- 相關(guān)推薦
韓愈《貞女峽》全文及鑒賞
貞女峽
唐代:韓愈
江盤峽束春湍豪,雷風(fēng)戰(zhàn)斗魚龍?zhí)印?/p>
懸流轟轟射水府,一瀉百里翻云濤。
漂船擺石萬瓦裂,咫尺性命輕鴻毛。
《貞女峽》譯文
江水盤旋曲折,高高的山峽束住了江岸,春天的急流洶涌而過,氣勢豪壯。江峽之中風(fēng)軒激蕩,魚龍也驚恐逃遁。
江水從高處奔流直下,發(fā)出轟轟的巨晌,射向水的深處。一瀉百里,翻滾著巨大的波濤。
急流漂沒船只,沖開巨石,嘩啦啦像萬瓦齊裂,乘船的人的性命就在咫尺之間,輕如鴻毛。
《貞女峽》注釋
貞女峽:貞女峽,在今廣東省陽山縣至連州市的連江(古稱湟水)上,從陽山縣城溯水而上約六十里處。
江盤:江水灣曲。映:兩山對峙,中經(jīng)一水,叫峽。束:江水為峽所束。春湍豪:春水盛而流急。
雷風(fēng)戰(zhàn)斗:形容江水翻騰,聲震峽谷,有如風(fēng)雷相搏擊。魚龍?zhí)樱呼~龍都被嚇跑了。
懸流:不是指瀑布,而是指峽谷很陡,谷水從上流下,狀若懸空。射水府:直沖入深水之中。
翻云濤:浪濤滾滾如云。
漂(piāo)船:水流迅急,迫害船舶的意思。擺石:移動(dòng)大石。
咫尺:指距離之近,兼指很短的時(shí)問都會(huì)令人喪生。輕鴻毛:指輕如鴻毛。
《貞女峽》賞析
該詩中詩人置身于貞女峽后,身不由己地被遷入到另一個(gè)境界,眼前呈現(xiàn)令人目呆、驚心動(dòng)魄的宏闊場景。該詩有別于他詩,似乎沒寫到詩人自己,但人們已深深地觸感到,詩人的魂魄早已被身臨的險(xiǎn)象嚇飛了。
該詩的起句“江盤峽束春湍豪,雷風(fēng)戰(zhàn)斗魚龍?zhí)印,?gòu)思奇特、想象怪異。這里,龍已威風(fēng)掃地,變成逃跑的對象了,以此襯托峽之險(xiǎn)、江流之湍。
緊接著,“懸流轟轟射水府,一瀉千里翻云濤”一股磅礴之氣在嶺南的險(xiǎn)山惡水中跳躍激蕩,這是自然環(huán)境的氣勢,也是詩人胸中跳蕩的激情。此兩句詩為本來就兇險(xiǎn)可怕的激流又涂上了重重的一筆,可謂火上澆油,兇中加險(xiǎn)了。
該詩的末句“漂船擺石萬瓦裂,咫尺性命輕鴻毛”則進(jìn)一步突出了貞女峽峽窄流急之險(xiǎn)。詩妙就妙在,詩人早已完全把自己徹底融化在驚濤駭浪之中了。詩人把那些可怕的,令人心驚肉跳的東西都被藝術(shù)的強(qiáng)力納入了詩的境界。
該詩寫貞女峽峽窄流急,魚龍因恐懼而逃匿,水神的住所亦被震撼的自然之景,從意象的擇取、境界的構(gòu)成到立意的注重點(diǎn),都體現(xiàn)出反常態(tài)的怪異性和獨(dú)創(chuàng)性。這也與詩人當(dāng)時(shí)被貶陽山、政治上失意,貶地的自然環(huán)境和詩人身處的社會(huì)環(huán)境都給他觸目驚心的感覺相吻合。
《貞女峽》創(chuàng)作背景
貞元二十年(公元804年)春,韓愈到貞女峽暢游時(shí)感慨峽貞女峽上游幾十里,風(fēng)景極美,勝于桂林漓江山水。因此寫下了這首詩。
【韓愈《貞女峽》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
韓愈《晚春》全文及鑒賞07-21
韓愈《春雪》全文及鑒賞07-23
韓愈《題榴花》全文及鑒賞07-16
韓愈《湘中》全文及鑒賞07-30
韓愈《花島》全文及鑒賞07-31
韓愈《宿龍宮灘》全文及鑒賞07-19
韓愈《雉帶箭》全文及鑒賞07-22
韓愈《條山蒼》全文及鑒賞07-27
韓愈《聽穎師彈琴》全文及鑒賞08-01