king of Chu. However, Qu Yuans claim was opposed by the old official of Shangguan doctor Jin Shang. He continued to slander Qu Yuan in front of the king of Chu Huai, and the king of Chu Huai gradually alienated Qu Yuan, and the ambitious Qu Yuan felt much pain, and he was with a melancholy and indignation that was difficult to suppress. He wrote the immortal poems such as Li Sao and Tian Xiang. In 229 BC, Qin conquered eight cities in Chu state, and then sent envoys to King Chu Huai to go to the Qin state. Qu Yuan saw through the conspiracy of King Qin and risked death into the palace to state his interests. Instead of listening, Chu Huai Wang drove Qu Yuan out of Ying Du. When King Chu Huai arrived at the meeting as scheduled, he was imprisoned in Qin state. He was filled with regret and depression. He died in Qin after three years. Soon after the king of Chu defeated the king, he sent troops to attack the state of Chu. On the way of exile, Qu Yuan heard the death of King Huai king and the bad news of Ying City to break through.

  The fishermen on the river and the people on the shore heard that Dr. Qu Yuan threw himself into the river and came to the river to salvage the corpse of Qu Yuan. (the custom later evolved into a dragon boat race). In addition, the Dragon poured the realgar wine into the river so that the animals could not be hurt. After a long time, a faint dragon was floating on the surface of the water, and the dragon was still covered with a piece of doctors dress. People pulled the dragon on the shore, pulled out the tendons, then wrapped the dragon in the hands and neck of the children, then used the realgar wine, and some were still writing a "King" on the forehead of the children to make the poison. Snake pests dont dare to hurt them. From then on, at the beginning of May every year in the early May, the people of the state of Chu state the dragon boat on the river, throw the zongzi and drink the male yellow rice wine to commemorate the poet, the custom of the Dragon Boat Festival has been spread like this.

  農(nóng)歷五月初五,是我國(guó)傳統(tǒng)的端午節(jié),又稱(chēng)端陽(yáng)、重五、端午節(jié)。早在周朝,就有“五月五日,蓄蘭而沐”的習(xí)俗。但今天端午節(jié)的眾多活動(dòng)都與紀(jì)念我國(guó)偉大的文學(xué)家屈原有關(guān)。

  戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,楚秦爭(zhēng)奪霸權(quán),詩(shī)人屈原很受楚王器重,然而屈原的主張?jiān)獾缴瞎俅蠓蚪袨槭椎?守舊派的反對(duì),不斷在楚懷王的面前詆毀屈原,楚懷王漸漸疏遠(yuǎn)了屈原,有著遠(yuǎn)大抱負(fù)的屈原倍感痛心,他懷著難以抑制的憂郁悲憤,寫(xiě)出了《離騷》、《天向》等不朽詩(shī)篇。公元前229年,秦國(guó)攻占了楚國(guó)八座城池,接著又派使臣請(qǐng)楚懷王去秦國(guó)議和。屈原看破了秦王的陰謀,冒死進(jìn)宮陳述利害,楚懷王不但不聽(tīng),反而將屈原逐出郢都。楚懷王如期赴會(huì),一到秦國(guó)就被囚禁起來(lái),楚懷王悔恨交加,憂郁成疾,三年后客死于秦國(guó)。楚頃衰王即位不久,秦王又派兵攻打楚國(guó),頃衰王倉(cāng)惶撤離京城,秦兵攻占郢城。屈原在流放途中,接連聽(tīng)到楚懷王客死和郢城攻破的噩耗后,萬(wàn)念俱灰,仰天長(zhǎng)嘆一聲,投入了滾滾激流的汩羅江。

  江上的漁夫和岸上的百姓,聽(tīng)說(shuō)屈原大夫投江自盡,都紛紛來(lái)到江上,奮力打撈屈原的尸體,(此風(fēng)俗日后演變成賽龍舟)人們紛紛拿出家中的粽子、雞蛋投入江中,讓魚(yú)吃了就不會(huì)去咬屈大夫尸身。還有郎中把雄黃酒倒入江中,以便藥昏蛟龍水獸,使屈原大夫尸體免遭傷害。過(guò)不了多久,水面上浮起了一條昏暈的蛟龍,龍須上還沾著一片屈大夫的衣襟,人們就把這惡龍拉上岸,抽了筋,然後把龍筋纏在孩子們的手、脖子上,又用雄黃酒抹七竅,有的還在小孩子額頭上寫(xiě)上一個(gè)“王”字,使那些毒蛇害蟲(chóng)都不敢來(lái)傷害他們。從此,每年五月初——屈原投江殉難日,楚國(guó)人民都到江上劃龍舟,投粽子,喝雄黃酒,以此來(lái)紀(jì)念詩(shī)人,端午節(jié)的風(fēng)俗就這樣流傳下來(lái)。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 2

  Cao E, dutiful girl of the eastern Han dynasty, whose father drowned in the river when she was 14-year old. She cried along the river, still didn’t see his father’s corpse after 17 days, and she jumped into the river on May 1st as well, after five days the two corpses folded together and float.

  That was a moving story, so people in the township worship her.

  東漢孝女曹娥,因曹父溺江而亡,年僅十四歲的她沿江豪哭,經(jīng)十七日仍不見(jiàn)曹父尸首

  乃在五月一日投江,五日后兩尸合抱而浮起的'感人事跡, 鄉(xiāng)人群而祭之。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 3

  It’s a legend that after He Lu ,the king of Wu died , the prince Fuchai ascended the throne, send armed forces to suppress Yue and won. Goujian ,the king of Yue please reconciliation , Fuchai didn’t listen but agreed treacherous official and judged Wu Zixu commit suicide.

  And jumped his body into river on May 5, since then people commemorated him on Dragon Boat Festival.

  傳說(shuō)伍子胥助吳伐楚后,吳王闔閭逝世,皇子夫差繼位,伐越大勝,越王勾踐請(qǐng)和,伍子胥主張和,夫差不聽(tīng),卻聽(tīng)信奸臣言,賜伍子胥自殺

  并于于五月五日將尸體投入江中,此后人們于端午節(jié)祭祀伍子胥。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 4

  In order to commemorate patriotic poet Qu Yuan who jumped into the Miluo river, and avoid his body to be eaten by fish and shrimp

  So people cast many of bamboo rice (rice dumplings) in the river, and compete to row (acetate ship) hoping to find the body of Qu yuan.

  為了紀(jì)念?lèi)?ài)國(guó)詩(shī)人屈原,居民為了不讓跳下汨羅江的屈原尸體被魚(yú)蝦吃掉

  所以在江里投下許多用竹葉包裹的米食(粽子),并且競(jìng)相劃船(賽龍船)希望找到屈原的尸體。

  端午節(jié)的'英文故事及翻譯 5

  Dragon Boat Festival is the annual the 5th day of the fifth month of the Chinese lunar calendar, also known as the Dragon Boat Festival, noon day, May Festival. The Dragon Boat Festival originated in China. It was originally a festival for the people of our country to eliminate disease and epidemic prevention. Later, it was said that the patriotic poet Qu Yuan died on this day, and it was also the traditional festival of the Chinese Han people to commemorate Qu Yuan.

  The Dragon Boat Festival will naturally eat five yellow. Five yellow refers to cucumber, yellow croaker, Monopterus albus, egg yolk, and realgar wine. The custom of drinking realgar wine on Dragon Boat Festival is very popular in the Yangtze River Valley. Realgar wine has the efficacy of sterilization and insect repellent street, and Chinese medicine is also used to treat skin diseases. In our hometown of Yiwu, the children who taste the age of drinking are daubed with their males forehead, ears, nose and so on.

  On the day before the Dragon Boat Festival, I want to make a jujube dumpling. First, put the leaves in the water for a few days, wash the glutinous rice in the water, prepare a basket of jujube (wash several times). Put the three pieces together, stacked together, stagger the point; pick up the head of the rice leaves and roll the inner nest; grab a handful of rice, put in the 1/2 in the nest, put two or three more jujube, and then put glutinous rice; finally, the tail is pulled over, the leaves are wrapped around, the lines are tied tight, the great merit has become!!

  During the Dragon Boat Festival, children should wear perfume sachets, and legend says that evil spirits are meant to be decorated. There are cinnabar, strong and fragrant herbs in the sachet. Surrounded by four parts, the fragrance is full of delicate shapes and different colors.

  The Dragon Boat Festival is an interesting festival.

  端午節(jié)為每年的農(nóng)歷五月初五,又稱(chēng)端陽(yáng)節(jié)、午日節(jié)、五月節(jié)等。端午節(jié)起源于中國(guó),最初是我國(guó)人民以祛病防疫的節(jié)日,后來(lái)傳說(shuō)愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原在這一天死去,也同時(shí)成了中國(guó)漢族人民紀(jì)念屈原的傳統(tǒng)節(jié)日。

  端午節(jié)自然要吃五黃。五黃指的'是黃瓜、黃魚(yú)、黃鱔、雞蛋黃,還有雄黃酒。端午節(jié)喝雄黃酒的習(xí)俗在長(zhǎng)江流域極為盛行。雄黃酒有殺菌驅(qū)蟲(chóng)街無(wú)毒的功效,中醫(yī)還用來(lái)治皮膚病。在我們家鄉(xiāng)義烏,味道喝酒年齡的小孩子,大人們則在他們的額頭、耳朵、鼻子等處涂抹雄黃酒,蟲(chóng)豸不叮。

  在端午節(jié)的前一天,我要做一個(gè)蜜棗粽子。首先,把粽葉放在水中浸泡幾天,把糯米放入水中洗凈,準(zhǔn)備一籃蜜棗(多洗幾次)。把總也那三張,疊在一起,錯(cuò)開(kāi)點(diǎn)放;拿起粽葉頭部往里面窩卷;抓一把米,放進(jìn)去切記放窩里的1/2;再放兩三顆蜜棗;再放糯米;最后,把尾部拉過(guò)來(lái)蓋住,粽葉纏繞著,用線綁緊,就大功告成了!

  端午節(jié)時(shí),小孩子要佩香囊,傳說(shuō)有避邪之意,其實(shí)是裝飾罷了。香囊內(nèi)裝有朱砂、雄渾、香藥,外面用四部包圍著,清香四溢形狀、顏色不同,玲瓏小巧。

  端午節(jié)真是個(gè)有趣的佳節(jié)。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 6

  The 5th day of the fifth month of the Chinese lunar calendar is our Dragon Boat Festival. On this day, we will commemorate the great poet Qu Yuan in various ways. Some people eat rice dumplings, some people boil eggs with Artemisia argyi, others eat "five yellow", and some people compete in dragon boat racing.

  I got up early in the morning and went to the park with my mother. Wow, theres still a lot of noise coming from the park. The color ball is flying, and it is very busy. Each pedestrians hands are colorful gourds, all kinds of hydrogen balloons and blow molding toys, as well as bright and beautiful wallet. My little hands were not idle, and only a few moments later I took a pair of red gourds, a large bunch of coloured bells, and a pair of Lucky fish bag with a pair of gleaming gleaming fish. Looking at the glittering and glittering of dew in the grass, I could not bear to hold on to a handful of other people, gently pat on the face, on the arm, and on the exposed legs, to be comfortable and comfortable breathing the fresh air, looking at the visitors, and the joy of my heart.

  When I got home, grandma cooked rice dumplings and eggs. I ate glutinous rice dumplings and listened to Qu Yuans story. I was also moved by Qu Yuans spirit of not giving in to the dignitary forces.

  Dragon Boat Festival is a meaningful and joyful festival. I like Dragon Boat Festival.

  農(nóng)歷五月初五是我們的端午節(jié),每年這一天,大家都會(huì)用各種各樣的方式紀(jì)念偉大的詩(shī)人屈原,登高踏青。有人吃粽子、有人用艾蒿煮雞蛋、還有人吃“五黃”,更有人賽龍舟,期望健康平安,沒(méi)有疾病的困擾。

  我一大早就起床和媽媽一起去公園踏青。哇,離公園還有一大段距離時(shí)就已經(jīng)是人聲鼎沸。彩球飄揚(yáng),熱鬧極了。每個(gè)行人的手里都拿著五顏六色的葫蘆、各式各樣的氫氣球和吹塑玩具、還有鮮艷靚麗的.荷包……我小手也沒(méi)閑著,只遛了一會(huì)兒就拎上了一對(duì)兒紅通通的葫蘆、一大串彩色的鈴鐺、和一對(duì)兒金光閃閃的吉祥魚(yú)荷包。看著草叢里閃爍著晶瑩剔透的露珠,我也忍不住象其他人似的去掬上一捧,輕輕地拍在臉上,手臂上,還有露著的腿上,清清爽爽地舒服極了’呼吸著清新的空氣,看著游人們嘻戲打鬧,我的心里也覺(jué)的分外愉快。

  回到家,奶奶已經(jīng)煮好了粽子和雞蛋,我吃著香糯的粽子,聽(tīng)著屈原的故事。我也被屈原那種不向權(quán)貴勢(shì)力屈服的精神打動(dòng)了。

  端午節(jié)真是一個(gè)既有意義又快樂(lè)的節(jié)日,我喜歡端午節(jié)。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 7

  It’s a legend that after He Lu ,the king of Wu died , the prince Fuchai ascended the throne, send armed forces to suppress Yue and won. Goujian ,the king of Yue please reconciliation , Fuchai didn’t listen but agreed treacherous official and judged Wu Zixu commit suicide. And jumped his body into river on May 5, since then people commemorated him on Dragon Boat Festival.

  傳說(shuō)伍子胥助吳伐楚后,吳王闔閭逝世,皇子夫差繼位,伐越大勝,越王勾踐請(qǐng)和,伍子胥主張和,夫差不聽(tīng),卻聽(tīng)信奸臣言,賜伍子胥自殺,并于于五月五日將尸體投入江中,此后人們于端午節(jié)祭祀伍子胥。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 8

  In order to commemorate patriotic poet Qu Yuan who jumped into the Miluo river, and avoid his body to be eaten by fish and shrimp, so people cast many of bamboo rice (rice dumplings) in the river, and compete to row (acetate ship) hoping to find the body of Qu yuan.

  為了紀(jì)念?lèi)?ài)國(guó)詩(shī)人屈原,居民為了不讓跳下汨羅江的'屈原尸體被魚(yú)蝦吃掉,所以在江里投下許多用竹葉包裹的米食(粽子),并且競(jìng)相劃船(賽龍船)希望找到屈原的尸體。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 9

  So what is it about the dragon boat festival that appeals to foreigners? “it’s an unusual sport,” says one racer from germany. “it’s not like everybody’s doing it.

  That’s one of the reasons that there’s such great team spirit in a dragon boat team – everybody feels like we’re doing something special.” and what about the zongzi? “ehhh, they’re not bad, i guess,” he says. “something of an acquired taste. i just haven’t really acquired it yet.”

  那么,為什么端午節(jié)賽龍舟會(huì)吸引外國(guó)人呢?“這是一項(xiàng)不尋常的運(yùn)動(dòng)!

  一位來(lái)自德國(guó)的參賽者說(shuō),“這并不是所有的人都在從事的運(yùn)動(dòng)。這正是龍舟隊(duì)的'團(tuán)隊(duì)精神如此高昂的原因之一,每個(gè)人都覺(jué)得自己在做一件很特別的事!蹦敲呆兆幽兀俊班,我覺(jué)得它不難吃!彼f(shuō),“那是一種需要后天培養(yǎng)的品味。我只是還沒(méi)培養(yǎng)出來(lái)罷了!

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 10

  The annual Dragon Boat Festival is coming, and I am waiting for...

  Dragon boat racing is the main custom of the Dragon Boat Festival. In ancient times, the people of the state of chu were not allowed to condescend to the river, and many people rowed to the rescue. They rushed to the lake and disappeared. The dragon boat is then on May 5 each year. Use the dragon boat to disperse the fish in the river, so as not to eat the body of qu yuan.

  We are going to eat zongzi on the Dragon Boat Festival, which is a traditional custom of the Chinese people. Zongzi is officially designated as a food for the Dragon Boat Festival. At this time, the raw material except glutinous rice zongzi, add Chinese traditional medicine fructus alpiniae oxyphyllae, boiled dumplings "puzzle in the reed meters doping, chestnut, jujube, red bean, etc., variety. Zongzi is also used as a gift.

  The famous ai, mugwort. Its stems and leaves contain volatile aromatic oils. It produces strange aromas, repellent flies, insect ants, purifying the air. Calamus is a perennial aquatic herb with long, narrow leaves that also contain volatile aromatic oils, a drug that refrezes the mind, kills bones and kills insects

  It is seen that the ancients had certain protection against disease. "Health day" in the Dragon Boat Festival is also a tradition since ancient times, people in this day cleaning the yard, hanging YiZhi, dangerous calamus, sprinkles realgar water, drink realgar wine, conserving IP turbidity, prevention of sterilization. These activities also reflect the fine traditions of the Chinese nation.

  In the tang dynasty, the rice dumplings were "white and white," and the shape of the zongzi was conical and diamond shaped. Zongzi package material has been from wild rice leaf changes to reed leaves, then appeared in reed leaves package dumplings, additives have bean paste, pork, pine nuts, dates, walnut and so on, varieties more rich and colorful.

  As of today, every year in early may, the Chinese people will soak glutinous rice, wash zongzi and make zongzi, and they will have more variety. From the filling, the Beijing date zongzi, which is covered in the north, is covered with jujube. In the south, there is a variety of fillings such as bean paste, fresh meat, ham and egg yolk, which is represented by jiaxing zongzi in zhejiang province.

  一年一度的端午即將來(lái)臨,我抱著萬(wàn)分期待的心情等待著……

  賽龍舟,是端午節(jié)的主要習(xí)俗。源于古時(shí)候,楚國(guó)人因舍不得賢臣屈原投江死去,許多人劃船追趕去拯救。他們爭(zhēng)先恐后,追至洞庭湖時(shí)不見(jiàn)蹤跡。之后每年五月五日劃龍舟以紀(jì)念之。借劃龍舟驅(qū)散江中之魚(yú),以免魚(yú)吃掉屈原的身體。

  端午節(jié)我們是要吃粽子的,這是中國(guó)人民的傳統(tǒng)習(xí)俗。粽子被正式定為端午節(jié)食品。這時(shí),包粽子的原料除糯米外,還添加中藥益智仁,煮熟的粽子稱(chēng)“益智粽米中摻雜、板栗、紅棗、赤豆等,品種增多。粽子還用作交往的`禮品。

  名家艾、艾蒿。它的莖、葉都含有揮發(fā)性芳香油。它所產(chǎn)生的奇特芳香,可驅(qū)蚊蠅、蟲(chóng)蟻,凈化空氣。菖蒲是多年生水生草本植物,它狹長(zhǎng)的葉片也含有揮發(fā)性芳香油,是提神通竅、健骨消滯、殺蟲(chóng)滅菌的藥物

  可見(jiàn),古人插艾和菖蒲是有一定防病作用的。端午節(jié)也是自古相傳的“衛(wèi)生節(jié)”,人們?cè)谶@一天灑掃庭院,掛艾枝,懸菖蒲,灑雄黃水,飲雄黃酒,激濁除腐,殺菌防病。這些活動(dòng)也反映了中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng)。

  到了唐代,粽子的用米,已“白瑩如玉”,其形狀出現(xiàn)錐形、菱形。粽子的包裹料已從菰葉變革為箬葉,后來(lái)又出現(xiàn)用蘆葦葉包的粽子,附加料已出現(xiàn)豆沙、豬肉、松子仁、棗子、胡桃等等,品種更加豐富多彩。

  一直到今天,每年五月初,中國(guó)百姓家家都要浸糯米、洗粽葉、包粽子,其花色品種更為繁多。從餡料看,北方多包小棗的北京棗粽;南方則有豆沙、鮮肉、火腿、蛋黃等多種餡料,其中以浙江嘉興粽子為代表。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 11

  Dragon Boat Festival is a traditional festival, legend in the miluo river, a patriotic poet qu yuans body, the people in honor of he threw zongzi in miluo river, shrimp and the harm to the body of qu yuan. Then gradually evolved into todays Dragon Boat Festival.

  Also not only the Dragon Boat Festival to eat dumplings, dragon boat racing, this project is to use the power of the dragon king, dont let the bold fish and shrimp eat to qu yuans dumplings.

  Stand in leading the people in charge of big drum, in the person responsible for boating, delimit the fastest that a fleet, can get the first name and prizes, back to shore, and sat in a chair, eating of waxy waxy, sweet sweet, sweet dumplings, watching the scenery, breathing the fresh air, dont mention how comfortable.

  In the evening, and with a background that infinite good sunset, men, women and children dressed in costumes, singing and dancing joyfully. Is a "sunset infinite good, just near evening". In a short time, it is dark. People sat together, singing, said amicably, eat his food, feeling really great! Time slipped, can you side, not to leave, had to silent night not black, wanjiadenghuo reflected into the day.

  端午節(jié)是一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日,相傳在汨羅江里,有愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原的遺體,老百姓們?yōu)榱思o(jì)念他就在汨羅江里拋粽子,防止魚(yú)蝦們傷害到屈原的身體。后來(lái)就逐漸演變成今天的端午節(jié)。

  端午節(jié)不光要吃粽子,還有“賽龍舟”這個(gè)項(xiàng)目,是為了借助龍王的威力,不讓大膽的`魚(yú)蝦吃送給屈原的粽子,從而舉行的。

  站在龍頭的人們負(fù)責(zé)大鼓,在船身的人負(fù)責(zé)劃船,劃得最快的那一個(gè)船隊(duì),就能獲得第一名和獎(jiǎng)品,回到岸邊,坐在椅子上,吃著糯糯的,香香的,甜甜的粽子,欣賞著風(fēng)景,呼吸著新鮮的空氣,別提有多舒服了。

  傍晚,又以那無(wú)限好的夕陽(yáng)作為背景,男女老少穿著盛裝,歡歡喜喜的載歌載舞。

  真是“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”吶。不一會(huì)兒,天就黑了下來(lái)。人們圍坐在一起,唱著歌兒,說(shuō)著家長(zhǎng)里短,吃著自己做的食物,感覺(jué)可真棒!

  時(shí)光悄悄的溜走,可大家余興未盡,只好依依不舍的離去,靜靜的夜晚黑不了,被萬(wàn)家燈火映成了白晝。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 12

  The Dragon Boat Festival, also called Double FifthFestival, is celebrated on May 5th on lunarcalendar.

  It is a folk festival widely spread with ahistory of over 2,000 years, and is one of the mostimportant Chinese festivals as well. There are variouscelebrating activities on that day, among which the customs of eating rice dumplings anddragon boat racing are quite important.

  There are many legends on the origin of the DragonBoat Festival.Some people think it is to commemorate the poet Qu Yuan, while others say it isto be in honour of Wu Zixu, a famous general during the Warring States period. However, thelegend of Qu Yuan spreads most widely. People appreciate highly the noble sentiment andprominent talent of this patriotic poet and are very sympathetic with the ending that hecommitted suicide by drowning himself in a river.

  端午節(jié)(the Dragon Boat Festival),又稱(chēng)重五節(jié),于每年農(nóng)歷五月初五慶祝。

  這是廣泛流傳2000多年的民間節(jié)日,也是中國(guó)最重要的節(jié)日之一。端午節(jié)當(dāng)天舉行各種慶;顒(dòng),吃粽子和賽龍舟(dragon boat racing)是其中的重要習(xí)俗。

  關(guān)于端午節(jié)的起源,有很多傳說(shuō)。一部分人認(rèn)為端午節(jié)是為了紀(jì)念詩(shī)人屈原,另一部分人則認(rèn)為是為了紀(jì)念戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的著名將領(lǐng)伍子胥。然而,屈原的傳說(shuō)流傳最廣。人們非常欣賞這位愛(ài)國(guó)詩(shī)人的高尚情操和出眾才華,更對(duì)他投江自盡的`結(jié)局深表同情。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 13

  The Dragon Boat Festival ,also called the Duanwu Festival ,is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar.People always eat rice dumplings and watch dragon boat races to celebrate it.

  The festival is best known for its dragon-boat races,especially in the southern places where there are many rivers and lakes. Its very popular.

  The rice dumpling is made of glutinous rice,meat and so on. You can eat different kinds of rice dumplings.They are very delicious.And Dragon Boat Festival is for Qu Yuan. He is an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.

  Overall, the Dragon Boat Festival is very interesting!

  端午節(jié),又稱(chēng)為端午節(jié),定在第五個(gè)月的第五天據(jù)中國(guó)日歷。人們總是吃粽子和看龍舟比賽來(lái)慶祝它。

  這個(gè)節(jié)日最出名的`是它的龍舟競(jìng)賽,尤其是在南部有許多河流和湖泊的地方。它很受歡迎。

  粽子是糯米做的,肉等等。你可以吃不同種類(lèi)的粽子。他們非常美味。屈原和端午節(jié)。據(jù)說(shuō)他是一個(gè)誠(chéng)實(shí)的部長(zhǎng)在河流溺水自殺。

  總的來(lái)說(shuō),端午節(jié)是非常有趣的!

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 14

  The Dragon Boat Festival is here! Our family specially bought a box of zongzi to celebrate the Dragon Boat Festival. I tasted the delicious dumplings with relish, and said, "its delicious. I hope its Dragon Boat Festival every day." As soon as I heard it, I heard my mother screaming in the whole building, and my father and I hurried over.

  She pointed to the door of a room and said in horror, "whats going on?" My father and I looked at each other in the door, and we were frightened. Oh my god! The room was full of small boxes of rice dumplings! I quickly pinched myself, "ouch, it hurts me... it doesnt look like a dream..."

  "You go! Mom and dad looked at each other, and they pushed me into the sea of rice.

  "Coward! As I complained, I looked at the dumplings box. See box impressively write letters "thor" brand rice dumplings ", then the following is a modelling "god", followed by the words "accidentally LeiOu LeiOu LeiOu ray..." I am stunned, this is the legend of "thor"!

  In order to solve this unexpected guest, "thor zongzi", my parents and I visited our relatives and sent zongzi. The people in the house were embarrassed to ask for it. There is a lot of zongzi left, and the pile is as high as the mountain.

  In order to get a normal routine, retake the room which is occupied by zongzi. I was forced to be a peddler. Finish your homework every day and sell zongzi. But the Dragon Boat Festival is over. I buried in a pile of rice dumplings, past people whispering in front of the rice dumplings, "the child is really poor, which good intention, send her dumplings a few boxes to the junkyard..." I sweat like a rain.

  For the sake of learning step mom over my "vendor lives", she told me a face of heavy consequences - that is, three meals a day every day must add 2 big rice dumplings!

  This decision caused me to start rolling in my stomach with the word "zongzi" or "the word". But that big pile of dumplings is still missing...

  The next Dragon Boat Festival is coming, and we are still struggling with zongzi. This is the "zongzi war" in our legend. The dumplings seem to be eating and eating.

  As one of our family was in despair, one of them sang "the occasional thunderer." (?) After listening to the lyrics, how do you know? Oh, my god! Thor! This image has penetrated my heart. I saw him roar at once: "I dont want the dumplings in the room!!" In a flash, those "thor dumplings" disappeared. I breathed a sigh of relief, and finally I didnt have to suffer any more.

  The next Dragon Boat Festival eve. My father came home with a big box of zongzi, and I watched the scene, standing silently for a long time, then falling on the ground like a piece of paper. Before I fainted, I slowly said, "I dont want to eat..." Thor: "dumplings..."

  Then he fainted in the ground.

  Dad looked at me and said slowly, "this is the zongzi this year."

  端午節(jié)到咯!我們家特地買(mǎi)來(lái)一盒粽子來(lái)歡度端午。我津津有味地品嘗著美味的粽子,不禁贊道:“真是好吃,希望每天都是端午節(jié)。”話音剛落,我就聽(tīng)見(jiàn)媽媽足以傳遍整棟樓的尖叫,我和爸爸急忙趕過(guò)去。

  只見(jiàn)媽媽指著一個(gè)房間的門(mén),驚恐地說(shuō):“這怎么回事!”我和爸爸不約而同地往門(mén)內(nèi)一望,同時(shí)被嚇到了。我的天啊!這房間里面擺得全都是大大小小的盒裝粽子!我連忙掐了自己一下,“哎喲,痛死我了……看來(lái)不是夢(mèng)……”

  “你去!”爸爸媽媽互相對(duì)望一眼,極有默契地雙手一推,把我推入“粽海”。

  “膽小鬼!”我一邊抱怨一邊望向粽子包裝盒。只見(jiàn)盒子上赫然寫(xiě)著幾個(gè)大字“雷神牌粽子”,然后下面是一個(gè)造型驚人的“神”,后面跟著歌詞“偶雷偶雷偶雷偶雷……”我愕然,難道這就是傳說(shuō)中的“雷神”!

  為了解決這不速之客——“雷神牌粽子”,我和爸媽訪親拜友,白送粽子。送的人家都不好意思要了。哪知送完了一批粽子還剩一大堆,堆的跟山一樣高。

  為了正常的作息,奪回被粽子霸占的房間。我被迫當(dāng)起了小販。每天放完學(xué)就一邊寫(xiě)作業(yè),一邊賣(mài)粽子?墒嵌宋绻(jié)都過(guò)去了,生意慘淡啊!我埋沒(méi)在一堆粽子里,過(guò)往的人們?cè)隰兆忧懊婕娂娮h論,“這孩子真可憐,哪位好心人,把她的粽子買(mǎi)幾盒送到廢品收購(gòu)站吧……”我汗如雨下。

  因?yàn)閷W(xué)習(xí)退步的緣故,老媽結(jié)束了我的`“小販生涯”,她一臉沉重的告訴我后果——那就是,每天一日三餐都得多加2個(gè)大粽子!

  這項(xiàng)決定導(dǎo)致我一聽(tīng)跟粽子諧音或沾邊的詞胃里就開(kāi)始翻滾?赡且淮蠖阳兆舆是不見(jiàn)少……

  下一個(gè)端午要來(lái)了,我們還在與粽子作艱苦斗爭(zhēng),這就是我們家傳說(shuō)中的“粽子戰(zhàn)爭(zhēng)”。這粽子好像怎么吃也吃不完。

  就在我們一家陷入絕望時(shí),一個(gè)唱著“偶雷偶雷偶雷偶雷……”的東西(?)經(jīng)過(guò),一聽(tīng)歌詞,怎么那么耳熟?我一看,天哪!竟然是雷神!(這形象已深入我心。)我看見(jiàn)他馬上大吼:“我不要房間里的這些粽子啦!!”,一瞬間,那些“雷神牌粽子”消失的無(wú)影無(wú)蹤。我長(zhǎng)舒一口氣,終于不用再受折磨了。

  下一個(gè)端午前夕。爸爸又抱著一大盒粽子回到家,我看著這一情景,默默地站了很久,然后像紙片一樣輕飄飄地跌在地面。在昏倒之前,我用最后一絲氣息緩緩說(shuō)道:“我不要再吃……“雷神牌”粽子了……”

  然后昏倒在地。

  爸爸看著我,緩緩說(shuō)道:“這是今年的粽子。”

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 15

  Cao E, dutiful girl of the eastern Han dynasty, whose father drowned in the river when she was 14-year old. She cried along the river, still didn’t see his father’s corpse after 17 days, and she jumped into the river on May 1st as well, after five days the two corpses folded together and float. That was a moving story, so people in the township worship her.

  東漢孝女曹娥,因曹父溺江而亡,年僅十四歲的她沿江豪哭,經(jīng)十七日仍不見(jiàn)曹父尸首,乃在五月一日投江,五日后兩尸合抱而浮起的.感人事跡, 鄉(xiāng)人群而祭之。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 16

  In order to commemorate patriotic poet Qu Yuan who jumped into the Miluo river, and avoid his body to be eaten by fish and shrimp, so people cast many of bamboo rice (rice dumplings) in the river, and compete to row (acetate ship) hoping to find the body of Qu yuan.

  為了紀(jì)念?lèi)?ài)國(guó)詩(shī)人屈原,居民為了不讓跳下汨羅江的`屈原尸體被魚(yú)蝦吃掉,所以在江里投下許多用竹葉包裹的米食(粽子),并且競(jìng)相劃船(賽龍船)希望找到屈原的尸體。

  端午節(jié)的英文故事及翻譯 17

  It’s a legend that after He Lu ,the king of Wu died , the prince Fuchai ascended the throne, send armed forces to suppress Yue and won. Goujian ,the king of Yue please reconciliation , Fuchai didn’t listen but agreed treacherous official and judged Wu Zixu commit suicide. And jumped his body into river on May 5, since then people commemorated him on Dragon Boat Festival.

  傳說(shuō)伍子胥助吳伐楚后,吳王闔閭逝世,皇子夫差繼位,伐越大勝,越王勾踐請(qǐng)和,伍子胥主張和,夫差不聽(tīng),卻聽(tīng)信奸臣言,賜伍子胥自殺,并于于五月五日將尸體投入江中,此后人們于端午節(jié)祭祀伍子胥。

【端午節(jié)的英文故事及翻譯】相關(guān)文章:

端午節(jié)相關(guān)詩(shī)詞英文翻譯(精選10首)06-08

英文表白的句子帶翻譯03-26

《雨巷》英文翻譯11-17

傷感英文簽名帶翻譯03-17

好聽(tīng)的英文簽名帶翻譯03-17

英文勵(lì)志名言帶翻譯08-31

戴望舒《雨巷》英文翻譯04-24

qq英文個(gè)性簽名帶翻譯04-20

最新傷感英文簽名帶翻譯03-17